«Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский Страница 35

Тут можно читать бесплатно «Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
«Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


«Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу ««Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский» бесплатно полную версию:

В 1597 году в Эдинбурге вышел трактат «Демонология», написанный в форме диалога двух интеллектуалов. Его автор – король Яков, сын Марии Стюарт, король Шотландии и первый король Англии из династии Стюартов. Он унаследовал после Елизаветы I английский трон и объединил Англию и Шотландию в Великобританию. Кроме того, Яков был большим специалистом по колдовским делам. Его трактат фактически стал инструкцией для английских ведовских процессов. В нем приводятся описания различных злых духов, разъясняется, как они влияют на людей, и как определить тех, кто им подвержен. Есть здесь и руководство об испытаниях ведьм.
На многие годы «Демонология» короля Якова стала настольной книгой для королевских судей. Ссылки на этот масштабный документ эпохи встречаются у многих драматургов того времени, в том числе у Шекспира.

«Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский читать онлайн бесплатно

«Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» - Яков, король Шотландский и Английский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яков, король Шотландский и Английский

тому подобными дьявольскими драконами, решил, что это будет очень уместно представить по его собственному воображению, будто Нептун (говоря поэтически и в согласии с вымыслами, предназначенными для украшения подобных интермедий и действ) воссоединил короля с королевой»[402].

История была стилизована под легенду об аргонавтах, согласно «Аргонавтике» Аполлония Родосского и «Метаморфозам» Овидия. Якова чествовали как «Нового Ясона», а Анна была Медеей. Рядом на арфе играл Арион, сидя на дельфине. Читали латинские стихи, превозносящие королеву. Наконец, под аккомпанемент спели 128-й (у православных 127-й) псалом. Все это в присутствии английского посла и многих других приглашенных[403].

В те годы короля не оставляли образы божественного права и тех, кто ему противится. Наряду с «Демонологией» он написал «Базиликон Дорон», наставление сыну, в котором подчеркивал идею особой благодати, возложенной на монарха. Казалось бы, можно говорить о политических успехах Якова. Он укротил враждующую знать, прежде всего неугомонного Босуэлла; он определенно справился с религиозной автономией Кирка посредством епископата. Все это по воле Бога, с которым у протестантов как бы заключен завет. А ему противостоит другой завет, дьявольский, который сверстали ведьмы, находящиеся в непримиримой оппозиции королю. В основном это женщины, очень хитрые и могущественные в области неизведанного. Они готовы объединяться и действовать сообща, прежде всего в стихиях, например, морской. Ведьмы воплощают неповиновение, бунт и измену. Это мнение не только Якова. Оно вполне соответствует представлениям, повсеместно распространенным в Европе, прежде всего континентальной – «цивилизованной», близкой интеллектуальным центрам эпохи Возрождения, на которые ориентируется высокообразованный государь. Там как клирики, так и светские юристы были озабочены поиском стандартов при выявлении колдовства и надежных методов наказания нечестивцев, чтобы божественная гармония не пострадала. Яков начал много об этом читать. Первой его книгой, возможно, был критический в отношении существования колдовства англоязычный трактат Реджинальда Скота «Открытие колдовства» (1584), где в качестве приложения имелся перевод книги Иоганна Вейера «Об обманах демонов» (1563)[404]. Работы вызвали у короля неприятие. Своему раздражению он нашел объяснение в трудах французского юриста Жана Бодена и уже знакомого датского богослова Нильса Хеммингсена[405]. Кажется, что это был главный круг источников, откуда он почерпнул сведения для своей «Демонологии», которая, по сути, представляет их конспект[406].

* * *

Сохранилось две рукописи «Демонологии». Первая, в Бодлианской библиотеке (MS 165, ff. 76, 79 r, 78, 77, 80), содержит два фрагмента текста, написанных рукой короля: Кн. 1 (гл. 1, 2 и часть гл. 3) и Кн. 3 (конец гл. 1). Здесь еще нет имен участников беседы (Эпистемон и Филомат), диалог разбит просто на вопросы и ответы. Нет и предисловия, а беседа начинается с вопроса: «Что вы думаете об этих странных новостях?..», то есть сразу отсылает к «Вестям из Шотландии». Еще есть рукопись, хранящаяся в Фолджеровской Шекспировской библиотеке в Вашингтоне (Folger MS V.a.185). Она представляет полный текст «Демонологии» с пометками короля на полях – он сделал около 100 дополнений и исправлений, включая ссылки на Библию, отпечатанные потом на полях. Скорее всего, это одна из редакторских копий, послужившая основой для первого эдинбургского издания.

Недвусмысленные ссылки на «Вести из Шотландии» указывают, что над текстом «Демонологии» Яков начал трудиться уже в 1591 г. Судя по всему, за несколько лет до публикации текст был уже готов[407].

При жизни Якова «Демонология» была опубликована четырежды. Впервые она вышла в 1597 г. в Эдинбурге, отпечатал ее по королевской привилегии Роберт Уолдгрейв: DAEMONOLOGIE, in forme of a Dialogie, Diuided into three Bookes. Edinburgh: Printed by Robert Walde-graue, 1597. Это издание имеет два состояния (корректное и некорректное), отличающиеся вариантами ряда слов. Первоначально король написал текст на шотландском, но уже при подготовке к публикации он был переведен на английский, хотя часть шотландских слов осталась. Кроме того, встречаются разночтения в кн. 3: Иерусалим (Ierusalem) вместо правильного (Babell and Edom) и Силоам как Sylo, а не Siloam[408].

Сразу два издания появилось в Лондоне в 1603 г., в год вступления Якова на английский престол. Первое было отпечатано Арнольдом Хатфилодом для того же Роберта Уолдгрейва: DÆMONOLOGIE, in forme of a Dialogie, Diuided into three books. Written by high and mightie Prince, IAMES by the grace of God King of England, Scotland, France and Ireland, Defender of the Faith, & c. London: Printed by Arnold Hatfield for Robert Wald-graue, 1603. Второе принадлежит Уильяму Аспли (Aspley) и Уильяму Коттону (Cotton): оно выпускалось дважды. Шотландские слова в этих изданиях большей частью устранены, но в целом текст с орфографическим непостоянством существенных изменений не претерпел: пропали некоторые маргиналии на полях (библейские ссылки); в некоторых случаях слово devil (deuill) было написано с маленькой буквы, как и master; был восстановлен ряд знаков препинания.

Третье издание вышло в 1616 г. в составе собрания сочинений Якова, подготовленного близким доверенным короля Джеймсом Монтегю (Montague; ум. 1618), епископом Винчестера: The Workes of the Most High and Mightie Prince, Iames, by the grace of God King of Greate Britaine, France and Ireland. London: Printed by Robert Barker and Iohn Bill, 1616. P. 91–136. Туда вошел текст эдинбургского издания (некорректного вида) с незначительными исправлениями[409].

Кроме того, в 1603 г. вышел перевод «Демонологии» на голландский (Amsterdam, 1603), а впоследствии появился ряд изданий на латинском: [Hannover?], 1604; Hanau, 1607; London, 1619; Frankfurt am Main, 1689. Первое современное переиздание «Демонологии» (по публикации 1597 г.) появилось в 1924 г. под редакцией Дж. Б. Харрисона[410]. В 1966 г. его перепечатали в Эдинбурге.

Далее в 1982 г. Джеймс Крейги подготовил академическое комментированное собрание малых сочинений короля, включающее «Демонологию»[411]. В основу его он тоже положил текст книги 1597 г., причем «некорректный», который считается исходным. Комментированную «Демонологию» в 2000 г. подготовили в Университете Эксетера Лоренс Норманд и Гарет Робертс[412]. Здесь в основе опять издание 1597 г. с разночтениями по другим.

Кроме того, достойно внимания американское издание 2011 г. под редакцией Д. Тайсона, включающее как оригинальный текст «Демонологии», так и перевод на современный английский язык[413]. Отдельно перевод с комментариями выходил в 2016 г. под редакцией Бретта Р. Уоррена[414]. Также в факсимильном варианте «Демонология» 1597 г. была напечатана в 1969 г. (Amsterdam & New York: Da Capo Press), в сборнике избранных сочинений Якова под редакцией Нила Родса и Дженифер Ричардс (Routledge, 2003)[415], а в 2008 г. вышла в составе перепечатки собрания сочинений короля 1616 г. (London: Miscellany Press). Этот обзор не учитывает многочисленные подарочные и популярные переиздания и переложения «Демонологии», которые выходят регулярно.

На русский язык «Демонология» ранее полностью не переводилась. Частичный (кн. 1–2) перевод на русский К. В. Бандуровского выходил в составе сборника текстов в 1999 г.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.