Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс Страница 45
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэтрин Коулс
- Страниц: 66
- Добавлено: 2025-10-19 15:00:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс» бесплатно полную версию:Это должно было стать новым началом. Небольшой городок, где я могла бы спрятать свою дочь от прошлого, что до сих пор преследовало нас. Местом, где мы наконец будем в безопасности.Последнее, чего я ожидала, — это его.Мрачный, хмурый, словно выточенный из горы мужчина, который помогает мне спасти раненого оленя во время снежной бури.Теперь Роан Хартли появляется снова и снова — с этими угрюмыми взглядами и недовольными гримасами. Но именно они делают его редкие улыбки и ту мягкость, с которой он разговаривает с моей дочерью, еще более бесценными.Когда призраки прошлого находят нас, именно Роан решает защищать нас любой ценой, даже если для этого придется каждую ночь спать на моем старом потертом диване.Дни сменяются неделями, и от его прикосновений рушатся стены, которые я так долго строила вокруг себя. Но кто-то там, снаружи, не желает, чтобы я обрела счастье. Он не хочет, чтобы я осталась в живых…
Тени тебя (ЛП) - Кэтрин Коулс читать онлайн бесплатно
Щеки Дженис вспыхнули:
— Ты не можешь меня выгнать. Это кафе тебе не принадлежит.
— Нет, не принадлежит. Но я управляющая, и Сью дала мне право не впускать кого сочту нужным. А это вы и вся мерзость, что постоянно льется из вашего рта.
— Ну я такого…
— Заткнись, женщина, — рявкнул Джонси. — И давай, вали отсюда.
Дженис злобно уставилась на него:
— Твоя семья больше не будет желанными гостями в моем заведении, когда приедет в город.
— Они и не хотят у тебя останавливаться. Грей достала им скидку в Peaks. Так что будут жить в роскоши, а не разбираться с твоими пересоленными яйцами.
— Я не пересаливаю яйца, — возмутилась Дженис.
Джонси махнул ей к двери:
— Может, вместе со здравым смыслом ты еще и вкус теряешь в своем возрасте.
На это она даже не попыталась что-то ответить — просто вылетела за дверь.
Взгляд Элси метался от двери к Джонси, потом ко мне и обратно. Челюсть отвисла, глаза расширились:
— Это было…
— Сплошная чушь, — проворчал Джонси и повернулся ко мне. — Ты в порядке, дорогая?
Я открыла рот, но слова не шли.
Он подошел ближе:
— Ты дрожишь. Может, присядешь?
Элси вскочила и поспешила ко мне:
— Пойдем.
Я покачала головой:
— Я не грущу, — тихо сказала я. — И не боюсь.
Джонси внимательно посмотрел на меня:
— А что тогда?
— Я зла, — пробормотала я.
Он расхохотался:
— Вот это мне по душе. Эта женщина еще та штучка.
— Самое мягкое выражение века, — проворчала я.
Губы Элси дрогнули:
— Тебе воды принести?
— Нет, мне нужен глоток виски.
Она улыбнулась:
— Вот это я поддерживаю. Может, устроим вечер в городе?
Я вздохнула, облокотившись на стойку:
— Может, когда все немного уляжется. Прости за весь этот цирк.
Она отмахнулась:
— Да ладно тебе, это самое захватывающее событие за всю мою неделю.
Я усмехнулась:
— Жаль, что я лишила тебя развлечения.
Джонси фыркнул:
— Без этой сплетницы как-нибудь обойдусь. Однажды она оглянется и поймет, что у нее в мире не осталось ни одного друга.
Элси нахмурилась:
— Грустно.
— Да, — согласилась я. — Но пока она не начнет ощущать последствия своего поведения, она никогда не изменится.
В глазах Элси что-то промелькнуло:
— В наше время люди редко чувствуют последствия.
Я пристально посмотрела на нее. Не первый раз мне казалось, что Элси прошла через многое. Это были мелкие оговорки, тени в глазах. Но я никогда не спрашивала. Из опыта знала — так только отпугнешь.
— Знаете, что нам сейчас нужно? — сказала я.
Седые кустистые брови Джонси поползли вверх:
— Что же?
— Маффины с двойным шоколадом и арахисовым маслом — за счет заведения.
Он заулыбался, похлопав себя по животу:
— Я никогда не скажу «нет».
Я посмотрела на Элси. Она заставила себя улыбнуться, прогоняя тени:
— Я обожаю шоколад.
Разложив маффины для всех нас, я вернула их за их столики. Мы болтали, пока я убирала со столов, перехватывая по кусочку между делом. Джонси рассказывал одну историю за другой о своем детстве в Сидар-Ридж: как они с друзьями угнали лодку покататься, как украсили туалетной бумагой дом директора школы.
Я упрекающе посмотрела на него:
— А я и не знала, что ты был таким хулиганом.
— Это секрет долголетия, — с обаятельной улыбкой ответил он.
Я фыркнула:
— Это секрет, как выкручиваться из любой ситуации.
Колокольчик над дверью снова звякнул, и офицер Смит просунул голову:
— Можно воспользоваться вашим туалетом? Кофе, что вы мне дали, оказался слишком хорош.
Я махнула рукой:
— Конечно. В конце коридора.
Он исчез, и я направилась обратно к стойке, но колокольчик снова зазвенел. Я обернулась, чтобы поприветствовать вошедшего — и почувствовала, как кровь отхлынула от лица.
— Здравствуй, Тара, — произнес мужчина.
Он был лет на десять старше меня, его темные волосы теперь посеребрились на висках, но забыть его лицо я бы не смогла никогда. Его фото печатали под статьями одну за другой. Теми, что сомневались, того ли человека нашли копы. Теми, что ставили под сомнение мое психическое состояние. А хуже всего — теми, что называли меня манипуляторшей, завидующей счастью сестры.
— Убирайся, — прохрипела я.
Орэн Рэндал только усмехнулся:
— Не слишком дружелюбный способ поприветствовать старого друга, не находишь?
В памяти вспыхнули образы: он, выкрикивающий омерзительные вопросы, пока я бежала из зала суда к полицейской машине. Он, поджидающий у моего офиса, у моего дома. Не дающий мне ни минуты покоя. Рассказывающий всем, кто готов слушать, где я живу, где работаю, где провожу время.
Дыхание сбилось, тело вспомнило это ощущение — постоянно оглядываться через плечо. Не чувствовать себя в безопасности нигде.
— Убирайся, или я всажу в тебя электрошокер и отправлю за решетку, — прорычала я.
Глаза Орэна блеснули:
— Не в первый раз ты пытаешься разрушить жизнь мужчине, да?
И тут за спиной Орэна выросла внушительная фигура Роана. Я даже не услышала, как он вошел.
— Отойди от нее, пока я не вырвал тебе позвоночник через нос.
35
РОАН
Кулаки я сжал так сильно, что не удивился бы, сломай я себе кость. Слова репортера не переставали крутиться в голове, пятная взгляд черными пятнами: «Не в первый раз ты пытаешься разрушить жизнь мужчине, да?»
Голова ублюдка дернулась в мою сторону, и он побледнел. Умно. Внутри меня кипело столько ярости, что я мог бы свернуть ему шею одним движением.
Но потом он сделал глупость — решил изобразить браваду. Расправил плечи, пытаясь казаться выше. Не вышло.
— Я разговаривал с этой женщиной. Страна у нас, между прочим, свободная, не так ли?
— Конечно, — прорычал я. — Ты свободен в своих поступках. А я свободен сломать тебе руку в трех местах, прежде чем размозжу нос.
Челюсть мужика отвисла:
— Вы все это слышали. Он угрожал мне. Я добьюсь, чтобы тебя арестовали.
— Единственное, что я слышал, — это как ты пугал женщину, которая попросила тебя покинуть заведение, — протянул Джонси, насвистывая себе под нос.
Лицо репортера налилось свекольной краснотой:
— Я имею право задавать свои вопросы.
Я пошел на него. Ярость внутри стала живым существом — дышащим, голодным чудовищем.
— У тебя нет никаких прав. И уж точно нет права терроризировать невиновную женщину своими больными бреднями.
Он попятился на шаг, потом еще.
— Это правда. Я потратил больше времени на расследование этого дела, чем ты можешь себе представить. Я беседовал с обвиняемым. Ты должен послушать, что Джон говорит. Он…
Я с силой толкнул его в грудь:
— Если бы я хотел слушать дерьмо, я бы пошел за тобой в сортир.
В глазах репортера мелькнула злость:
— Смотри, с кем связываешься. Она и тебя погубит. Наплетет про тебя вранья и разрушит твою жизнь. Она такая же сука, как и все они…
Я ударил, не успев сдержаться. Кулак врезался ему в нос, и удовлетворяющий слух хруст стал финалом удара.
Он рухнул на пол, свернувшись калачиком и прижимая руки к лицу:
— Ты сломал мне гребаный нос! — взвыл он. Но голос звучал как-то не так.
В коридоре послышались шаги, и появился офицер Смит. Он лихорадочно оглядел помещение:
— О черт.
Я сверкнул на него взглядом:
— Где тебя черти носили? Ты должен был следить за дверью.
Аспен подошла ко мне вплотную. В ее прекрасных зеленых глазах не было ни капли страха. Она положила ладонь мне на грудь:
— Это не его вина.
— Еще как его. Он должен был караулить таких ублюдков, как этот.
— Я… мне нужно было в туалет. Простите, — пробормотал Смит.
— Купи себе чертовы подгузники в следующий раз, — отрезал я.
Джонси захрипел от смеха, а вторая посетительница кафе только таращилась на мужчину на полу, явно в шоке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.