Лето. Хайку - Антология Страница 4
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Антология
- Страниц: 10
- Добавлено: 2025-12-28 19:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Лето. Хайку - Антология краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лето. Хайку - Антология» бесплатно полную версию:«Лето» – вторая книга, продолжающая четырехтомник пейзажной лирики «Японские сезоны».
Хайку – это волшебные картинки, воспроизведенные в словесных скетчах. Классики жанра призывали не описывать, а называть вещи предельно простыми словами и так, словно произносишь их впервые.
Уникальный тематический сборник японской поэзии хайку подготовлен известным российским исследователем и переводчиком, профессором японской литературы НИУ ВШЭ и заслуженным профессором Международного университета Акита Александром Долиным, который много лет жил и работал в Стране восходящего солнца.
В книгу вошли шедевры лучших мастеров поэзии хайку, крупнейших поэтов Средневековья и Серебряного века.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Лето. Хайку - Антология читать онлайн бесплатно
в летние луга…
Бусон
По летним лугам
я иду вперёд – всё ниже
гряда облаков…
Бусон
В траве луговой
неведомый, безымянный
беленький цветок…
Сики
Посреди полей
привязана к деревцу
чья-то лошаденка…
Сики
Летнюю речку
так приятно вброд перейти —
сандалии в руке…
Бусон
Клубясь и тая,
плывут облака в глубине —
горная речка…
Оницура
В лодке перевозчика
любуюсь летним цветеньем
лилий водяных…
Бонтё
Летняя речка —
кто-то лошадь привязал
к опоре моста…
Сики
Летняя река —
в лодке посреди потока
оглянулся назад…
Сики
Прозрачный ручей —
в сторону относит стаю
мелкой рыбёшки…
Кито
И богатеи,
и медведи приходят сюда
испить из криницы…
Сики
Вот и каменщик
охлаждает свой резец
в прозрачном ключе…
Бусон
Каменщик сидит —
только что поранил палец.
Куст азалии…
Бусон
Божества
На горе Инбана
И колокол в храме
сегодня тоже звонит —
звенят цикады…
Басё
Храм Сюэй-дзи
В ворота войдёшь —
витает над саговой пальмой
аромат орхидей…
Басё
Храм Миидэра.
Всё ближе и ближе полдень.
Молодые клёны…
Бусон
Летние горы.
Меж дерев там и сям притаились
боги или будды…
Сики
Под сенью ветвей
во тьме притаилась Дзидзо[7] —
людей пугает…
Сики
Колокольня при храме —
а колокола и нет!
Буйные травы…
Сики
Веет печалью
от старинных ступеней храма —
вокруг шиповник в цвету…
Кёси
Большой Будда —
у статуи на плече
уселась кукушка…
Рогэцу
Колокол бьёт.
Долгий день в престольном Киото,
в храме Тион-ин…
Рогэцу
Храм Татибана
Ласточки над холмом —
верно те, что гнездятся под крышей.
Храм Татибана…
Сюоси
Храм Татэиси
Ушли облака,
но, как прежде, безмолвны цикады
в ожидании ливня…
Сюоси
Дела житейские
День Смены одежд[8] —
вот весну и проводили
прямиком в сундук…
Сайкаку
День Смены одежд —
будто горя и печали
вовсе нет на свете…
Бусон
День Смены одежд —
вот сижу, на себя глазею,
а рядом ни души…
Исса
Дневная дрёма —
и рука перестаёт
махать веером…
Тайги
Опадают цветы хурмы,
а цветы на чайных кустах
как раз раскрылись…
Сантока
Большой чайный куст
шалашом зелёным раскрылся —
и опадает…
Сантока
Похудел за лето —
только в этих косточках
и теплится жизнь…
Сики
Как радует глаз
этот белый веерок
в руках любимой!..
Бусон
Холодная вода,
пара высохших сэмбэев[9] —
вот и лето Тёра…
Тёра
Розы жёлтые.
Чайный лист на сушке в Удзи[10] —
плывёт аромат…
Басё
Колокольчики
звенят-звенят на ветру.
Колышется крапива…
Сёсэй
И горы и сад —
всё сегодня поместилось
в летней гостиной…
Басё
Опадают цветы хурмы,
а цветы на чайных кустах
как раз раскрылись…
Сантока
После тайфуна
поутру всё те же на грядке
красные перцы…
Басё
Лепил-лепил суси[11] —
сам не знаю отчего
вдруг стало так грустно…
Бусон
«Опять те же суси! —
раздосадован хозяин, —
надоели же!»
Бусон
Полдневный вьюнок[12] —
ни рассветной росой, ни вечерней
он не напитан…
Яю
Ни к утру, ни к вечеру
не относятся они —
цветочки дыни…
Басё
В утренней росе
так чумазы и прохладны
дыни на бахче!..
Басё
Дыни в холодке
и не знают, что за ними
наблюдает вор…
Исса
В Мацусиме[13] я —
ах, неужто Мацусима?!
О да, Мацусима!..
Басё
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.