Лето. Хайку - Антология Страница 4

Тут можно читать бесплатно Лето. Хайку - Антология. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лето. Хайку - Антология

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лето. Хайку - Антология краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лето. Хайку - Антология» бесплатно полную версию:

«Лето» – вторая книга, продолжающая четырехтомник пейзажной лирики «Японские сезоны».
Хайку – это волшебные картинки, воспроизведенные в словесных скетчах. Классики жанра призывали не описывать, а называть вещи предельно простыми словами и так, словно произносишь их впервые.
Уникальный тематический сборник японской поэзии хайку подготовлен известным российским исследователем и переводчиком, профессором японской литературы НИУ ВШЭ и заслуженным профессором Международного университета Акита Александром Долиным, который много лет жил и работал в Стране восходящего солнца.
В книгу вошли шедевры лучших мастеров поэзии хайку, крупнейших поэтов Средневековья и Серебряного века.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лето. Хайку - Антология читать онлайн бесплатно

Лето. Хайку - Антология - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология

и снова

в летние луга…

Бусон

По летним лугам

я иду вперёд – всё ниже

гряда облаков…

Бусон

В траве луговой

неведомый, безымянный

беленький цветок…

Сики

Посреди полей

привязана к деревцу

чья-то лошаденка…

Сики

Летнюю речку

так приятно вброд перейти —

сандалии в руке…

Бусон

Клубясь и тая,

плывут облака в глубине —

горная речка…

Оницура

В лодке перевозчика

любуюсь летним цветеньем

лилий водяных…

Бонтё

Летняя речка —

кто-то лошадь привязал

к опоре моста…

Сики

Летняя река —

в лодке посреди потока

оглянулся назад…

Сики

Прозрачный ручей —

в сторону относит стаю

мелкой рыбёшки…

Кито

И богатеи,

и медведи приходят сюда

испить из криницы…

Сики

Вот и каменщик

охлаждает свой резец

в прозрачном ключе…

Бусон

Каменщик сидит —

только что поранил палец.

Куст азалии…

Бусон

Божества

На горе Инбана

И колокол в храме

сегодня тоже звонит —

звенят цикады…

Басё

Храм Сюэй-дзи

В ворота войдёшь —

витает над саговой пальмой

аромат орхидей…

Басё

Храм Миидэра.

Всё ближе и ближе полдень.

Молодые клёны…

Бусон

Летние горы.

Меж дерев там и сям притаились

боги или будды…

Сики

Под сенью ветвей

во тьме притаилась Дзидзо[7] —

людей пугает…

Сики

Колокольня при храме —

а колокола и нет!

Буйные травы…

Сики

Веет печалью

от старинных ступеней храма —

вокруг шиповник в цвету…

Кёси

Большой Будда —

у статуи на плече

уселась кукушка…

Рогэцу

Колокол бьёт.

Долгий день в престольном Киото,

в храме Тион-ин…

Рогэцу

Храм Татибана

Ласточки над холмом —

верно те, что гнездятся под крышей.

Храм Татибана…

Сюоси

Храм Татэиси

Ушли облака,

но, как прежде, безмолвны цикады

в ожидании ливня…

Сюоси

Дела житейские

День Смены одежд[8] —

вот весну и проводили

прямиком в сундук…

Сайкаку

День Смены одежд —

будто горя и печали

вовсе нет на свете…

Бусон

День Смены одежд —

вот сижу, на себя глазею,

а рядом ни души…

Исса

Дневная дрёма —

и рука перестаёт

махать веером…

Тайги

Опадают цветы хурмы,

а цветы на чайных кустах

как раз раскрылись…

Сантока

Большой чайный куст

шалашом зелёным раскрылся —

и опадает…

Сантока

Похудел за лето —

только в этих косточках

и теплится жизнь…

Сики

Как радует глаз

этот белый веерок

в руках любимой!..

Бусон

Холодная вода,

пара высохших сэмбэев[9] —

вот и лето Тёра…

Тёра

Розы жёлтые.

Чайный лист на сушке в Удзи[10] —

плывёт аромат…

Басё

Колокольчики

звенят-звенят на ветру.

Колышется крапива…

Сёсэй

И горы и сад —

всё сегодня поместилось

в летней гостиной…

Басё

Опадают цветы хурмы,

а цветы на чайных кустах

как раз раскрылись…

Сантока

После тайфуна

поутру всё те же на грядке

красные перцы…

Басё

Лепил-лепил суси[11] —

сам не знаю отчего

вдруг стало так грустно…

Бусон

«Опять те же суси! —

раздосадован хозяин, —

надоели же!»

Бусон

Полдневный вьюнок[12] —

ни рассветной росой, ни вечерней

он не напитан…

Яю

Ни к утру, ни к вечеру

не относятся они —

цветочки дыни…

Басё

В утренней росе

так чумазы и прохладны

дыни на бахче!..

Басё

Дыни в холодке

и не знают, что за ними

наблюдает вор…

Исса

В Мацусиме[13] я —

ах, неужто Мацусима?!

О да, Мацусима!..

Басё

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.