Лето. Хайку - Антология Страница 3

Тут можно читать бесплатно Лето. Хайку - Антология. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лето. Хайку - Антология

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лето. Хайку - Антология краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лето. Хайку - Антология» бесплатно полную версию:

«Лето» – вторая книга, продолжающая четырехтомник пейзажной лирики «Японские сезоны».
Хайку – это волшебные картинки, воспроизведенные в словесных скетчах. Классики жанра призывали не описывать, а называть вещи предельно простыми словами и так, словно произносишь их впервые.
Уникальный тематический сборник японской поэзии хайку подготовлен известным российским исследователем и переводчиком, профессором японской литературы НИУ ВШЭ и заслуженным профессором Международного университета Акита Александром Долиным, который много лет жил и работал в Стране восходящего солнца.
В книгу вошли шедевры лучших мастеров поэзии хайку, крупнейших поэтов Средневековья и Серебряного века.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лето. Хайку - Антология читать онлайн бесплатно

Лето. Хайку - Антология - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология

class="stanza">

Света лунного в горсть

набрал и выплеснул снова —

умывальник ручной…

Рюхо

Берег песчаный —

что там ещё за костёр?

Летняя луна…

Сики

Леска удочки —

трогает её в воде

летняя луна…

Тиё-ни

Летняя луна.

Что за человек стоит

на том берегу?..

Тёра

Всё сумрачней ночь.

В глубине заливного поля

Млечный Путь мерцает…

Идзэн

Красота какая!

Через дыры в бумажной стенке

светит Млечный Путь…

Исса

Духотой звучит

надтреснутый колокол.

Летняя луна…

Хокуси

Под вечерней луной

поклониться отчим могилам

иду по холодку…

Исса

Летние дожди —

барахтаются лягушки

у самой двери…

Сампу

Летние дожди.

Безымянный ручеёк —

и тот так грозно вздулся…

Бусон

Летние дожди.

У берега большой реки

пара домиков…

Бусон

Летние дожди.

Вокруг старой плетёной корзины

возятся мыши…

Ранко

Воды озера

просятся из берегов —

летние дожди…

Кёрай

Летние дожди

унесла в своём теченье

река Могами…

Басё

Уж и не разглядеть

дальней кромки моря в Фуруэ —

летние дожди…

Бусон

Летние дожди —

и не разглядеть в траве

узенькой тропки…

Бусон

Летние дожди —

ютится в густом бамбуке

моя деревня…

Исса

Летние дожди —

эй, умчи скорее тучи,

река Оои!..

Басё

Летние дожди.

Лишь одно не скрыто дымкой —

длинный мост в Сэта…

Басё

Река Оои

разлилась в сезон дождей —

иду через мост…

Бусон

Летние дожди —

слуху старца так привычно

журчанье в желобах…

Бусон

Летние дожди —

только раз сквозь кроны сосен

проглянула луна…

Рёта

Летние дожди —

вот пакет, что мне прислали

не помню, когда…

Сампу

И впрямь за солнцем

повернулись мальвы цветы?

Летние дожди…

Басё

Вот и срезал путь:

шлёпаю по мелководью —

летние дожди…

Бусон

С фонарём в руке

прохожу по галерее —

летние дожди…

Бусон

В кувшине с водой

барахтается лягушка —

летние дожди…

Сики

В дождливый денёк

уж так жалок и несчастен

этот инок Рёкан…

Рёкан

Летняя гроза —

воробьи у нас в деревне

все жмутся к траве…

Бусон

Летняя гроза —

в мордочку лягушке с неба

попало капли три…

Сики

Летняя гроза.

К траве испуганно жмутся

воробьи в деревне…

Бусон

Летние дожди —

будто ветер холодный окрасил

листочки сливы…

Саймаро

Летняя гроза —

гомонят и суетятся

утки возле дома.

Кикаку

Летняя гроза —

я на голой лошади

еду голышом…

Исса

Летняя гроза —

ох, досталось от неё

несчастной гвоздике!..

Сампу

Иссяк водопад —

только капли падают,

стуча по листве…

Симпу

Вспышка молнии —

меж деревьями в лесу

блеснула вода…

Сики

Река Исикава —

вспышка молнии так ярко

мелькнула в воде…

Исса

Вспышка молнии

озаряет хижину

в тыквенных цветах[6]…

Бусон

Вспышки молнии —

а я молюсь пред ликом Будды

посреди лугов…

Какэй

Летняя ночь.

Два маленьких домика смотрят

на цветущий луг…

Исса

Летняя гроза —

каждый голову прикрыл

чем только довелось…

Оцую

Только шум дождя —

но выдался вечерок

в летнюю грозу…

Исса

Горы и воды

По летним горам

далеко разносится эхо —

дерево упало…

Мэйсэцу

Кто-то тащит сноп —

будет мне проводником

по летним лугам…

Басё

Прошлёпал по луже,

вытер ноги о траву —

летние луга…

Райдзан

Повсюду цветы,

и ещё далеко до дома —

тропа через луг…

Бусон

Всё бреду, бреду —

вот добрел сюда

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.