Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст Страница 26
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дора Коуст
- Страниц: 93
- Добавлено: 2026-04-09 20:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст» бесплатно полную версию:Я — единственная наследница древнего рода — была вынуждена вернуться, когда наше графство по приказу императора-завоевателя захватил Рейнар ар Риграф — страх северных земель, герцог, от чьей дьявольской улыбки кровь стынет в жилах. Он смертельно опасен, волнующе прекрасен и, по слухам, невероятно безжалостен к своим врагам. И теперь я его пленница.
Сокровище Сиальских островов - Дора Коуст читать онлайн бесплатно
Он словно уже знал о моих чувствах. Об этом говорил его прямой взгляд.
Догадался или доложили?
В любом случае я хотела сменить тему и утолить любопытство, раз такой случай представился.
— Что стало с мужем вашей сестры и его матерью? — поинтересовалась я как бы между прочим и снова сдала себя с потрохами.
Ар Риграф мгновенно понял, что меня снедает любопытство. Его губы тронула улыбка, а сам он склонился к столу и наполнил опустевшие бокалы бордовой тягучей, чуть сладковатой жидкостью. Расслабляющий напиток из позднего винограда подавали у нас исключительно к ужину.
— Шейтании больше не существует на картах, — ответил мужчина ожидаемо честно, не став юлить. — Те земли стали частью империи, а Татия вдовой. Я не пожалел никого, Арибелла. Вся королевская семья мертва, все приспешники королевы погибли, все, кто пытался остановить меня и мое войско, пали. Я никогда не оставляю врагов у себя за спиной и жестоко караю тех, кто решил покуситься на то ценное, что есть в моей жизни. Усвой это и больше не делай глупостей, расплачиваться за которые будут другие.
— О чем вы? — совсем не поняла я смысл последнего предложения.
— Теперь ты, душа моя, входишь в список людей и вещей, которые я считаю своей ценностью. Если кто-то попытается отнять тебя у меня, захочет помочь тебе сбежать от меня, — красноречиво взглянул он туда, где сидели и тихо играли в карты служанки, — я не пощажу. Их не пощажу, Арибелла, как бы сильно ты ни просила. А теперь расскажи мне о себе. Я хочу знать о тебе все.
После такой отповеди последнее, что я хотела делать, — это говорить о себе, но правила этой игры устанавливала не я. Я выдвинула условия, он на них согласился, и теперь мне полагалось выполнять свою часть договора.
Да, мы не расписывали никаких правил, что я должна, а что нет. Но, согласившись стать женой герцога, фактически сделавшись его невестой, было глупо отказываться от рассказа о себе. Да и на мои вопросы он отвечал, не лишая мое любопытство удовлетворения.
Вышивка и музицирование, поездки верхом в любом седле. Я в совершенстве владела двумя из трех всеобщих языков и великолепно лазала по деревьям. Что еще я могла ему рассказать? Говорила первое, что приходило в голову, так что рассказ мой получился сумбурным, не привязанным к единой теме. Я просто перечисляла все свои умения и отличия, зачем-то упомянув даже уникальный цвет волос, которого до поры до времени лишилась.
Магию не упоминала. Герцог знал про мой дар даже больше, чем я сама, так что на этом мои умения исчерпались.
— А вы? Что я должна знать о вас? — спросила я, попросту устав говорить.
— Во мне нет ничего примечательного, — улыбнулся ар Риграф, но как-то скупо. — Мое герцогство располагается на самом краю империи, максимально далеко от столицы. Думаю, что тебе там понравится. У нас тепло круглый год, много зелени и есть песчаный берег протяженностью в несколько километров. Татия в детстве очень любила гулять там. Я не мог вытащить ее из воды часами.
— А я плавать не умею, — легко пожала я плечами, встретив недоуменный взгляд герцога.
Его реакция была понятной и естественной. Графство Эредит со всех сторон омывало теплое море, но несмотря на это такой простой навык я так и не получила. Потому что истинные леди не барахтаются в воде, как воробьи в луже.
У меня были двоякие ощущения. Рядом с герцогом я ощущала смятение, но не страх. На каждое его слово я могла бы сказать сразу два, но лишь веселила его своим желанием говорить и делать противоположное тому, что говорил и делал он.
Он то смущал меня до красных щек, то заставлял немедленно вскочить на ноги, пылая от возмущения и негодования. Мне так сильно хотелось стукнуть его хоть чем-нибудь, что я даже попросила у Пейди принести веер, сославшись на жару.
Однако до рукоприкладства так и не дошло. Поймав себя на том, что внимательно и увлеченно слушаю рассказ об одном из военных походов мужчины на север, я испугалась своего интереса и сделала вид, что засыпаю.
Я даже не знала, который час, когда Рейнар сам поднял меня на руки вместе с пледом, несмотря на все заверения моей служанки, что мне и здесь будет вполне неплохо. Я тоже искренне считала, что в спальню меня нести не обязательно, но спорить с ар Риграфом никто так и не решился.
А я не могла. Приходилось самозабвенно притворяться спящей.
Чем герцог и решил воспользоваться, не позволив служанкам последовать за нами.
Пройдя через анфиладу комнат, он осторожно, даже бережно уложил меня поверх покрывала. Это Пейди заправила постель, пока я выбирала платье в гардеробной. Да, видно, выбрала слишком красивое, раз мой личный кошмар вознамерился осчастливить меня кольцом.
Надев его на мой палец — холодный металл мгновенно обжог кожу, — Рейнар на долгий миг прижался губами к моей ладони, а потом…
Склонился надо мной, явно намереваясь вкусить и мои губы тоже. Сердце билось так, будто желало вырваться из груди тотчас же. Я ощущала чужое теплое дыхание на своих губах. От мужчины пахло сладким виноградом и почему-то дымом от костра.
Однако в самый ответственный момент резкий шум, будто глухой удар, отчетливо раздался со стороны балкона, отвлекая меня от обморока, а ар Риграфа от глупости.
— Не спальня, а проходной двор какой-то, — тихо проворчал он мне в губы, а я открыла один глаз, осознав, что меня давно раскусили и теперь проверяли то ли мои нервы на прочность, то ли то, как далеко я могла зайти в своем обмане. — Это, я так понимаю, план «Б»?
— Это точно не мои союзники, — ответила я также шепотом, опасливо покосившись в сторону проема, не прикрытого дверьми.
Створки были распахнуты, отчего тюль не стоял на месте, подхватываемый заглядывающим в гости ветром.
— В таком случае тебе лучше подвинуться.
Если у Рейнара и были какие-то рамки, то они точно не касались личного пространства. Сдвинув мою возмущенную произволом личность на другую половину кровати, он накинул на меня покрывало, отобрав себе плед.
Ждать пришлось недолго. Кто бы это ни был, он вошел в спальню тут же и, не теряя ни мгновения, ринулся к кровати. Я только и успела подумать, что, в случае чего, даже постоять за себя не смогу, потому как короткий меч мне до сих пор не вернули, а вытягивать чары, если это маг, опасно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.