Лето. Хайку - Антология Страница 8
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Антология
- Страниц: 10
- Добавлено: 2025-12-28 19:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Лето. Хайку - Антология краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лето. Хайку - Антология» бесплатно полную версию:«Лето» – вторая книга, продолжающая четырехтомник пейзажной лирики «Японские сезоны».
Хайку – это волшебные картинки, воспроизведенные в словесных скетчах. Классики жанра призывали не описывать, а называть вещи предельно простыми словами и так, словно произносишь их впервые.
Уникальный тематический сборник японской поэзии хайку подготовлен известным российским исследователем и переводчиком, профессором японской литературы НИУ ВШЭ и заслуженным профессором Международного университета Акита Александром Долиным, который много лет жил и работал в Стране восходящего солнца.
В книгу вошли шедевры лучших мастеров поэзии хайку, крупнейших поэтов Средневековья и Серебряного века.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Лето. Хайку - Антология читать онлайн бесплатно
Родные края —
встречает меня улитка
с личиком Будды…
Исса
Эй, ползи, ползи!
Веселей ползи, улитка,
на вершину Фудзи!
Исса
Забавляешься?
Интересно тебе тут,
бабочка-медведица[22]?..
Исса
Вот и молодец!
Хорошо, что прилетела,
бабочка-медведица!..
Исса
Время тушить свет —
ведь недаром прилетела
бабочка-медведица…
Исса
Тёмный мой приют
навестила вдруг под вечер
бабочка-медведица…
Исса
В хижине моей
мошки дружно помогают
тушить светильник…
Исса
Летнее марево —
лишь белеют, пролетая,
неведомые мошки…
Бусон
Летние мошки,
умирая, падают
ко мне на книгу…
Сики
Летние мошки
так и тычутся в лицо
ночного чтеца…
Сёха
Резвится форель[23],
проплывают облака
в глубине реки…
Оницура
Стайка форели
промелькнула в глубине,
цвет воде придав…
Сики
Принесли форель
и ушли не заходя.
Калитка во мгле…
Бусон
В предвечерней мгле
белые брюшки форели
на быстрине мелькают…
Оницура
Перестал скользить —
лапки и разъехались.
Жучок-водомер…
Тайги
Жучки-водомеры
все головки повернули
вверх по течению…
Сики
Деревья, травы и цветы
Паутинка – и та
в тени меж листьев нагрелась —
летняя роща…
Бусон
Приглянулся мне
больше всех зелёный дуб
в рощице летней…
Басё
Даже дятел – и тот
покоя не потревожит
в рощице летней…
Басё
Стоят-молятся —
вишь, ладошки сложены
в летней рощице…
Исса
Заслышав голос,
вниз спешит древесная пиявка
в рощице летней…
Исса
Ягода? Цветок?
Что-то всколыхнуло воду
в рощице летней…
Бусон
Где-то в листве
что-то прошелестело —
летняя роща…
Бусон
Не шелохнётся
ни единый лист в летней роще —
немного страшно…
Бусон
Десять пальцев в ряд —
вот на что похожи сосны.
Хвоя зелена!..
Рёто
Там, вдалеке
три-четыре деревца в поле —
летняя роща…
Сики
Летняя роща —
уж и след простыл прохожих,
что в неё вошли…
Сики
Не Будда отнюдь —
просто под солнышком дремлет
старая сосна…
Исса
Деревенский погост —
стали ниже могильные камни:
разрослась трава…
Сики
Светильник в доме —
колышется в отблесках света
молодая листва…
Бусон
Позолота поблекла —
всплывает в листве молодой
прошлое храма…
Тёра
В Золотой гостиной
собравшиеся молчат.
Листва молодая…
Бусон
Гора Асама[24] —
просвечивает сквозь дым
листва молодая…
Бусон
Плыли всю ночь —
на заре парусов коснулась
молодая листва…
Бусон
Зонтик закрыл —
и полно на полу в прихожей
молодой листвы…
Сики
Молодая листва —
вода сквозь неё белеет,
ячмень желтеет…
Бусон
Жёлтый куст диких роз,
белой дейции ветви, а рядом —
алый шиповник…
Бусон
Кончилась тропа,
но вокруг благоухает
шиповник в цвету…
Бусон
С горной тропки гляжу:
мельтешат людишки в долине.
Листва молодая…
Бусон
Кончается дождь —
и на склонах гор зеленеет
молодая листва…
Бусон
В отсветах окна
на ветвях дерев переливы
молодой листвы…
Бусон
Ах, как хороша!
Под лучами солнца играет
молодая листва…
Басё
На хилой травинке
наконец-то распустился
невзрачный цветок…
Исса
Не знаю, как звать,
но все цветки полевые
так милы и жалки…
Сампу
Цветочек в траве.
Узнал его название —
ещё раз взглянул…
Тэйдзи
Цветы дейции —
сквозь них проступают в тени
развалины лачуги…
Тёра
В предвечерней мгле
постучу в ворота под сенью
цветов дейции…
Кёрай
Дейции цветы —
украшение на шляпе.
Иду через заставу…
Сора
Дейции цветы —
а над ними
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.