Мистер Июнь - Николь С. Гудин Страница 33
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Николь С. Гудин
- Страниц: 35
- Добавлено: 2026-01-20 16:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мистер Июнь - Николь С. Гудин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мистер Июнь - Николь С. Гудин» бесплатно полную версию:Джаред Маккензи.
Известный как Мак.
Лучший охранник в бизнесе.
… И изо всех сил пытается контролировать женщину.
Кинсли Барлетт.
Иногда зовется Кристал.
Безумная богатая девчонка.
… И тянется к врагу.
В безупречном послужном списке Мак есть только одна черная отметка: она сексуальна, как грех, и непредсказуема, как ад.
Мак не может отрицать, что хочет Кинсли, но он — ничто, если не предан своей работе.
У Кинсли есть незаконченное дело с боссом Мака, но она не ожидала, что на ее пути встанет стена красивых мускулов.
Мак нужно делать свою работу.
Кинсли отказывается делиться своими секретами.
Они оба понимают, что это больше, чем просто игра в кошки-мышки, но захочет ли кто-нибудь из них отступить первым?
Мистер Июнь - Николь С. Гудин читать онлайн бесплатно
Кинсли пожимает плечами.
— Наверное, нет.
Она сбрасывает руки отца и поворачивается ко мне.
Я беру ее руку в свою и делаю шаг вперед, чтобы поздороваться с ее отцом — самым важным мужчиной в ее жизни — по крайней мере, до тех пор, пока не появился я.
— Папочка, это Джаред Маккензи. Джаред, это мой папа, Кент.
Я протягиваю ему руку.
— Приятно официально познакомиться, мистер Барлетт.
Он берет мою руку в свою и крепко пожимает ее.
— Так ты тот мужчина, который сумел покорить сердце моей дочери?
— Не могу сказать, сэр… она держит свои карты при себе.
Он смеется и отпускает мою руку.
— Я хорошо ее обучил.
Кинсли, прищурившись, смотрит на отца.
— Если ты и дальше будешь позволять ему обращаться к тебе так официально, у нас будут проблемы, папочка.
Он несколько секунд смотрит на дочь, и то, что он видит, явно действует.
— Пожалуйста, Мак, садись… и зови меня Кент.
Я выдвигаю стул для Кинсли и сажусь на свободное место рядом с ней.
Она хватает меня за ногу под столом и наклоняется к моему уху.
— Ты украл мое сердце, здоровяк, я думаю, оно принадлежит тебе с того самого момента, как ты впервые перекинул меня через плечо.
— Я рад это слышать, иначе вопрос, который я должен задать твоему отцу, был бы довольно неловким.
Она хмурится и открывает рот, чтобы спросить, о чем я говорю, но ее отец начинает представлять меня остальным сидящим за столом, фактически перебивая ее.
— Итак, Джаред, Кент сказал мне, что ты отвечаешь за безопасность Уильяма Уэллмана? — спрашивает меня парень в конце стола, чье имя я не расслышал.
— Да, — отвечаю я, когда Моника ставит передо мной небольшую тарелку с едой. Я улыбаюсь ей в знак благодарности. — Но совсем недавно мы с моей командой перешли на работу к Лиане Уэллман… с недавнего бывшей жене Уильяма.
В глазах Кента загорается интерес.
— О? Я не слышал об этом.
Кинсли кивает.
— Он изменил… ты можешь себе это представить, папуля? — Она пристально смотрит на него, давая понять, что она в курсе маленького секрета и что она не особо впечатлена тем, что ее оставили в неведении.
— Неужели… — размышляет Кент, поднимая бокал с улыбкой на губах.
— Определенно, — отвечает она с улыбкой, поднося вилку с едой ко рту.
— Знаешь что, папочка, ты должен послать цветы и записку Лиане, я уверен, она была бы рада узнать, что ваша вражда с ее бывшим мужем не распространяется на нее.
Он медленно кивает головой, обдумывая это.
— Возможно, я так и сделаю, дорогая.
Глаза Кинсли коварно блестят — моя женщина выглядит так, будто замышляет что-то недоброе, и я не вижу ничего хорошего.
— Итак… Кинсли, какие у тебя планы на остаток года? — спрашивает женщина напротив нее… кажется, ее зовут Сандра.
Кинсли переводит взгляд на своего отца. Я накрываю ее руку, лежащую на столе.
Я поддерживаю ее… во всем, что она хочет сделать.
Я почти уверен, что знаю, что это такое, судя по тому, о чем она говорила последние несколько дней.
Она смотрит на наши руки и благодарно улыбается мне.
— На самом деле я много танцую. Я работаю с очень талантливой местной группой и в этом году хочу больше заниматься хореографией.
— Звучит фантастически, ты все еще занимаешься балетом?
— Не совсем. — Кинсли крепче сжимает мою руку. — В последнее время я больше увлекаюсь хип-хопом и фристайлом.
Она поворачивается к отцу, который смотрит на нее с удивлением.
За столом на мгновение воцаряется тишина; кажется, все ждут, как Кент отреагирует на признание своей дочери.
Даже мне очевидно, что эта группа людей делает многое просто для видимости… включая Кинсли.
— Моя племянница — участница группы, которая танцевала в клипе Джастина Бибера, — рассказывает парень, который разговаривал со мной ранее. — У нее все отлично. Я слышал, что это бурно развивающаяся индустрия.
Это типичный комментарий богатого придурка, но я могу простить его за это, потому что ясно, что он хочет разрядить обстановку и поддержать мою девушку, и это делает его приемлемым для меня.
— Хип-хоп? — тихо спрашивает Кент у Кинсли. — А что случилось с балетом? Ты была так хороша, дорогая.
Она пожимает плечами.
— Я была… Я все еще хороша. Но я не чувствую балет в своей душе так же, как чувствую другие танцы.
Он выглядит немного потрясенным, так что я надеюсь, что он никогда не узнает о том, как она танцевала полуобнаженной в стриптиз-клубе… у парня может случиться сердечный приступ.
Он отпивает глоток своего напитка и изучает ее.
— И ты счастлива?
Она кивает.
— Ну, тогда, я думаю, я не против. — Он кивает, убеждая в этом больше себя, чем кого-либо другого, если я правильно понимаю. — И если это процветающая индустрия…
Он поворачивается к своим гостям, и они продолжают свою дурацкую беседу, в которой речь идет только о деньгах.
Кинсли сжимает мою руку, и я улыбаюсь ей.
— Ты справишься, детка.
* * *
— Итак… Мак, — говорит Кент, глядя через край стакана, который, кажется, никогда не покидает его руку, — какие именно у тебя планы на мою дочь?
Я наблюдаю за Кинсли, когда она смеется с Моникой в другом конце комнаты… с женщиной, которую она считает своей приемной матерью или бабушкой.
Мы отошли в сторонку, чтобы поговорить наедине.
Меня вызвали в бар, чтобы поговорить «по-отцовски».
— При всем уважении, сэр, я бы не стал строить планы, когда речь идет о такой женщине, как Кинсли — она непредсказуема и, безусловно, любит держать меня в напряжении, поэтому, если вы не против, я буду решать вопросы по мере их поступления.
Он поднимает бокал в мою сторону.
— Я слышал, что ты умный мужчина.
— Но есть одна вещь, о которой я хотел спросить.
— Я слушаю. — Он делает еще один глоток из своего бокала, ожидая, пока я заговорю.
— Я хотел бы получить разрешение жениться на вашей дочери.
Он чуть не выплевывает только что сделанный глоток.
— Боже мой, я думал, ты только что сказал, что посмотришь, как пойдут дела?
Я киваю.
— Так и есть. Я не собираюсь жениться на ней сейчас, но однажды — можете быть уверены, я это сделаю. Ничто не изменит этого факта, поэтому я решил, что лучше сразу уладить формальности.
— Прямолинейный человек, — комментирует он. — Думаю, я могу это оценить.
— Так это «да» или «нет»? — уточняю я.
Он указывает на свою дочь.
— Продолжай делать ее счастливой… не давай ей попадать в неприятности, и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.