Бессмертный - Е. Юань Страница 3
- Категория: Старинная литература / Прочая старинная литература
- Автор: Е. Юань
- Страниц: 427
- Добавлено: 2026-07-17 02:00:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бессмертный - Е. Юань краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бессмертный - Е. Юань» бесплатно полную версию:События, связанные с катастрофой в Баклунде. Перевод: Крипт С. https://t.me/cript_s
Бессмертный - Е. Юань читать онлайн бесплатно
А вторым, поистине сокрушительным козырем Клейна был сам Клуб Таро. В его распоряжении имелись верные соратники, о чьем существовании не догадывалась ни Церковь Богини Вечной Ночи, ни Ночные Ястребы. Ко всему прочему, сыщик всерьез подумывал закинуть удочку и завербовать в свои ряды кого-нибудь из столичных инквизиторов или тех же Стражей. Опираясь на инсайдера, он смог бы провернуть это дело чужими руками — в точности так же, как некогда прожженный Заратул использовал великого императора Рассела, чтобы наложить лапы на тот самый фолиант.
«Как ни крути, а без частых визитов в собор не обойтись. Лишь там я смогу нащупать свою мишень…» — беззвучно, с твердой решимостью кивнул Клейн своему отражению.
Будем откровенны, душу его в этот миг раздирали весьма противоречивые чувства. Ведь вздумай какой-нибудь Ночной Ястреб или Страж добровольно продать Церковь с потрохами ради милости господина Шута, первым порывом Клейна было бы обрушить на голову этой омерзительной, беспринципной твари божественную кару!
Тяжело выдохнув и с горькой иронией усмехнувшись собственным мыслям, Клейн облачился в строгий двубортный сюртук, водрузил на голову цилиндр и, покинув уют номера, спустился на залитую дождем улицу.
Укрывшись под куполом зонта, он заложил крюк в соседний переулок. Воспользовавшись тем, что газовые рожки светили здесь из рук вон плохо, а густая пелена мороси скрывала очертания, сыщик молниеносно вернул себе былую физиономию Шерлока Мориарти.
С неудовольствием скользнув взглядом по изрядно измятым штанинам, Клейн вскинул руку, тормозя проезжающий мимо экипаж, и велел вознице гнать к особняку Айзенгера Стентона, расположенному здесь же, в Хиллстоне.
Спустя добрых полчаса сквозь пелену дождя перед ним вырос знакомый, слегка обветшалый и потускневший фасад.
Отстегнув кучеру два суля за проезд, Клейн, купаясь в тусклых, меланхоличных отблесках фонарей, уверенно и размеренно обогнул лужи, остановившись перед парадной дверью великого детектива.
Свернув зонт, юноша решительно потянул за шнурок звонка. Едва он успел перевести дух, как створка распахнулась, явив его взору весьма широкоплечего, крепко сбитого молодого человека.
Незнакомец щеголял русой шевелюрой пшеничного оттенка и пронзительными серо-голубыми глазами. Его высокие скулы кристально ясно выдавали в нем выходца из краев вроде Ленбурга или Маси.
«Новоиспеченный подручный мистера Стентона? Из тех, что бьют поклоны Богу Знаний и Мудрости?» — Клейн изящно приподнял шляпу и с вежливой улыбкой произнес:
— Добрый вечер. Мистер Айзенгер Стентон у себя?
— Истинно так. Он как раз вернулся после изнурительных трудов и только-только изволил отужинать, — с безупречной учтивостью отозвался русоволосый юноша. — Прошу простить, а как мне вас представить?
Клейн издал легкий, непринужденный смешок:
— Передайте великому детективу, что один его старый приятель наконец-то вернулся из затянувшегося отпуска.
Паренек на долю секунды опешил, после чего на чистых инстинктах выпалил:
— Мистер Шерлок Мориарти?
Глава 734
Старые знакомые
«Надо же, он обо мне наслышан? Стало быть, мистер Айзенгер Стентон частенько поминает старого приятеля, или же Церкви Бога Знаний и Мудрости прекрасно ведомо, что я увяз в деле о Великом баклундском смоге?» — сохраняя на губах легкую полуулыбку, Клейн невозмутимо кивнул:
— Истинно так. Я Шерлок Мориарти.
Юноша с серо-голубыми глазами тут же почтительно посторонился и, расплывшись в теплой улыбке, приглашающим жестом указал внутрь:
— Мистер Стентон места себе не находил от тревоги, опасаясь, не стряслась ли с вами какая беда. Теперь у него гора с плеч свалится.
Передав юноше зонт и на ходу снимая пальто со шляпой, сыщик переступил порог прихожей. В этот самый миг Айзенгер Стентон, уловив оживление, уже успел отложить газету с трубкой. Поднявшись с кресла-качалки, детектив сделал пару шагов навстречу гостю.
— О, Шерлок! Наконец-то вернулся! Воистину, сколько воды утекло, друг мой! — худощавое лицо Стентона, чьи виски уже посеребрила седина, озарилось радостью. Распахнув объятия, он устремился вперед, порываясь заключить приятеля в крепкие объятия.
Будучи совершенно неискушенным в подобных сугубо мужских проявлениях чувств, Клейн неловко, скомканно ответил на приветствие и со смешком произнес:
— Мистер Стентон, подобные порывы в корне расходятся с манерами истовых приверженцев Бога Знаний.
Как-никак, пасторы и епископы Церкви Бога Знаний и Мудрости испокон веков источали глубинное, врожденное высокомерие, крайне редко опускаясь до панибратских объятий.
Откровенно говоря, если вынести за скобки суровый Фейсак и фривольный Интис, в прочих державах подобный этикет вообще не пользовался спросом, считаясь уместным разве что в кругу самых закадычных приятелей.
Стентон, отступив на пару шагов, издал легкий смешок:
— Ничуть, Шерлок. По отношению к воистину мудрым соратникам мы отродясь не скупились на теплоту и почтение.
— В моих глазах вы железобетонно входите в пятерку величайших сыщиков Баклунда.
«А вот такие дифирамбы мне по вкусу!» — беззвучно рассмеявшись, Клейн с долей иронии парировал:
— Стало быть, сам великий мистер Стентон прочно обосновался в тройке лидеров?
Удостоиться звания «воистину мудрого человека» из уст адепта седьмой Последовательности Церкви Бога Знаний и Мудрости было чертовски лестно.
— Искренне уповаю, что в ваших глазах всё обстоит именно так, — изящно и деликатно выкрутился Стентон, после чего провел гостя в гостиную, усадив на мягкий диван.
Сам же хозяин дома с наслаждением откинулся в кресле-качалке. Подхватив трубку и сделав глубокую затяжку, он плавно выпустил сизый дым:
— Безмерно рад, что судьба уберегла вас от скверных сюрпризов. Сдаётся мне, вы пребываете в превосходной физической и душевной форме.
— Ну-с, как прошел отпуск на заливе Диси?
Клейн, загодя припасший безупречную легенду, спокойно усмехнулся:
— По правде говоря, до залива Диси я так и не добрался. Лишь сделал крюк для отвода глаз и осел в Коннате. Хех, сами понимаете, перед отъездом я вляпался в Баклунде в весьма скверную историю, вот и пришлось залечь на дно.
Шерлок Мориарти числился выходцем из округа Мидси, отчего в его речи сквозил едва уловимый провинциальный акцент. Нажить неприятностей в столице и дать деру в родные пенаты — ход вполне закономерный, а город Коннат как раз и был столицей Мидси.
— Мне известно, — глухим баритоном отозвался Стентон.
Детектив благоразумно не стал допытываться, что именно за беда нависла над Шерлоком, и вместо этого с улыбкой продолжил:
— Как бы там ни было, с возвращением в Баклунд. Случись нужда в помощи — мои двери всегда открыты.
Клейн не стал ломаться и с ходу взял быка за рога:
— Собственно, мой сегодняшний визит преследует две цели. Во-первых — воочию засвидетельствовать свое почтение старому другу. А во-вторых —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.