Тринадцатый шаг - Мо Янь Страница 13

Тут можно читать бесплатно Тринадцатый шаг - Мо Янь. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тринадцатый шаг - Мо Янь

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Тринадцатый шаг - Мо Янь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тринадцатый шаг - Мо Янь» бесплатно полную версию:

«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».
Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…
Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?
«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России
«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»
«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий

Тринадцатый шаг - Мо Янь читать онлайн бесплатно

Тринадцатый шаг - Мо Янь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мо Янь

близка точка зрения Ли Юйчань; она как-то в высшей степени искренне заявила: он – хороший человек, мы с матерью ему премного обязаны за заботу!

В их доме половое влечение не было чем-то запретным, секс, непринужденный и непритворный, был чудесным явлением. Восковая красавица посоветовала пятнадцатилетней Ли Юйчань снимать одежду и вместе с ней прохаживаться по двору, принимая благоприятные и полезные для здоровья солнечные ванны, и мать с дочерью, освободившись от последней нитки одежды, вышагивали с горделиво вздернутыми головами, преисполняясь схожих устремлений и идя одной дорожкой.

Именно в тот день Ли Юйчань, опустив голову, поняла, что самая достойная часть ее тела – выросшие на теле золотистые волоски. Она удивленно вскрикнула:

– Мам, у меня внизу борода!

Мать от смеха сложилась пополам и, еле переводя дыхание, сказала:

– Глупое дитя, ну какая это борода, это… бровки, вот что!

Потом руководителя Вана повысили до замначальника управления в городском правительстве.

Ли Юйчань откровенно поделилась со мной – с чистейшей откровенностью, будто рассуждала о капусте или редьке: замначальника управления Ван и моя мать занимались любовью, а я слушала, как они радостно вскрикивали, и в сердце копилась зависть. Как-то раз Ван явился, когда матушки не было дома. Он мне купил тогда бывшие в большой цене нейлоновые чулки в красную и голубую полоску, очень красивый был узор, я потом долго носила их не снимая! Ван с усмешкой поинтересовался:

– Девочка моя, даже спасибо мне не скажешь?

Я стащила кофту, стащила брюки, стащила трусы, стащила лифчик, сняла цветок с гранатового дерева и приладила его к волосам, натянула атласные туфли матери и пошла по двору. Лицо замначальника управления Вана вспотело. Смеясь, я шаг за шагом приближалась к нему, а из его глаз жур-журча полились слезы. Потом он сказал:

– Ты же еще ребенок…

Плюнула я в него. Он – большой мальчишка с неуклюжими руками и нескладными ногами. Я оседлала его, и он пополз со мной верхом по двору. Мать рванула во двор, зачерпнула воды из чана и облила ею нас, все мы посмеялись. Мать тоже разделась донага, и мы стали кататься в грязи, покуда замначальника управления Ван подражал повадкам и голосу кабана – ни дать ни взять боров. К полудню мы вытащили крабов из чана, обратили их в кашицу в ступке для чеснока, добавили яиц, пожарили с душистым лучком, вкусные они были…

Как же все это было прекрасно! Говорю это я в переизбытке чувств.

На душе у меня остался нераспутанный клубок сомнений: раз уж ты в таких отношениях состояла с замначальника управления Ваном, чего же ты не попросила его выбить тебе место в рабочей ячейке получше? Он же – заместитель начальника управления труда, что же ты предпочла оказаться в похоронном бюро?

От ее презрительного взгляда я ощущаю, насколько грязная у меня душонка, от стыда не нахожу себе места под ее испепеляющим взглядом. Мелки, несите мелки! До нас постепенно дошло, что мелки ты ешь не для насыщения, а для того, чтобы скрыть охватывающие тебя изнутри волнение и испуг.

Раздел третий

С уже припорошенными сединой висками вице-мэр Ван каждый день после обеда устраивает себе небольшую передышку на полчаса. Эти полчаса – священны и неприкосновенны, и это его святое право соблюдают как домочадцы, так и подчиненные. По правде говоря, за эти полчаса заснуть у него не получается, он лежит, призадумавшись, и вслушивается в то, как благозвучно урчат у него в животе преданные желудок и кишки, подобно свернувшейся и похрапывающей на диване бенгальской кошечке, у которой в голове вертятся мыши, в животике крутятся мыши, мыши, которые сидят по норкам, мыши, которые бесшумно снуют у стен, и мыши, которые дают грозный бой. Говорят, что даже если ты тысячу раз ляжешь с женщиной глубоких чувств и честных помыслов, упомнишь ты в конечном счете максимум один-два. Разумеется, привычка заниматься любовью – важная составная часть наших житейских привычек, если вы осмелитесь нагие контактировать – Мы не осмелимся!– Ты подчеркиваешь, что, с твоих же слов, если осмелитесь, то обнаружите, что секс – это несущий столп, который поддерживает все хоромы нашей жизни, столп этот имеет мясисто-красный цвет, обвивает все разукрашенными во многие краски лозами да испускает ярчайшее сияние. Вам нравятся метафоры? Если проводить сравнение с мужским причиндалом, то жизнь – что корабельная мачта, а если с женскими прелестями – естественно, корабль; мачта возвышается по центру корабля – простой символ полных жизненной силы совокуплений. Все метафоры беспочвенны, но без метафор мир никак не опишешь. Половая активность осаждает вновь и вновь, принимая разнообразные формы, неизменно претерпевая изменения и при этом оставаясь, в сущности, неизменной, однако без половой жизни невозможно плодить людей, впрочем, не в одном размножении дело. А потому вице-мэр Ван в те самые полчаса может только бесконечно перемалывать одно воспоминание: первый раз, когда они занимались любовью с Ли Юйчань. Невыносимо было бы детально описывать длительный акт соития, я хочу до вас донести лишь некоторые из реплик, которыми он обменялся с ней:

Ты – мой папа?

Нет, я тебе не папа.

У тебя волосы черные, почему же у меня волосы желтые?

Так ты ж желторотая да к тому же желтоволосая девчушка!

Я учиться не хочу.

И отлично, целеустремленные молодые революционеры должны закаляться в классовой, производственной и научной борьбе, заблаговременно посвящая себя истинной, каждодневной революционной работе.

… Эта девчушка – чудачка, от которой не знаешь, чего ожидать… Думает вице-мэр Ван: чутье подсказывает ему скорое окончание получасовых сладостных воспоминаний, но ему не хочется даже приподнимать грузное до невозможности тело с уютного дивана. Обильные запасы жира под кожей совершенно преобразили фигуру молодца из Шаньдуна, неужто вся эта тучность только от того, что он много кушает рыбы и мяса? Ты словно к нам обращаешь этот вопрос, но не даешь нам на него ответить, ты лишь изображаешь диалог с нами и тут же кидаешься дальше: он ждет, когда его позовет секретарь, у которого внутренние часы точнее настенных. Во второй половине дня ему надо идти в среднюю школу № 8, поучаствовать в панихиде по какому-то усопшему учителю физики. «Средняя школа № 8», «учитель физики» – слова, от которых у него во рту ощущается приятный душисто-кисловатый вкус, и вне всяких сомнений исток такой физиологической реакции кроется в половом влечении, в его романе сколько-то десятков лет назад с Ли Юйчань, юной прелестницей, у которой тогда только проступали податливые желтые волоски – Он вытягивает

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.