Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст Страница 44

Тут можно читать бесплатно Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст» бесплатно полную версию:

Я — единственная наследница древнего рода — была вынуждена вернуться, когда наше графство по приказу императора-завоевателя захватил Рейнар ар Риграф — страх северных земель, герцог, от чьей дьявольской улыбки кровь стынет в жилах. Он смертельно опасен, волнующе прекрасен и, по слухам, невероятно безжалостен к своим врагам. И теперь я его пленница.

Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст читать онлайн бесплатно

Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дора Коуст

смогла протолкнуть в себя ни кусочка, хотя повара расстарались сегодня на славу.

Если в императорском дворце завтракали так каждый день, то вопросы к фигуре повелителя отпадали сами собой.

Следом за венценосной парой, дабы выразить уважение и почтение, поднялись и все остальные, но, едва слуги закрыли за императором и императрицей двери, подобострастные взгляды, обращенные им в спины, резко сошли на нет, а тихие вежливые разговоры в течение нескольких секунд превратились в настоящий гвалт.

Такие перемены в манерах вызывали у меня исключительно удивление. Вот кто-то тянулся через весь стол за запеченным окороком, игнорируя наличие прислужников. Вот на пол полетел салат от неосторожного движения локтем женщины в темно-зеленом платье. Вот не без помощи молодого лорда откололась ручка графина, алое содержимое которого растеклось лужей по белоснежной скатерти.

Игнорируя происходящее за столом, покинуть завтрак вознамерились и мои родители, но, кроме нас с Рейнаром, этого, кажется, даже никто не заметил. Для присутствующих они были пустым местом, не то что герцог.

На нашей половине стола гости вели себя на порядок приличнее.

— Когда нам уже можно будет уйти? — спросила я тихо, постаравшись, чтобы меня услышал только герцог.

— Не ранее, чем наши гости закончат трапезу. Мы хозяева этого дома, Арибелла, и должны присутствовать здесь, чтобы его раньше времени не разнесли.

Последнее уточнение оказалось очень даже к месту. Один из новоявленных маркизов требовал принести еще горячительных напитков, дабы утолить ни с чем не сравнимую жажду.

— Вам это претит, леди Страут, не так ли? — обратилась ко мне жена задремавшего за столом министра.

Взглянув на герцога, чтобы найти у него поддержку, я наткнулась лишь на хитрую улыбку. Видимо, спасать меня от лишних вопросов сейчас он намерений не имел.

— Не то чтобы претит… — протянула я, стараясь обдумать то, что хочу сказать заранее.

Но попытка взять себя в руки мгновенно была вычислена женщиной в роскошном массивном колье. На завтрак она явилась без сопровождения, а стул рядом с ней пустовал.

Вероятно, там должна была сидеть змеюка, которая в бальный зал после своего позора так и не вернулась.

— Бросьте, дорогая. По вашему осуждающему взгляду прекрасно видно, что все это не для вас, — заметила она с тихим смешком и переключилась на герцога: — Рейнар, вашей будущей супруге не хватает опыта, чтобы окунуться в ту жизнь, которую вы ей так активно навязываете. Она и дня не продержится в стенах императорского дворца. У Аурэлии на этот счет опыта куда больше.

— С чего вы взяли, что мне что-то навязывают? — с усмешкой произнесла я, запрятав неприятное удивление подальше.

Однако сказать что-либо еще мне не позволил герцог. Взяв меня за руку под столом, ар Риграф слегка сжал мои пальцы.

Этот жест я интерпретировала как настойчивый совет помолчать.

— Ваши слуги совершенно не умеют держать язык за зубами, — похвасталась женщина. — Каждому за этим столом известно, что вы выходите замуж вопреки своей воле за того, кто завоевал этот клочок земли, в обмен на него же. Не стоит так на меня смотреть, дорогая, не вы первая, не вы последняя. Наша императрица…

— Довольно, леди Прейчт, — проговорил Рейнар тихо, но так, что шум за столом мгновенно стих, а задремавший министр очнулся и взялся за чашку, будто собирался кому-то салютовать. — Я попрошу вас немедленно покинуть мой дом. На моих землях вам были не рады раньше, а теперь и подавно.

— Я здесь по приглашению императрицы, — отчеканила дама с широченной улыбкой.

— Императрицы, которую смеете обсуждать? Император будет уведомлен о причине вашего внезапного отъезда. Всего доброго.

Пока ар Риграф выносил свой приговор, я смотрела исключительно на леди и в ее же глазах увидела отражение огня, предупреждающе вспыхнувшего в серебре.

Мне показалось, что именно этого пламени женщина испугалась куда больше того, что услышала. Из-за стола она выскочила тут же, опрометью бросившись к дверям.

Свою руку у герцога я отобрала.

— Какая неприятная особа! — воскликнула Татия и вновь вернулась к разговору с девицей, что сидела возле нее.

— Думаю, нам с вашей сестрой пора готовиться к брачным обрядам, — проговорила я отстраненно.

К моему собственному удивлению, меня совсем не задели слова леди Прейтч касаемо моей персоны. Она сказала правду — не более. Конечно, это было неприятно — узнать, что о тебе судачат и гости, и слуги, но вполне ожидаемо. Сплетни всегда были основным развлечением титулованных особ и тех, кто был от них по другую сторону.

А вот то, как повел себя герцог, меня покоробило, и еще как. Пока мы ходили по залу и знакомились с гостями, его забота о моем душевном спокойствии даже была немного приятной. Но здесь дама обращалась именно ко мне, и я сама могла за себя постоять.

Да, пусть у меня не было большого опыта в интригах и колкостях. Да, я не обладала даром, безопасно продемонстрировав который могла бы кого-то напугать. Но у меня имелся язык, а значит, и ответить за себя я могла сама.

— Если ты волнуешься за родителей, то тебе не о чем переживать. Я поклялся тебе. Они под моей защитой сегодня и впредь, — наполнил герцог мой давно опустевший бокал.

Но к напитку я больше не притрагивалась, здраво полагая, что мне сегодня потребуется ясная голова. Впереди нас ожидали не только обряд и торжество, но и первая брачная ночь.

За то, как она пройдет, я переживала больше всего.

— Я не волнуюсь за них. За минувшие дни я поняла, что вы являетесь человеком слова. Даже если это слово мне совсем не нравится, — проговорила я, поднимаясь. — Нам действительно пора. Приготовления займут не один час.

— В таком случае не смею вас задерживать, — тоже поднялся ар Риграф и уже привычным для меня жестом взял меня за руку, но тыльную сторону ладони не поцеловал.

Вместо этого слегка склонился, ловя мой взгляд.

— Не обращай внимания на злые языки, душа моя. Ты приняла правильное решение, — попытался Рейнар меня то ли поддержать, то ли успокоить.

Но этого не требовалось. Я не собиралась отменять свадьбу из-за того, что кто-то метил на мое место и в этом деле, к сожалению, не преуспел. Даже обсуждать эту тему я не видела смысла.

Гораздо сильнее мне в этот момент хотелось поговорить с ним насчет императора и императрицы, задать вопросы о магии теперь уже нашего общего правителя и запрещенном заклинании, которое он использовал на своей супруге и которое герцог единожды использовал на мне.

Но правда в том, что для этой беседы нам не подходили ни место, ни

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.