Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский Страница 34

Тут можно читать бесплатно Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский. Жанр: Юмор / Юмористическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский» бесплатно полную версию:

Сатира и юмор занимают ведущее место в литературе чешского народа. Далеко за пределами Чехословакии известны выдающиеся чешские сатирики: Ф. Я. Рубеш, К. Гавличек-Боровский, Св. Чех, Я. Гашек. Имена бравого солдата Швейка и трусливого мещанина Матея Броучка стали нарицательными. Большой популярностью пользуется роман-памфлет К. Чапека «Война с саламандрами», его «Письма из Англии», сатирические очерки «Как это делается»; памфлеты, фельетоны, сатирические стихи Я. Неруды, С. К. Неймана, Й. Горы и др. Известны и имена современных чешских сатириков: В. Лацины, И. Марека, Л. Ашкенази.
Представляя настоящий сборник советскому читателю, мы хотим познакомить его с лучшими образцами чешской сатиры почти за полтора столетия.
Читатель найдет здесь сатирические и юмористические повести и рассказы, стихи, эпиграммы и небольшие поэмы 28 чешских писателей и поэтов XIX—XX веков, начиная от зачинателей чешской литературы — Ф. Л. Челаковского и Ф. Я. Рубеша и кончая нашими современниками — П. Когоутом и Я. Дитлом. С некоторыми из этих произведений читатель уже знаком, многие он прочтет на русском языке впервые.
Небольшой объем сборника, естественно, ограничивал составителя при отборе произведений. Это не хрестоматия по истории чешской сатиры, а просто книга для чтения.

Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский читать онлайн бесплатно

Чешская сатира и юмор - Франтишек Ладислав Челаковский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франтишек Ладислав Челаковский

ВСЕГДА СКЛОНЯЙСЯ ВПРАВО…

                    Сынок, я вижу, ты подрос,

                    Прими ж совет мой, чадо:

                    Поглубже корни сунь в навоз

                    И не пугайся смрада.

                    Его зловонные пары —

                    Тебе покров чудесный:

                    Не покусают комары,

                    Не тронет гром небесный.

И не склоняйся влево, сын, всегда склоняйся вправо, —

И будут полными твои бумажник, брюхо, слава.

                    Аллилуйя,

                    Бумажник, брюхо, слава.

                    Но сам за лучшим не гонись,

                    Не пачкай рук к тому же

                    И революций берегись —

                    Тебе же будет хуже.

                    В родном навозе пребывай,

                    Всегда служи моменту

                    И о себе не забывай —

                    Получишь крест и ленту.

И не склоняйся влево, сын, всегда склоняйся вправо, —

И будут полными твои бумажник, брюхо, слава.

                    Аллилуйя,

                    Бумажник, брюхо, слава.

                    Зерно чужое не сажай,

                    Об общем не старайся,

                    А будет собран урожай,

                    Скорей в него вцепляйся.

                    Будь патриотом, лоб крести,

                    Используй связи всё же.

                    И своего не упусти,

                    Народ полезен тоже.

И не склоняйся влево, сын, всегда склоняйся вправо, —

И будут полными твои бумажник, брюхо, слава.

                    Аллилуйя,

                    Бумажник, брюхо, слава.

                    На час к подружке загляни,

                    Двух заведи от скуки,

                    Но репутацию храни,

                    Держи в порядке брюки.

                    Люби и пей. Молчи о том,

                    Иль злобный свет осудит.

                    Высоконравственность зонтом

                    Тебе надежным будет.

И не склоняйся влево, сын, всегда склоняйся вправо, —

И будут полными твои бумажник, брюхо, слава.

                    Аллилуйя,

                    Бумажник, брюхо, слава.

                    Когда ж твой век придет к концу,

                    Твой сын — тебе замена,

                    Весьма достойному отцу

                    Достойнейшая смена.

                    Вздохнет историк твой, скорбя:

                    «Толстяк уже не дышит!»

                    И на надгробье у тебя

                    Он золотом напишет:

«Нет, не склонялся влево он, всегда склонялся вправо —

И были полными его бумажник, брюхо, слава.

                    Аллилуйя,

                    Бумажник, брюхо, слава!»

Перевод И. Гуровой.

НАША СВОБОДА ПЕЧАТИ

И в гриме правде нет пути —

Не ведая сомненья,

Пан цензор занесет туфлю

Над тенью подозренья.

Когда ж изменим мы закон,

Рогатки уничтожим

И хоть за штраф в пять сотен крон

Печатать правду сможем?

Перевод И. Гуровой.

ИЗ МАЛОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ

«А» или «альфа» ведет алфавит,

прочих букв впереди стоит.

У наших политиков нравы не те —

всегда привычно плетутся в хвосте.

*

А с к е т — человек, угодный богу.

Пусть пройдет он до конца свою дорогу.

Будет мрамор над могилой чист и бел:

«Восемь дней не пил, не ел — и околел».

*

Б л а г о т в о р и т е л ь н о с т ь — доброе дело

тех, у которых душа очерствела.

*

«Б» добавит тот, кто скажет «А».

Но прямой дорогой не идет

чешская политика — она

делает всегда наоборот.

*

Б а б а — в мире их большой запас,

всем нам это знать пора давно бы:

в разговорах с императором у нас

процветают политические бабы.

Перевод И. Гуровой.

ПЕСНЯ БУЛЬВАРНОЙ КРЫСЫ{62}

Людская глупость — мой забой,

Политиканство — метод мой,

Названье нашей фирмы: «Свалка».

Богатых трутней я щиплю,

Глупцов непризнанных ловлю

И грязь люблю, как свет — фиалка.

Скупаю, коль товар хорош,

Сенсации, скандалы, ложь

И сплетни — я без них ни шагу!

И тут же их продать спешу.

Садитесь, милости прошу.

На липкую мою бумагу!

      Я пушка, а не пистолет,

      Манон со мною пьет кларет,

      Кучу, плачу, — так я привык,

      А кормит — наглый мой язык,

Готов продать себя ослам,

Что продается — все продам,

Кто продает, тот покупает.

Я забастовку продал вам,

Прикажете — народ продам,

Я все, что надо, поставляю.

Мой долг — нажива, честь — барыш

(Коль не обманешь — прогоришь),

Готов служить любому флагу,

Девизы сброду продаю…

Садитесь, милости прошу,

На липкую мою бумагу!

      Я пушка, а не пистолет,

      Манон со мною пьет кларет,

      Кучу, плачу, — так я привык,

      А кормит — наглый мой язык.

Нет, я не щука, я судак.

Болваны мне дают мандат —

Бумага стерпит все отлично.

Я диктатуры жду такой,

Что правит сильною рукой

Да жмет народ, — ведь он привычный! —

Дает дорогу богачу:

Я когти выпустить хочу,

Набить мошну себе во благо.

Я вор — так я вам отомщу, —

Садитесь, милости прошу,

На липкую мою бумагу!

      Манон мне подмигнет: «Мон шер![77]

      Ты пушка, ты не револьвер!»

      И весь наш клуб так жить привык —

      Пока не вырвут нам язык.

Перевод И. Гуровой.

КОЛЛЕКТИВНЫЙ ПОРТРЕТ В ШЕСТИ ЭПИГРАММАХ

Беднейшие беднейшего избрали.

Казалось бы — надежный депутат.

Но господа к рукам его прибрали,

И сын его — уже магнат.

Под знаменем Маркса с рабочими шел,

Потом, изменником став,

Маркса раскритиковал и отмел —

Так и не прочитав.

Он всегда боялся высоты,

Альпинизмом он не занимался.

Лазал только на рабочие хребты

Да на задницы господ взбирался.

Пока социализм был темой болтовни,

Любил он поболтать часок-другой.

Социализм строят в наши дни —

Он тщится отпихнуть его ногой.

Он клялся в верности красному флагу,

Но вырос в чинах — и забыто это.

Из особняка проповедует блага

Нейтралитета.

«Мы верной дорогой шагаем вперед!» —

Кричит он до хрипа и пота.

Но путь его верный рабочих ведет —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.