Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ Страница 53

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Сяо Жусэ
- Страниц: 142
- Добавлено: 2025-08-26 21:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ» бесплатно полную версию:Во времена правления династии Великой Чжэн в океанах мира Девяти Царств обитали русалки, чьи слезы превращались в чудесный жемчуг. Жители морского побережья облагались тяжелым налогом на жемчуг. Чтобы его уплатить, юная Хайши, жившая в прибрежной деревне Юй, лишилась отца и едва не погибла сама. Но в самый страшный момент своей жизни она встретила Фан Чжу, советника императора. Девочка стала его воспитанницей. Повзрослев, девушка влюбилась в советника императора – как думала Хайши, безответно.
После подавления восстания предателя Фан Чжу помог императору вывести царство из кризиса и воспитал из Хайши прекрасного воина. Однажды девушка оказалась во дворце, и ее жизнь навсегда изменилась…
Как сложатся судьбы этих людей и какую роль в этих событиях сыграют слезы русалок?
Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ читать онлайн бесплатно
Под пальто на девушках почти не было одежды, только очень тоненькое и короткое атласное белое платье без рукавов, которое едва прикрывало их обнаженные тела. Маленькие сапожки тоже были сняты, поэтому их кожа от холода стала алой почти сразу, нежно и красиво контрастируя с белым снегом вокруг.
– Идите вперед, – приказал им красивый пронзительно-холодный голос. – Разделитесь и идите вперед.
Юные девушки пошли вперед, ступая по снегу своими маленькими босыми ножками. Холод пронзал тело до костей, поэтому их шаги становились все более легкими и быстрыми, будто они танцевали на огне.
– Остановитесь. Ждите там, – громко приказал император Сюй. Обе девушки остановились где-то в десяти чжанах от императора на просторном заснеженном поле, где не было ничего, кроме этих двух одиноких белых фигурок. Их черные, подстриженные по плечи волосы развевались на ветру. Охотники открыли клетку и выпустили двадцать четыре черные норки. Выбравшись из заточения, черные зверьки один за другим обогнули толпу людей и побежали по снежному полю к лесу. Периодически несколько норок, пробегая мимо девушек, с любопытством подходили к их ногам, кружась туда-сюда, а затем обвивали своими длинными телами их лодыжки, удобно устраиваясь на задней стороне ног.
Непроизвольно все застыли, боясь сделать даже вдох. Охота на норок была самой хлопотной частью церемонии зимней охоты, и никто не хотел брать на себя ответственность за это злодеяние.
В тот день выпало больше всего снега с начала зимы. В небе клубились густые белые облака. Снежинки, словно тополиный пух, падали на плечи девушек и, прикоснувшись к их теплой коже, превращались в прозрачные капли, стекая вниз тонкими струйками. Совсем скоро кожа девушек перестала быть теплой и мягкой, а снежинки больше не таяли от прикосновений. Они продолжали все так же падать и падать, покрывая плечи девушек плотным слоем снега. Одна из девушек, словно веточка дерева, ослабла и сломалась под тяжестью образовавшегося на ней снежного покрова, опустилась на колени, а потом ничком упала на землю и больше не двигалась. Черная норка, лежавшая у ее ног, в недоумении покрутилась и понюхала ее лицо, после чего закинула мордочку к небу и заскулила. Хайши тяжело вздохнула и заставила себя отвести взгляд.
Через некоторое время стройная фигурка второй девушки тоже слегка покачнулась, а затем упала навзничь прямо на спину, словно высохшее дерево, рухнувшее на заснеженное поле. Огромный императорский кортеж лишь молча наблюдал за происходящим. Ветер еще больше усилился, поднимая маленькие серебряные струйки рыхлого, только что выпавшего снега, который мгновенно засыпал черные волосы девушек, оставив после себя только чистый белоснежный пейзаж, украшенный мерцающим сиянием.
Хайши отчетливо услышала тихий хруст пальцев оттого, что кто-то крепко сжал руку. Она повернулась туда, откуда исходил этот звук, и увидела мужчину, стоявшего слева от нее, который сжал кулак так сильно, что костяшки его пальцев побелели. Мужчина справа от нее держал в руке хлыст, взволнованно ковыряя большим пальцем вареную кожу, которой была обмотана рукоятка. Еще один мужчина, стоявший впереди, опустил руку вдоль тела и словно просто так легонько постучал указательным пальцем себе по бедру – по тому месту, где должен был висеть меч. Но его не разрешалось брать с собой на время личной встречи с императором. Все эти мужчины не произнесли ни слова, а Хайши не могла видеть их лица. Девушка подняла голову и непонимающе огляделась по сторонам. Ровно выстроенный великолепный пятицветный боевой строй был в идеальном порядке. О чем же они все думают, погрузившись в безмолвие?
Из леса долетел слабый гул, который поначалу был едва слышен. Две черные норки, находившиеся около девушек, внезапно подняли свои мордочки вверх и нетерпеливо откликнулись на него. В лесу снова раздался ответный вой, и два блестящих иссиня-черных зверька выглянули из-за деревьев и ловко побежали по заснеженному полю к своим собратьям. Они робко обнюхали тела юных девушек, лежавших на земле, и, громко заскулив, принялись тереться об их щеки. Среди деревьев послышался какой-то шорох, и из леса, следуя один за другим, показалось множество черных зверьков. Не обращая внимания на несколько сотен человек, стоявших в десяти чжанах от них, норки беспорядочно бежали к девушкам, которых использовали для охоты, и собирались вместе, образовав в холодном белом поле два черных пушистых холмика, напоминавших собой два норковых живых покрывала, которые плотно прилегали к девичьим телам, защищая их от холода.
Несколько десятков охотников раскрыли сети шириной в четыре чжана и крадучись подошли к норкам. Черные зверьки не уворачивались и не убегали. Лишь пару раз издав несколько испуганных писков, они продолжили, еще плотнее прижимаясь, защищать девушек. Зверьки съежились и прильнули друг к другу, поэтому охотники смогли с первого раза поймать всех, набросив на них сети. Тогда предводитель охотников поднес веревку от сети Фан Чжу, и тот передал ее императору Сюю, чтобы он чисто символически затянул сети, в которые было поймано несколько десятков норок. Охотники надели плотные рукавицы, сделанные из бычьей кожи, и, засунув руки в сети, принялись ловить черных норок. Только тогда зверьки поняли, что происходит, и стали в панике уворачиваться, издавая звуки, которые резали слух и очень сильно напоминали горький плач младенцев. Когда количество зверьков в сети постепенно уменьшилось, стало наконец видно одну из девушек, которых использовали для охоты. Ее тело было измазано кровью, и она неподвижно сидела, устремив свой растерянный взгляд сквозь сеть. Прошло достаточно много времени, и она наконец пронзительно закричала. Этот звук был подобен ледяному лезвию, которое в одно мгновение рассекло сеть и оцарапало затылок каждого, кто находился рядом. Поврежденный или испачканный мех норки терял свою цену, поэтому для охоты на них нельзя было использовать мечи или капканы. Даже если бы удалось заманить зверьков в капкан, они бы начали в панике раздирать друг друга, повреждая когтями редкий и ценный мех. Способ заманивать норок в ловушку, используя специальных девушек, был позаимствован у северных стран и позволял сохранить дорогой мех. Юные девушки были лучшей приманкой для глупых и добрых зверьков. Кроме того,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.