Современная польская пьеса - Ежи Шанявский Страница 85
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Ежи Шанявский
- Страниц: 174
- Добавлено: 2025-12-24 10:00:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современная польская пьеса - Ежи Шанявский краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современная польская пьеса - Ежи Шанявский» бесплатно полную версию:Сборник «Современная польская пьеса» охватывает лучшие произведения драматургов народной Польши. Пьесы, включенные в это издание, очень разнообразны по темам и жанрам. Советский читатель сможет познакомиться с известными произведениями таких крупных мастеров польской литературы, как Ежи Шанявский («Два театра»), Леон Кручковский («Немцы»), Ярослав Ивашкевич («Космогония), а также с драматургией ряда молодых, но уже популярных в Польше писателей. Сборник сопровождается статьей польского критика, в которой дан анализ проблем, поставленных польской драматургией, рассматривается оригинальность ее жанров и своеобразие стиля.
Современная польская пьеса - Ежи Шанявский читать онлайн бесплатно
Барнаба пьет воду.
Это вас подкрепит. А то нам в дорогу собираться.
Б о н и ф а ц ы (в ужасе). В дорогу?
С ы м е о н. В дорогу.
Б о н и ф а ц ы. Преподобный отец желает еще раз…
С ы м е о н. Желаю. И не болтай лишнего. Верю в эти перчатки. Нужно еще к ним заклятие. А он его знает! И выдаст мне. Хоть бы мне пришлось до самого ада дойти, откуда я с божьей помощью выкарабкаюсь.
Б о н и ф а ц ы. Преподобный отец…
Б а р н а б а. Преподобный отец…
С ы м е о н. Молчите, трусы! Вы, как опавшие листья, — куда ветер подует, туда и летите. Души ваши даже веса листа не имеют! Погибнете напрасно, когда покинет вас моя твердая рука. Спешите все собрать… А ты, Бонифацы, забери с собой отравленный кинжал.
Б о н и ф а ц ы. Кинжал?
С ы м е о н. Кинжал, кинжал. И с именем божьим — в путь. (Выпрямляется.) Подводы! Подводы! Хворые ждут!
Тяжело, медленно, потом все быстрей скрипят телеги. Наконец раздается веселое громыханье колес.
З а н а в е с.
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Бездорожье. Лесное болото. М а т ы л ь д а, С ы л ь в е р ь ю ш, Б л а ж е й и Л у к а едва волочат ноги. Матыльда тащит за собой по бездорожью длинный шлейф.
М а т ы л ь д а. Дальше не пойду!
Б л а ж е й. К дукатам собачьим, пан Сыльверьюш, — я тоже.
Л у к а. И я.
М а т ы л ь д а. Захотелось вам, сударь, приключений!
Б л а ж е й. Одному — приключенье, всем — мученье.
Л у к а. Ух ты!
Б л а ж е й. Гонять народ по бездорожью!
Л у к а. Ну, будь мы гончие или там с копытами, а то крестец ломит — ух ты как!
С ы л ь в е р ь ю ш. Приходится петлять. На прямом тракте Сымеон бы нас за час догнал.
Б л а ж е й. Ну, раз уж вы, сударь, так все продумали, то нам остается себя поздравить. Что ни говори — всякая жаба в грязи, как у черта за пазухой.
Л у к а. Ух ты! Точно, жаба!
М а т ы л ь д а. Сыльверьюш, спаси!
Б л а ж е й. Не кричите, любезная барышня, не по-людски это. Где честь? К кому взываете? К чертову семени? Небось думаете, сударь, — ежели человека в болоте подержать, то у него тоже хвост вырастет? За компанию?
М а т ы л ь д а. Мои туфельки… Мои туфельки, мои чудные атласные туфельки… Мои чудные атласные туфельки… Вас нет больше… Я не могу вам улыбаться. Мое платьице. Мой холодный огонь. Мой шлейф… Мой добрый дядюшка… Я боюсь.
С ы л ь в е р ь ю ш. Скоро кончатся болота. Выйдем на тракт. Сможете сесть на повозку. Лошадь вывезет. По этой грязи бедная кляча еле сундуки тащит.
М а т ы л ь д а. Я тебя, Сыльверьюш, не пойму! Ну никак не пойму.
С ы л ь в е р ь ю ш. Почему же, Матыльда?
М а т ы л ь д а. Могли бы вторую лошадь сделать.
С ы л ь в е р ь ю ш. Сделать?..
Б л а ж е й. Хорошо барышня Матыльда сказала — шурум-бурум, фокус-марокус — и лошадь со сбруей готова.
Л у к а. Или целых две! Ух ты! (Проваливается в болото.) Спасите! Пан войт!
Б л а ж е й. Чего?
Л у к а. Ух ты — прямо в топь!
Б л а ж е й. Мое дело сторона. Видать, пан Сыльверьюш перво-наперво на твой хвост рассчитывает. Небось чешется копчик?
Л у к а. Чешется! Мама!
Сыльверьюш вытаскивает Луку из болота.
М а т ы л ь д а. Сделайте коня, Сыльверьюш! Дальше не иду!
Б л а ж е й. А то получается — где коней нету, ослов бьют.
М а т ы л ь д а. Мои любимые туфельки… вас больше нет. Мое платьице. Мой белый огонь… Мои волосы… Фи, какая на всем грязь! Ой! И брошку я потеряла! Моя любимая брошь… Я всегда ее перед сном целовала… Мои туфельки. Мое платьице, моя брошь… Мой дорогой дядюшка…
Б л а ж е й (утирает слезы). Сердце лопается, когда видишь такое. Хоть бы кувшины наполнили, сударь.
Л у к а. Во-во! Раз наполнять, то уж и зайца с капустой, и гороху, и туфельки. Ух ты!..
М а т ы л ь д а. Я тебя, Сыльверьюш, никак, ну никак не пойму.
Б л а ж е й (вскакивая). Где ваши перчатки?
М а т ы л ь д а. Что? Вы без перчаток, сударь?
Л у к а. Ух ты! Без!
С ы л ь в е р ь ю ш. Да, без них…
Б л а ж е й. К дукатам собачьим! А где перчатки?
М а т ы л ь д а. Куда ты дел перчатки?
Б л а ж е й. Ну, куда?
Л у к а. Куда?
С ы л ь в е р ь ю ш. Потерял.
М а т ы л ь д а. Потерял?
С ы л ь в е р ь ю ш. Потерял.
М а т ы л ь д а (в ярости). Ну так возвращайся и найди! Ну, возвращайся! Мы тут мучаемся, а ты перчатки теряешь! Что за память! Так просила, так просила — дай перчатки поиграть, не дал. А теперь — потерял. Потерял… Как вам не стыдно, сударь!.. Возвращайся и найди перчатки. Ну, возвращайся! Пошел! (Топает ногами.) Пошел! Пошел!
С ы л ь в е р ь ю ш. Зачем возвращаться?
М а т ы л ь д а. Как — зачем? За перчатками!
С ы л ь в е р ь ю ш. Никогда нельзя возвращаться.
М а т ы л ь д а. Я вас, сударь, никак, ну никак не пойму. Возвращайтесь!
Б л а ж е й. К дукатам собачьим, почтенный Сыльверьюш! Возвращайтесь!
Л у к а. Ух ты! Возвращайтесь!
Б л а ж е й. Тьфу-тьфу-тьфу, не к ночи будь помянуто! Теперь-то мне понятно, почему ни коня, ни вина. Возвращайтесь…
С ы л ь в е р ь ю ш. Зачем?
М а т ы л ь д а. Фи! Какие у тебя некрасивые руки! В ожогах.
С ы л ь в е р ь ю ш. Когда-то их пытали огнем.
М а т ы л ь д а. Подумаешь! Пошел за перчатками! Ну! Пошел!
Б л а ж е й. Пошел!
Л у к а. Пошел!
М а т ы л ь д а. Пошел!
Б л а ж е й. Что, уперлись, сударь, копытами в землю? А земля-то человечья, не сатанинская. Ну, шевелись! (Проваливается в яму.) Спасите!
Л у к а. Ух ты! Опять!
М а т ы л ь д а. Не кричите, сударь, не по-людски это. Где ваша честь? (Старается помочь Блажею.) Не могу. Руки коротки.
Л у к а. Моя-то на локте кончается, ух ты.
Блажей в отчаянии хватается за края ямы, потом — за шлейф.
М а т ы л ь д а (кричит). Пусти, дрянь, а то сейчас каблуком! Лука!
Лука палкой бьет войта по плечу. Войт отпускает шлейф.
Б л а ж е й. Ничего себе братия-шатия. Дражайший пан Сыльверьюш…
С ы л ь в е р ь ю ш. Какой у вас сладкий голос, войт Блажей. Пчелы могли бы на вас мед собирать.
Б л а ж е й. Пропади пропадом, паршивая морда! Вот что губит душу человечью! На сердце у меня, сударь, чистый мед, а на языке — деготь. А ведь слово даже язык не пачкает. Видите (высунул язык) — чистый, ровно облатка. Пан Сыльверьюш — руку!
С ы л ь в е р ь ю ш. Без перчатки?
Б л а ж е й. Пропади пропадом, бараний голос! У человека в душе для вас одни лишь грегорианские песнопения.
«Salve radix, salve porta,
Ex qua mundo lux est orta:
Gaude Virgo gloriosa…».
Л у к а. Gloriosa.
Б л а ж е й. Ну, дайте ручку. Ну просто таю в этой бочке. Тьфу-тьфу-тьфу. Каждый третий снопик с моей нивы ваш.
Л у к а. Пора косить, пан войт, ух ты!..
Б л а ж е й. Цыц, висельник! Сыльверьюш, любезный…
С ы л ь в е р ь ю ш. Будьте осторожны. Под буреломом гнездятся змеи. Чмокнет в темя — пиши пропало.
Б л а ж е й. Сыльверьюш, милый! Все снопы! Один-единственный пускай для меня!
Л у к а. С нивы, ух ты! Ежели пес на нее ляжет, то голова у соседа справа, а хвост у соседа слева…
Б л а ж е й. Ой, Лука, Лука! Кожух с меня снимут, вши тебе перепадут.
Л у к а. Ух ты! Шебаршат. Змеи!
Б л а ж е й. Сыльверьюш, родимый! Все до единого снопики…
С ы л ь в е р ь ю ш. Ладно уж, вытяну. Не будете бредить о перчатках?
Б л а ж е й. Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб мне первая же корова лепешкой морду заткнула, если скажу еще хоть раз слово «перчатки». Моим собственным топором отрубите язык мой
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.