Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ Страница 56

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Сяо Жусэ
- Страниц: 142
- Добавлено: 2025-08-26 21:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ» бесплатно полную версию:Во времена правления династии Великой Чжэн в океанах мира Девяти Царств обитали русалки, чьи слезы превращались в чудесный жемчуг. Жители морского побережья облагались тяжелым налогом на жемчуг. Чтобы его уплатить, юная Хайши, жившая в прибрежной деревне Юй, лишилась отца и едва не погибла сама. Но в самый страшный момент своей жизни она встретила Фан Чжу, советника императора. Девочка стала его воспитанницей. Повзрослев, девушка влюбилась в советника императора – как думала Хайши, безответно.
После подавления восстания предателя Фан Чжу помог императору вывести царство из кризиса и воспитал из Хайши прекрасного воина. Однажды девушка оказалась во дворце, и ее жизнь навсегда изменилась…
Как сложатся судьбы этих людей и какую роль в этих событиях сыграют слезы русалок?
Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ читать онлайн бесплатно
– Так это ты. – Его чистый и красивый голос был менее нетерпеливым и скучающим, чем обычно. В нем появились нотки любопытства и интереса. Хайши узнала этот голос. Навеки скрытый в тени от солнца человек, восседавший на троне, лицо которого было нельзя разглядеть за слоями парчового атласа. Это был император Сюй.
Хайши еще не успела ничего ответить, как почувствовала, что ее тело стало невесомым и оторвалось от седла. Оказалось, что это император Сюй протянул руку и, обхватив Хайши за талию, легко и быстро спустил ее с лошади и поставил рядом с собой. Сбросив с Хайши шубу из черно-бурой лисицы, он укутал ее своей соболиной шубой черного цвета. Мех черного соболя напоминал гладкий черный атлас. Он был мягким и густым, а его ворсинки были равномерно покрыты белой изморозью, прямо как в пословице: «В чернилах были спрятаны иголки». Когда дул сильный ветер, обдавая поверхность меха словно пламенем, шуба не промокала, а случайно упавшие снежинки быстро таяли, покрывая ворсинки тонкой ледяной корочкой.
Хайши притворилась мужчиной и приняла участие в императорском экзамене по боевым искусствам, скрыв правду от императора и тем самым нарушив закон. С какой стороны ни посмотри, это было тяжким преступлением. Приближенные видели, что император Сюй не собирался наказывать ее, поэтому не хотели напрашиваться на неприятности, в глубине души даже побаивались делать ей суровый выговор. С тех пор как скончалась императрица Цзыцзань, император Сюй почти перестал интересоваться женщинами, а его гарем пустовал. Кроме Драгоценной наложницы Тилань были всего одна-две наложницы третьего ранга и парочка юных прислужниц, с которыми он вступал в близость от силы несколько раз в год. Однако император Сюй вел себя капризно и эксцентрично. Он всегда отличался непредсказуемым нравом. Было невозможно гарантировать, что в первый день пятого месяца он не откроет вновь уже давно отмененный призыв в гарем.
Охотники стояли в стороне, почтительно склонив головы и опустив глаза. У их ног в сети лежало несколько десятков нагроможденных кучей друг на друга трупиков черных норок. А тела юных девушек, которых использовали для охоты на зверьков, куда-то унесли, и их нигде не было видно.
Мягкий, гладкий мех черной норки коснулся щеки Хайши. Император Сюй плотнее укутал ее своей шубой.
Когда принц Чан вернулся в свою резиденцию, уже был вечер и наступило время зажигать лампы. Среди служанок, накрывавших ужин, была молодая девушка, чье лицо он не знал. Вероятно, она совсем недавно появилась в его резиденции. По ее лицу было понятно, что все вокруг казалось ей необычным. Ее глаза буквально приклеились к подставке для палочек из слоновой кости в форме дикого животного, стоявшей на столе. Она смотрела на нее и не могла отвести взгляд.
Цзичану это показалось весьма забавным, он подозвал ее к себе и спросил:
– Как тебя зовут? Откуда ты?
Круглое лицо молодой служанки тут же залилось румянцем, и она, запинаясь, пробормотала:
– Ваше высочество, вашу служанку зовут Сяо-Лю. Я приехала из Чишаня.
Цзичан собирался ей что-то ответить, но в этот момент прибежал запыхавшийся управляющий и что-то прошептал ему на ухо. Цзичан отложил серебряные палочки для еды и встал, собираясь уходить. Затем обернулся и, взяв со стола подставку для палочек, бросил ее служанке по имени Сяо-Лю:
– Это просто подставка для палочек. Лови, это тебе.
Сяо-Лю стало стыдно и неловко. Она смогла только опустить голову и посмотреть на подставку для палочек, которая лежала у нее в руке. Она была вырезана из слоновой кости в форме маленького тигренка, который выглядел как живой. Увидев, что принц Чан уже ушел, старшая служанка, стоявшая рядом, напустила на себя важный вид и, потянув Сяо-Лю за ухо, со смехом сказала:
– К счастью, наш принц любит только развлекаться и ничего другого его больше не интересует. Если бы у нас был другой хозяин, он бы не потерпел такую невоспитанную девку и отослал тебя.
Принц Чан вошел во внутреннюю комнату, и Фу И тут же поднялся и поприветствовал его.
Принц Чан в ответ слегка кивнул головой. Улыбка исчезла с его губ, а выражение лица стало суровым.
– Снова этот Фан Чжу опередил нас.
– Кто бы мог подумать, что он решится на такой отчаянный шаг, – тяжело вздохнув, сказал Фу И.
– Он готов пойти на все что угодно. – Принц Чан слегка усмехнулся. – Если бы эта девушка попала в мои руки, то, пожалуй, у меня появились бы кое-какие рычаги давления на Фан Чжу. Поэтому неудивительно, что он предпочел добровольно отдать такую красавицу императору. – Он сделал паузу, а затем продолжил: – Этот Фан Чжоин тоже непрост. Сейчас, в сезон сильных снегопадов, застава закрыта, и мы не знаем, как там обстоят дела у короля Цзопудуня.
– Я слышал, что в подчинении у короля Цзопудуня есть чрезвычайно талантливый военный советник с восточного материка. Варвары его очень почитают. Пока рядом с ним есть такой человек, думаю, не стоит сильно беспокоиться.
– После твоих слов мне еще сильнее хочется, чтобы быстрее наступило начало весны, – со смехом ответил принц Чан.
На каменном лице Фу И не отразилось никаких эмоций, и он равнодушно произнес:
– Ваше высочество, прошу простить вашего слугу за дерзость. Снова и снова происходит утечка информации. Боюсь, что в резиденции появился шпион. Необходимо принять меры, чтобы избавиться от него.
– Большинство дворцовых слуг родом отсюда. Им вполне можно доверять. Со стороны было куплено около семидесяти-восьмидесяти человек. Из них менее двадцати вхожи во внутренние покои. Однако допрашивать каждого из них слишком хлопотно. – Принц Чан с облегчением вздохнул и, перестав хмуриться, добавил: – Ничего страшного. У меня нет недостатка в прислуге.
Той ночью, накануне дня рождения принца Чана, на кухне в его резиденции случайно приготовили ядовитые грибы, и двадцать три человека из числа слуг скончались от отравления. Их тела вывезли из резиденции через задний выход и отправили в столичное правительственное учреждение первой степени осмотрщику трупов. Проезжавшие мимо путники, встретив их на дороге, отводили взгляд, словно у них болели глаза, и торопились поскорее проехать мимо. Облаченный в черные одежды мужчина с покрытой снегом бамбуковой шляпой на голове сделал пару шагов и внезапно наступил на что-то. Подняв ногу, он пригляделся. На снегу лежал маленький тигренок размером не больше большого пальца руки. Он был вырезан из слоновой кости. Мужчина посмотрел из-под широких полей своей шляпы и увидел, как мимо него с грохотом проехали друг за другом несколько ручных телег
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.