Рождественский Пегас - Зоя Чант Страница 38

Тут можно читать бесплатно Рождественский Пегас - Зоя Чант. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рождественский Пегас - Зоя Чант

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рождественский Пегас - Зоя Чант краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рождественский Пегас - Зоя Чант» бесплатно полную версию:

Это не судьба. Это любовь.
Олли — оборотень-сова, и она привыкла доверять своему внутреннему зверю. Поэтому, когда её сова ясно дает понять, что красавец и смельчак Джексон — не её истинная пара, Олли понимает: то, что она к нему чувствует, не может быть настоящей любовью… верно?
Прошлым Рождеством Джексон отдал Олли свое сердце. А её сова его разжевала и выплюнула ему прямо в лицо. Он пытался держаться от неё подальше… но год в разлуке ничего не изменил. Пусть он всего лишь человек в городе оборотней, пусть он не «тот самый» суженый, Джексон знает — их любовь реальна.
В это Рождество ничто не помешает ему завоевать любимую женщину. Ни традиции оборотней, ни снобизм совы Олли. И уж точно не его папаша-неудачник, который заявился в город и несет чепуху о том, что Джексону пора наконец «опериться». В конце концов, какой прок быть скрытым оборотнем-пегасом, если ты всё равно не истинная пара для Олли?

Рождественский Пегас - Зоя Чант читать онлайн бесплатно

Рождественский Пегас - Зоя Чант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зоя Чант

и ради чего? Худшее уже случилось. Возвращение Джексона в ее жизнь было вторым шансом, на который она и не надеялась. Нельзя тратить его впустую.

— Мы не ели десерт у Ханны, — сказала она, убирая свернутую наклейку в карман и беря Джексона за руку. — У меня дома вроде осталось печенье. Хочешь зайти?

Взгляд Джексона потеплел.

— На десерт?

— Для начала.

Она видела, как он обдумывает предложение.

— У меня есть идея получше, — наконец сказал он. — Давай заберем десерт и прокатимся.

Олли жила на окраине города. Не так уединенно, как Миган и Кейн, но на последней улице перед тем, как ряды домов и фонарей сменялись лесом. Раньше она считала это место идеальным — жизнь оборотня на грани между дикой природой и цивилизацией.

Но жизнь оказалась не такой простой. Если она хотела избежать случайного столкновения взглядов со своим истинным паратом, ей следовало убраться как можно дальше от города.

И когда ты собираешься поговорить с ним об этом? — фыркнула сова.

Она всё еще старательно игнорировала этот вопрос, когда возвращалась в грузовик с коробкой шоколадного печенья в руках. Запирая дверь, она мельком увидела соседа, и это было нормально — она знала его всю жизнь и была уверена, что он не ее пара. Пока не вспомнила, что к нему на праздники приехали родственники, а его брата она еще не видела…

Она тряхнула головой. Это нелепо. Она знает почти всех в городе. Она не сможет работать с туристами, если будет трястись от страха встретить «того самого» каждый раз, когда видит новое лицо. Это будет как с адскими гончими, только хуже.

Придется поверить, что всё сложится к лучшему. Если они с Джексоном решили быть вместе, им нужно стать достаточно сильными, чтобы пережить что угодно. Хватит бегать и прятаться. Она не будет забиваться в собственный дом, как под обстрелом.

— Взяла. Куда теперь? — ее голос звучал прерывисто даже для нее самой.

— Обратно в дикие края, — сказал Джексон, и ее сердце подпрыгнуло. Будто он прочитал ее мысли. Прочь из города, в лес.

…Ладно, возможно, она еще не была до конца готова применять свою новую решимость на практике.

— Идеально, — выдохнула она.

— Не надейся на слишком многое. — классический Джексон.

Она посмотрела на него искоса.

— И какой план? Тот самый, на который мне не стоит надеяться.

В уголках его рта промелькнуло то самое скрытое, горделивое удовольствие.

— Увидишь, когда приедем…

Ее сердце екнуло. По-совиному быстро.

— …и я уверен, что ты соберешь все улики по пути.

Напряжение растаяло. Конечно, Джексон не станет выкидывать фокусы без предупреждения.

Он улыбнулся ей в зеркало заднего вида и протянул термос.

— Проверишь, не остыл ли?

Аромат горячего шоколада заполнил салон, когда Олли открутила крышку. Шоколад, корица и капля перца. В памяти всколыхнулись воспоминания.

— Ты ходил за покупками? Пахнет тем дорогим сортом из лавки мистера Белла. — она отхлебнула. — Да, точно он.

Она на мгновение закрыла глаза, вспоминая тот солнечный день. Это была зацепка. Джексон откашлялся.

— Я подумал, тебе это понравится больше, чем пакетики растворимого кофе, которые валяются в бардачке с июня, — сказал он, сворачивая на боковую улочку. Олли старалась следить за маршрутом, но при этом крайне осторожно не смотреть на прохожих за окном.

— А что случилось в июне? — рассеянно спросила она.

Джексон усмехнулся.

— Мама приезжала в гости. Сказала, если я не куплю нормальную кофемашину, она от меня отречется.

Они выехали за черту города. Олли расслабилась. Еще одна улика, подтверждающая, что ее догадка насчет шоколада была верной.

— Хоть у кого-то в твоей семье есть вкус.

— Ты не спросила, почему я не выбросил старые пакетики.

Олли прищурилась.

— А теперь и не хочу спрашивать.

— Ну так нечестно. Как мне теперь напугать тебя рассказом о том, что я просто жую сухую смесь из пакетиков, если ты не спросишь?

— О боже, гадость! Растворимый кофе — это мерзость. Обычный-то так себе, но растворимый… это вообще что? Крошечные горелые крошки? Я ему не доверяю.

— Ты доверяешь растворимому шоколаду.

— Это сахар. Это другое.

На самом деле она не пила горячий шоколад всю зиму. Шоколадный аромат из термоса заставлял ее рот наполняться слюной. Как она могла забыть, насколько это вкусно?

Джексон рассмеялся.

— Приятно знать, что хоть что-то не меняется. Может, тебе всё-таки стоит «надеяться на многое».

Они ехали, пока дорога не превратилась в сплошные ухабы, а снег не стал наваливаться кучами там, где снегоочистители бросили попытки проехать. Огни города остались так далеко, что звезды над головой вспыхнули во всём своем величии. Олли точно знала, где они. Тепло разлилось внутри нее, и она коснулась руки Джексона тыльной стороной ладони, привлекая его внимание.

— Вечер будет не таким приятным, как в прошлый раз, — поддразнила она.

— Да? — в глазах Джексона плясали искорки. — Почему ты так думаешь?

— Ну, для начала, тогда на земле не было тридцати сантиметров снега.

— Тогда нам просто придется не спускаться на землю.

Джексон одарил ее быстрой, застенчивой улыбкой и выпрыгнул из машины. Снег захрустел под его сапогами, когда он обходил грузовик, чтобы откинуть тент кузова. Олли наблюдала через заднее стекло.

— Ох… — внутреннее тепло радостно затрепетало при виде того, что скрывалось под тентом.

— Та-дам! — Джексон принял позу… буквально на долю секунды, прежде чем опустить руки и спрятать их в карманы, а его широкая ухмылка превратилась в смущенную улыбку. Олли моргнула. На мгновение он показался совсем… не-Джексоном. Но момент прошел, и эта застенчивая гордость в его глазах была абсолютно его чертой.

Олли вышла из кабины и подошла к нему. Ночной воздух кусал щеки, и она зарылась подбородком глубже в меховой воротник, что никак не помогло скрыть ее восторженную улыбку.

— Не верится, что ты так заморочился!

Джексон превратил кузов грузовика в место для пикника. Горы подушек и одеял превратили жесткий металл в уютное гнездышко, а после того, как он что-то пробормотал под нос и подергал провод, замерцали гирлянды.

— В это время года светлячков не найти, — пробормотал Джексон. Он помог ей забраться в кузов, и она позволила ему это, хотя легко справилась бы сама. Ощущение его руки в своей и другой руки, поддерживающей за талию, давало ей чувство опоры.

Олли опустилась на подушки. Позапрошлым летом — последним летом Джексона в Pine-Valley — они устраивали пикник в этой части гор. Сначала их была целая толпа, но к середине дня остались только они вдвоем. Они сложили все пледы и подушки в одно огромное гнездо и объедались остатками еды, пока не потеряли

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.