Берингов пролив - Алексей Соломатин Страница 43
- Категория: Разная литература / Периодические издания
- Автор: Алексей Соломатин
- Страниц: 51
- Добавлено: 2026-03-02 22:00:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Берингов пролив - Алексей Соломатин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Берингов пролив - Алексей Соломатин» бесплатно полную версию:После смерти отца успешный американский топ-менеджер Роб Кансел получает документы, перечёркивающие его привычную биографию. Его настоящая фамилия Харитонов, а семейные корни ведут в Россию конца XIX века: к Сарапулу, Мултанскому делу и продаже Аляски. В разгар геополитического кризиса он едет в Россию в страну, которую его мир считает враждебной, и оказывается в Удмуртии, где семейная легенда становится маршрутом.Вместе с московским архивариусом Ольгой, ведущей опасную двойную игру, Роб погружается в дело о Мултанском навете XIX века и читает письма Ивана Харитонова человека, оставившего сына за океаном и искавшего искупления. Главный ключ: в удмуртском Мултане они находят рощу высаженных деревьев живую картузагадку, шифр, оставленный предком. Расшифровав его, они понимают следы ведут к берегам русской Аляски. В финале Робу предстоит столкнуться с теми, кто использовал его стремление раскрыть семейную тайну, и понять, какую цену ему придётся заплатить за это знание.
Берингов пролив - Алексей Соломатин читать онлайн бесплатно
— Какого чёрта ты здесь делаешь, Хью?
Миллер чуть развёл руками:
— То же, что и ты. Закрываю хвосты, которые оставил твой отец. Он просто вовремя остановился. Я — нет.
Роб почувствовал, как в груди поднимается холод. Не злость — хуже. Понимание, что тебя не просто обманули, а использовали как инструмент.
Как лопату.
Лаврентьев не улыбался. Он просто смотрел — на Роба, на Ольгу, на штольню. Оценивал, что из этого можно забрать и сколько это стоит.
Ветер стягивал слова, как скотч. Снег скрипел под ботинками. И всё было настолько «непроисходящим», что становилось страшнее: никакого кино, никакого героизма. Только люди и интересы.
Миллер говорил спокойно, будто стоял у флипчарта.
— Твой отец не хотел, чтобы ты получил документы напрямую. Он боялся, что ты сделаешь неправильный выбор.
Роб дёрнул щекой.
— Он мне не говорил.
— Конечно, не говорил, — мягко согласился Миллер. — Но я настоял. Я попросил адвоката передать тебе папку Ивана, письма, всё остальное. Потому что знал: ты не сможешь устоять. Ты пойдёшь искать.
Роб почувствовал, как лицо становится чужим. Будто кровь ушла в ноги.
— Ты… ты специально?
Миллер кивнул, как будто подтверждал пункт договора.
— Я лишь убрал для тебя подушку безопасности, — сказал Миллер. — А куда ты упал — это уже твой выбор.
Роб выдохнул сквозь зубы. Где-то внутри включился старый корпоративный режим: «не показывай эмоции». Но теперь этот режим звучал жалко. Потому что тут не переговорка. Тут снег. Тут тишина. Тут настоящее.
— Ты всё это подстроил, — сказал он тихо.
— Я просто перестал тебя страховать, — поправил Миллер. — Всё остальное ты сделал сам. Публично. Эмоционально. Ты сам всё вынес на витрину.
Лаврентьев резко вмешался, по-русски — медленно, с удовольствием:
— Хватит разговоров. Что вы вынесли из штольни? Карты?
Роб понял слово «карты» и поднял взгляд. Миллер чуть повернул голову, как будто говорил с неудобным партнёром, которого всё равно приходится терпеть.
— Они нашли то, что искали, — сказал Миллер. — Я уверен.
Лаврентьев сделал шаг ближе. Он смотрел на Ольгу, но говорил так, чтобы Роб тоже уловил смысл:
— Карты. Документы. Всё, что вы вынесли из штольни.
Роб поймал себя на том, что думает не о бумагах, а о маленьком самородке в его рюкзаке. Он не был сокровищем. Он был уликой. Он был грязью на руках.
— Хью, — сказал Роб, и голос у него получился ровный, почти сухой. — Ты всё просчитал. Но ты не просчитал одно: я больше не тот человек, которого ты уволил из Bosty.
Миллер приподнял бровь, будто ему показали неожиданную диаграмму.
— Правда?
— Это не актив, — сказал Роб. — И не сделка. — Пауза. — Ты полез туда, где тебе не место.
Он услышал, как это прозвучало — неуместно и упрямо.
Миллер усмехнулся:
— Ты стал сентиментальным, Роб. Это Россия на тебя так подействовала? — Миллер кивнул на Ольгу. — Или она?
Ольга не дрогнула. Только взгляд стал ещё более пустым — как у человека, который заранее принял удар.
Лаврентьев вмешался снова:
— Где документы?
Он переключился на Ольгу быстро. Сначала — по-русски, чуть тише, будто это интимный разговор, хотя вокруг стояли четверо мужчин и вертолёт.
— Ольга Михайловна, — сказал он почти ласково. — Вы всё сделали правильно. — Привели нас сюда.
Ольга смотрела в снег. Не потому, что боялась смотреть в лицо. Потому что знала: стоит поднять взгляд — и сорвётся.
— Координаты, которые вы мне отправили, оказались смещёнными, — продолжил Лаврентьев. — Мои люди два дня искали не там. Но вертолёт — хорошая штука. Мы облетели всю округу. Вчера я сам высадился здесь. Просто проверить. Осмотрелся. Понял: вы близко.
Роб услышал «координаты» и повернулся к Ольге:
— Что он сказал?
Она молчала. И это снова было хуже ответа.
Лаврентьев наконец перешёл на английский — ровно, как юрист на международной встрече:
— Мистер Кансел, позвольте уточнить. Она работала на меня с самого начала. Я попросил её сопровождать вас, следить и отправлять координаты.
Роб как будто не сразу понял, что речь о нём. Потом смысл дошёл — и в груди стало пусто.
Он посмотрел на Ольгу. Она стояла рядом, но уже не рядом. Отдельно.
— Ольга… — сказал он тихо. — Это правда?
Лаврентьев не дал ей ответить.
— Её брат, Антон, попал в неприятную ситуацию в России, — сказал он. — Видео. Очень убедительное. Я предложил сделку: она помогает мне найти это место — я забываю про Антона.
Роб замер. Внутри поднялась ярость — и тут же погасла, как лампочка без электричества. Потому что ярость требовала простоты. А простоты уже не было.
Лаврентьев достал планшет. На экране — скан паспорта.
— Мистер Кансел, вы знали, что ваша спутница въехала в США по поддельному паспорту Палау?
— Что? — выдохнул Роб.
Ольга наконец подняла глаза. В них не было слёз. Была усталость. Такая усталость, когда уже всё равно, как тебя называют.
— Поддельный паспорт, — сказал Лаврентьев. — Для въезда. Для работы. Для жизни. В США за это сажают.
Миллер впервые перестал улыбаться. Он смотрел на планшет и, кажется, просчитывал не мораль, а заголовки.
Роб медленно повернулся к Ольге:
— Скажи, что он врёт.
Ольга коротко качнула головой.
— Нет, — сказала она. — Он не врёт.
Слова прозвучали без драматизма. Как факт.
— Да, это правда, — добавила она. — Он шантажировал меня. Антон, мой брат, был у него на крючке, и я согласилась работать на него. Я использовала тебя.
Она на миг понизила голос:
— И если бы я сразу пошла в полицию, Антон исчез бы раньше, чем я успела бы назвать его имя.
Роб стоял, не двигаясь. И вдруг понял, что самое страшное — не паспорт. Самое страшное — как спокойно она это говорила.
— Но я не смогла, — продолжила Ольга. — Когда мы ехали через Россию, когда ты рассказывал про отца, про Ивана… я поняла, что не хочу быть частью этой машины. Я дала ему смещённые координаты той схемы с рощей. Я тянула время. Чтобы ты успел раньше.
Роб отвёл взгляд. Не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.