Пионерский театр. Сборник седьмой - Нина Станиславовна Сухоцкая Страница 22

Тут можно читать бесплатно Пионерский театр. Сборник седьмой - Нина Станиславовна Сухоцкая. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пионерский театр. Сборник седьмой - Нина Станиславовна Сухоцкая

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Пионерский театр. Сборник седьмой - Нина Станиславовна Сухоцкая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пионерский театр. Сборник седьмой - Нина Станиславовна Сухоцкая» бесплатно полную версию:
отсутствует

Пионерский театр. Сборник седьмой - Нина Станиславовна Сухоцкая читать онлайн бесплатно

Пионерский театр. Сборник седьмой - Нина Станиславовна Сухоцкая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Станиславовна Сухоцкая

Мне сейчас не до вас.

П е р в а я  о б е з ь я н а (бросает большой кокосовый орех). Лови, Дипо!

В т о р а я  о б е з ь я н а. В этом орехе ты всегда найдешь вкусную еду.

Д и п о (удивленно). Спасибо вам, обезьяны… Я съем его сейчас перед долгой дорогой.

Обезьяны скрылись, а Дипо стал рассматривать орех.

Чем же мне расколоть его?

Из-за хижины вышел  П о м е щ и к. Дипо не замечает его.

Как хорошо было бы поесть.

И вдруг орех раскрылся, и перед Дипо появилось обильное угощение — в миске дымился горячий рис, рядом лежали плоды манго, фиги.

Вот так чудеса! Теперь мы будем сыты, и все деньги, которые я заработаю, я буду откладывать, чтобы освободить Ратангу. Мама! (Не замечая Помещика, Дипо бежит в хижину.)

П о м е щ и к. Откуда мальчишка взял этот чудесный орех?! (Срывает с дерева кокосовый орех и кладет его на место волшебного. Смеется.) А теперь я посмотрю, что он будет делать с этим орехом. (Прячется за хижину.)

Из хижины выходят  Д и п о  и  М а т ь.

М а т ь. Тебе, наверно, почудилось, Дипо. Это простой кокосовый орех.

Д и п о. Да, он похож на обыкновенный, но стоит только сказать. Смотри. Орех, я хочу поесть, я очень проголодался…

М а т ь. Нет, Дипо, ты лучше иди в город, а я попробую попросить у соседей хоть горсточку риса. (Уходит.)

Д и п о. Неужели обезьяны так подшутили надо мной?! Нет, не может быть. Что же случилось с орехом?

Сверху, раскачиваясь, на лианах, спускаются обезьяны.

П е р в а я  о б е з ь я н а. Не горюй, Дипо.

В т о р а я  о б е з ь я н а. Это злой человек обманул тебя.

Обезьяна.

П е р в а я  о б е з ь я н а. Он унес наш орех и положил простой.

В т о р а я  о б е з ь я н а. Но мы поможем тебе. Вот, возьми!

Д и п о. Веревку? Зачем она мне?

П е р в а я  о б е з ь я н а. Если ты накинешь веревку на своего врага, он тут же будет связан.

П о м е щ и к (тихо). Мне очень нужна такая веревка! Мальчишка так легко веревку не отдаст. Надо позвать кого-нибудь. (Уходит.)

В т о р а я  о б е з ь я н а (осмотревшись по сторонам, тихо Дипо). Но если кто-нибудь, кроме тебя, захочет взять ее, он сам окажется связанным.

Д и п о. Спасибо вам, дорогие обезьяны. Теперь я знаю, как освободить Ратангу!

Слышатся звуки барабана. Обезьяны убегают. Из хижины выходит  М а т ь.

М а т ь. Ты еще не ушел, Дипо?

Д и п о. Нет, сегодня я не пойду в город!

Выходит  П о м е щ и к. За ним  с б о р щ и к и  налогов. Они ведут несколько связанных  м о л о д ы х  ж е н щ и н, среди которых  Р а т а н г а.

П о м е щ и к (сборщикам, указывая на Дипо). Берите его!

Д и п о. Попробуйте взять!

Первый сборщик бросается на Дипо, но Дипо ловко отбрасывает его. Второй сборщик забегает сзади, но Дипо, обернувшись, опрокидывает его на землю. Первый сборщик опять бросается на Дипо.

П о м е щ и к (подбегая к веревке). Теперь веревка моя! Веревка, вяжи Дипо!

Веревка лежит без движения. Помещик хватает ее и хочет набросить на Дипо, но веревка, извиваясь, начинает его связывать.

Помогите! Скорее! Проклятая веревка.

Сборщики бросаются на помощь Помещику. Веревка связывает всех троих. Дипо подбегает к женщинам и освобождает их.

Ж е н щ и н ы. Ты наш спаситель, Дипо.

Р а т а н г а (бросается к Матери). Мама!

П е р в ы й  с б о р щ и к. Отпусти нас, Дипо!

В т о р о й  с б о р щ и к. Мы больше никогда не придем к тебе, Дипо.

П о м е щ и к. Я прощаю тебе все долги, Дипо.

Д и п о. Но я никогда не прощу тебя. Я никогда больше не назову тебя господином! (Сборщикам.) А вы поклянитесь, что никогда больше не придете в наше селение!

Сборщики падают на колени.

П е р в ы й  с б о р щ и к. Обещаю. Мы никогда не придем сюда.

Дипо освобождает сборщиков. Они убегают.

П о м е щ и к (плача). Что ты хочешь сделать со мной, смелый и справедливый Дипо?

П е р в а я  о б е з ь я н а. Отдай его нам, Дипо.

В т о р а я  о б е з ь я н а. Подари его нам.

П о м е щ и к. Нет, Дипо, не отдавай меня им. Они поднимут меня на самую большую пальму и сбросят в море! Не отдавай меня!

Д и п о. Что скажете вы, люди?

М а т ь. Он злой человек. Он причинил много горя бедным людям.

Р а т а н г а. Вспомни, как он издевался над всеми!

Д и п о (обезьянам). Он ваш.

Обезьяны обвязывают Помещика лианами. Сами забираются на дерево и тащат его вверх.

(С веревкой в руках.) Больше никто не посмеет отнимать у нас наших сестер! Никто не тронет бедных людей!

Ратанга запевает песню. Девушки и Дипо танцуют. К ним присоединяются обезьяны.

Занавес закрывается. И опять в темноте очертания комнаты.

А в т о р. Далеко-далеко, на вечнозеленых островах Индонезии родилась эта сказка. Я рассказал вам ее чуть-чуть по-своему, потому что каждый из нас, когда он рассказывает свою любимую сказку, рассказывает ее по-своему. Своих любимых героев делает чуть-чуть лучше, красивее, а тех, кого я не люблю, я стараюсь наказать как можно сильнее.

М а л ь ч и к. Я бы этого злого Помещика…

Входит  С о с е д.

С о с е д. Как?! Вы еще не спите?! Ну, знаете ли! Я не уйду из этой комнаты, пока вы не ляжете в постель и не уснете. (Усаживается в кресло.)

А в т о р. Ну вот еще новости!..

С о с е д. Вы будете спать или нет? Немедленно, сейчас же спать! (Размахивая карандашом.) Считаю до трех: раз, два, три!..

Дети засыпают.

А в т о р. Нет! Дети не будут спать! Еще рано спать. Раз, два, три!

Дети просыпаются.

С о с е д (вскочил). Что я вам сказал? Спать! Раз, два, три!

Дети засыпают.

А в т о р. Нет, они уснут тогда, когда кончатся сказки. Раз, два, три!

Дети просыпаются.

С о с е д. Раз, два, три!

Дети засыпают.

А в т о р. Раз, два, три!

Дети просыпаются.

С о с е д  и  А в т о р (вместе). Раз, два, три! Раз, два, три!

З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Комната. С о с е д  сидит в кресле. Д е т и  молча ворочаются на постелях.

С о с е д. Спят или притворяются? Спят? Нет, притворяются. Нет, пожалуй, спят… Или все-таки притворяются? Притворяются! Если вы не спите, то имейте в виду — я не уйду отсюда, пока вы не уснете, как полагается. А я пока почитаю что-нибудь. Вот какие-то сказки… Ах да, это же мой подарок…

А в т о р. Дети, конечно, не спят. И если они уснут — конец нашей сказке. Но если они не уснут — Сосед не уйдет. Я еще ни разу не попадал в такую переделку. Хорошо было бы, если бы он вдруг проголодался. Отличная мысль! Раз, два, три!

С о с е д (отложил книгу). Что-то я проголодался. Пойти что-нибудь пожевать… (Уходит.)

А в т о р (облегченно вздыхает). Пока он там будет жарить себе яичницу с колбасой и разогревать чай, мы сделаем все, что нужно.

Входит  С о с е д. Он жует печенье и приносит стакан с чаем, садится в кресло, опять открывает

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.