Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ Страница 41

Тут можно читать бесплатно Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ» бесплатно полную версию:

Во времена правления династии Великой Чжэн в океанах мира Девяти Царств обитали русалки, чьи слезы превращались в чудесный жемчуг. Жители морского побережья облагались тяжелым налогом на жемчуг. Чтобы его уплатить, юная Хайши, жившая в прибрежной деревне Юй, лишилась отца и едва не погибла сама. Но в самый страшный момент своей жизни она встретила Фан Чжу, советника императора. Девочка стала его воспитанницей. Повзрослев, девушка влюбилась в советника императора – как думала Хайши, безответно.
После подавления восстания предателя Фан Чжу помог императору вывести царство из кризиса и воспитал из Хайши прекрасного воина. Однажды девушка оказалась во дворце, и ее жизнь навсегда изменилась…
Как сложатся судьбы этих людей и какую роль в этих событиях сыграют слезы русалок?

Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ читать онлайн бесплатно

Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сяо Жусэ

какая-то размытая тень.

Эта тень появилась в отражении белого света одного из напольных светильников, стоявших за спиной императора Сюя. Она имела человеческие очертания. Было видно, как эта тень, отражаясь, словно призрак в окне, становилась все более четкой. Потом вспыхнул яркий свет. Каркас из белой коровьей кожи, которой был обит светильник, разорвался, и тень выскочила наружу.

Чжоин сразу же обнажил свой меч и, бросившись вперед, загородил собой императора Сюя. В этот момент Фан Чжу одной рукой крепко схватил императора за талию, и они начали отступать. Преодолев более двух чжанов, они упали на пол. Внезапно напольный светильник рядом с ними также с треском порвался. На этот раз Фан Чжу смог разглядеть, что мужчина прятался внутри кожаного каркаса за ламповым резервуаром. Светильник находился совсем рядом со стеной, поэтому освещал зал, скрывая тень нападавшего. Воздух задрожал, смутно сформировываясь в острое лезвие, которое показалось из лампового резервуара и устремилось в сторону лежавших на полу мужчин. Фан Чжу оттолкнул императора Сюя в сторону, а сам, пригнувшись, подобрался к светильнику и ударил нападавшего по локтю через разделявший их кожаный каркас. Тот вскрикнул от боли и упал на пламя позади него. Внутри светильника было мало места, поэтому нападавший не мог увернуться, но продолжил борьбу. Отдернув раненую руку, он забормотал что-то на шуршащем варварском языке, и в кожаном каркасе появилась щель, через которую он смог выбраться наружу. Мужчина выглядел точно так же, как и первый нападавший. Это был светловолосый голубоглазый варвар, полностью облаченный в белое. Он был не вооружен, но в руках держал крошечный шарик из вибрирующего потока ветра, который циркулировал с такой скоростью, что был похож на реальный предмет. Это был заклинатель ветра. В народе ходили слухи, что в мире есть люди с такими невероятными способностями. Однако, даже если на земле и встречались заклинатели ветра с настоящими сверхспособностями, единственное, что они могли делать, – это на короткое время вызывать ветер. Этакие бродячие артисты, показывавшие фокусы. Большинство из них были обычными людьми, которые скитались по миру и притворялись магами в поисках легкой наживы. Однако такой заклинатель ветра, который мог с легкостью превратить поток ветра в лезвие, скорее всего, был единственным в мире.

В руках мужчины, который выпрыгнул первым, также не было оружия. Но, несмотря на это, он и глазом не моргнул, заметив блеск не знавшего поражения меча Чжоина. Нападавший совсем не боялся смерти, словно бабочка, погасившая пожар взмахом своих крыльев. Увидев, что он распахивает дверь, Чжоин воспользовался удобным случаем и стремительно взмахнул мечом. Острие меча достигло горла бандита и, казалось, уже было готово проткнуть шею, как вдруг меч загудел. Раздался четкий звук столкновения металла с камнем.

Лезвие только слегка коснулось поверхности горла этого варвара, но что-то тотчас преградило ему путь, не давая пронзить плоть. Сердце Чжоина екнуло. Он развернул запястье и нанес удар, целясь в самое уязвимое место – под подбородком. На этот раз острие меча вошло во что-то очень твердое и соскользнуло в сторону.

– Иванэй! – выкрикнул Чжоин.

Техника «Птица, летящая на юг» была секретной техникой учения Цинсю у хуку, которая называлась «золото из крови». Она зародилась как одно из тайных направлений алхимии в Хэло. Алхимики пытались найти способ получить золото из крови животных. Прошло несколько лет, но их попытки так и не увенчались успехом, поэтому со временем полностью прекратились. Единственное, что им удалось, – это получить из крови очищенное железо. Позже каким-то образом техника «Птица, летящая на юг» постепенно преобразовалась в разновидность боевого искусства, превращавшего тело в железо. Практикующих стали называть мастерами иванэй. Ходили слухи, что внешне они никак не отличаются от обычных людей, однако их тела были такими же твердыми, как железо. Когда-то в детстве Чжоин встретил одного монаха Цинсю из Хэло, который практиковал технику «Птица, летящая на юг» двадцать-тридцать лет. Он мог превращать в железо только свои ладони. Когда он хлопал в ладоши, они издавали металлический звук. Однако мастер иванэй, который напал на них, превратил в железо не только горло, но и самую уязвимую область на теле – под подбородком. Меч не мог навредить ему, словно он был с ног до головы облачен в доспехи.

Услышав слова, произнесенные Чжоином, мастер техники «Птица, летящая на юг» впал в ступор. Он внимательно всмотрелся в лицо Чжоина и хриплым голосом произнес:

– Доло Эрса!

– Я Дохань, – усмехнулся Чжоин и направил свой меч прямо в голубой глаз варвара. Мастер техники «Птица, летящая на юг» успел увернуться от удара. Острие меча скользнуло по его щеке, выбив сноп искр. Однако он лишь равнодушно поднял руку и вытер кожу. Казалось, он не почувствовал боли. В этот момент Чжоин краем глаза заметил, что на среднем пальце его правой руки был надет толстый железный перстень, который глубоко вонзался в кожу. Лицо Чжоина стало серьезным. У него не было возможности обернуться, чтобы посмотреть, что происходило у него за спиной, поэтому он громко окликнул Фан Чжу:

– Отец?

Но никто не ответил ему.

В безветренном коридоре постепенно начал нарастать звук приближавшегося воздушного потока. Сначала звук был очень слабым, словно несколько сухих листьев спокойно покачивались на ветру, слегка шурша от прикосновения к земле. Но затем он стал подобен свисту ледяного осеннего ветра, ворвавшегося в лес и с воем срывающего с деревьев листву. Чжоин слышал, как это гул нарастал. Внезапно он почувствовал, что свежий ветерок коснулся ушей. Затем широкие рукава его одеяния заколыхались. Светлые волосы мастера иванэй, стоявшего напротив, начали развеваться на ветру, а в его голубых глазах читалась скрытая усмешка. Чжоин нахмурился. Он знал, что Фан Чжу и император Сюй столкнулись с могучим противником, и должен был сделать все возможное, чтобы задержать мастера техники «Птица, летящая на юг» и не дать их врагам объединиться. Чжоин понимал, что этот мастер техники «Птица, летящая на юг» достиг такого высокого уровня, что в борьбе с ним меч только мешал. Тогда он принял решение, и в его иссиня-черных глазах вспыхнули свирепые золотые искры. Бросив назад свой длинный меч, он крикнул:

– Ваше величество.

Позади него раздался легкий хлопок. Император Сюй поймал меч и взмахнул рукой, рассекая воздух. На красивых, идеально очерченных губах Чжоина появилась презрительная улыбка. Он спокойно вытянул правую руку тыльной стороной вверх и застыл в такой позе, не атакуя и не защищаясь.

Всем мужчинам, жившим в степи, был знаком этот жест. Дети, подростки, взрослые и даже седые старики частенько точно так же вытягивали руки.

Это был

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.