Берингов пролив - Алексей Соломатин Страница 5
- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Алексей Соломатин
- Страниц: 51
- Добавлено: 2026-03-02 22:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Берингов пролив - Алексей Соломатин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Берингов пролив - Алексей Соломатин» бесплатно полную версию:После смерти отца успешный американский топ-менеджер Роб Кансел получает документы, перечёркивающие его привычную биографию. Его настоящая фамилия Харитонов, а семейные корни ведут в Россию конца XIX века: к Сарапулу, Мултанскому делу и продаже Аляски. В разгар геополитического кризиса он едет в Россию в страну, которую его мир считает враждебной, и оказывается в Удмуртии, где семейная легенда становится маршрутом.Вместе с московским архивариусом Ольгой, ведущей опасную двойную игру, Роб погружается в дело о Мултанском навете XIX века и читает письма Ивана Харитонова человека, оставившего сына за океаном и искавшего искупления. Главный ключ: в удмуртском Мултане они находят рощу высаженных деревьев живую картузагадку, шифр, оставленный предком. Расшифровав его, они понимают следы ведут к берегам русской Аляски. В финале Робу предстоит столкнуться с теми, кто использовал его стремление раскрыть семейную тайну, и понять, какую цену ему придётся заплатить за это знание.
Берингов пролив - Алексей Соломатин читать онлайн бесплатно
За окном Тбилиси жил дальше: машины, голоса, вечер. Как будто ничего не рухнуло.
Телефон лежал рядом чёрным пятном. Отстранение уже было внутри.
Нащупав боковую кнопку на телефоне, он отключил его полностью. Почти сразу загорелся экран ноутбука. На номер, привязанный к рабочему аккаунту, пришло сообщение: «Ваш отец скончался. Прошу приехать для оформления документов».
Роб смотрел долго.
Отец.
Документы.
Скончался.
Никаких «мне жаль». Никаких «я с тобой». Факт и действие. Как письмо юриста.
Он подошёл к окну, приложил лоб к стеклу. Холод прошёл в кожу честнее любого разговора.
Сегодня отобрали всё, что считалось реальным: должность, доступы, имя в системе. И теперь — отца. Человека, который был реальным хотя бы тем, что молчал рядом.
Роб отступил и снял часы Rolex. Положил на подоконник аккуратно, как в камеру хранения, чтобы не мешали.
Взял куртку и вышел из кабинета, не включая телефон.
Глава 4. Виза
Тбилиси. Грузия.
Утро было серое и липкое, как недопитый чай. Тбилиси в начале марта пах не весной, а мокрым камнем, бензином и чужим напряжением.
Роб вышел из такси у российского консульства раньше времени. Водитель бросил: «Там уже толпа» — так, словно речь о пожаре.
Он поправил воротник пальто, проверил карман с папкой и поймал себя на детской мысли: если прийти рано, система заметит дисциплинированность и уступит.
Очередь начиналась у забора. Люди держали папки и конверты, как билеты на отменённый поезд. Рядом с Робом стояла женщина с коляской, тихо говорила в телефон: «Да, я здесь… нет, не знаю…» — каждое «не знаю» звучало как отказ заранее.
Чуть впереди спорили про штамп, про подпись, про дату — слово «мама» всплыло дважды, и Робу от этого стало неловко, будто он подслушивает чужую историю.
Он достал папку: паспорт, анкета, страховка, письмо в российский архив ГАРФ. Всё было по правилам, но внутри жило чувство, что его здесь не ждут.
Он сам годами учил мир не ждать.
Перед глазами всплыл LinkedIn: его фото в костюме, правильный свет и строки — «Toxic Russian assets… barbaric nature… contamination». Тогда он считал это профессионализмом. Московский офис BOSTY притих после этих постов, кто-то удалил аватарку, а Роб прислал в чат сухой стикер: «noted».
Очередь двинулась на шаг. Роб видел, как женщина с коляской пытается не зацепить чужие ноги и как ноги раздражённо отодвигаются. Здесь каждый спасает себя.
У входа охранник повторял одно и то же: «Телефоны выключить, документы приготовить». Роб выключил телефон, и экран погас так окончательно, будто вместе с ним погасла его прежняя власть.
Здесь выключенный телефон был не паузой, а капитуляцией.
Он подошёл к окну, где сидела женщина в форме, и произнёс свою фамилию так чётко, будто чёткость могла заменить доверие.
Она взяла документы, пролистала, не поднимая глаз, поставила какую-то отметку и бросила без эмоций:
— Ждите звонка.
Роб вышел на улицу. Холодный воздух показался честнее всего, что было внутри.
Кофе в чашке был кислый, а на душе — ещё кислее. Он понял: впервые в жизни его судьба зависит от человека, который не боится его денег.
Звонок пришёл через три дня — короткий, официальный, чужой.
Голос уведомил: «Ваше заявление отклонено», и пауза после этой фразы была холодной, как закрытая дверь лифта.
Роб переспросил, будто ослышался, и услышал то же самое, только медленнее, как для глухого:
— Отклонено.
Он приехал в консульство сразу, без записи, без логики, с той злостью, которая у него всегда включалась вместо страха.
На охране его остановили, он показал паспорт, и охранник посмотрел так, словно паспорт — не пропуск, а повод.
Роб выдавил по-русски, как мог:
— Мне нужно объяснение.
И услышал в ответ:
— Ждите.
Ждать пришлось недолго — его пустили в маленький кабинет, где стояли стол, компьютер и человек лет пятидесяти с лицом, на котором усталость была не эмоцией, а профессией.
Чиновник поднялся, кивнул формально и предложил сесть так, будто предлагает место на допросе, но по правилам приличия.
— Господин Кансел, — начал чиновник ровно, — вы требуете объяснений, почему вам отказано?
— Да, — ответил Роб, стараясь говорить спокойно, но голос всё равно пошёл чуть выше, чем нужно.
— Объяснение есть.
Чиновник повернул монитор к Робу, и на экране открылась страница с переводами и скриншотами.
Роб увидел свои слова — в другом контексте они выглядели не как «позиция», а как плевок.
Чиновник прокрутил страницу и прочитал вслух:
— Toxic Russian assets… barbaric nature… Russian contamination…
Каждая цитата сопровождалась датой, ссылкой и его фотографией в костюме. Это было хуже любого компромата: компромат бывает, когда тебя подставили, а тут никто не подставлял.
— Вы публично называли нашу страну токсичной и варварской, — констатировал чиновник, не меняя интонации. — Почему вы думаете, что мы должны впустить вас сейчас?
Роб вдохнул, открыл рот и выпалил первое, что обычно работало:
— Это была работа, корпоративная позиция, анализ рисков, я…
— Вы писали это от своего имени, — перебил чиновник мягко, но так, что мягкость резанула, — в LinkedIn, с вашей фотографией. Вы были искренни.
Роб хотел возразить «нет», но слово застряло где-то между горлом и зубами: «нет» было бы ложью.
Он молчал слишком долго, и чиновник не торопил его — просто смотрел.
Роб почувствовал, как у него вспотели ладони. Это было унизительно по-детски, как на экзамене, где ты вдруг понимаешь, что ничего не выучил.
— Тогда почему вы изменили мнение, — продолжил чиновник, — из-за денег, из-за карьеры или из-за того, что санкции коснулись вас лично?
Роб хмыкнул, хотел возразить, но понял: любое возражение будет звучать как оправдание человека, который пришёл просить у тех, кого вчера называл заразой.
В голове всплыло лицо коллеги из московского офиса — парень в худи, который на all-hands писал: «People are scared», и тогда Роб прочитал это как «эмоциональный фон», а теперь это было живое.
— Мне нужно в архив, — наконец выдавил Роб, хватаясь за последнюю рациональную нитку, — у меня семейное дело, мой отец…
— Я не обсуждаю ваши семейные дела, — чиновник поднял ладонь, — я обсуждаю вашу публичную позицию.
— Я могу удалить эти посты.
Роб сам услышал, как это звучит: «я могу стереть доказательства».
Чиновник чуть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.