Мистер Июнь - Николь С. Гудин Страница 3
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Николь С. Гудин
- Страниц: 35
- Добавлено: 2026-01-20 16:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мистер Июнь - Николь С. Гудин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мистер Июнь - Николь С. Гудин» бесплатно полную версию:Джаред Маккензи.
Известный как Мак.
Лучший охранник в бизнесе.
… И изо всех сил пытается контролировать женщину.
Кинсли Барлетт.
Иногда зовется Кристал.
Безумная богатая девчонка.
… И тянется к врагу.
В безупречном послужном списке Мак есть только одна черная отметка: она сексуальна, как грех, и непредсказуема, как ад.
Мак не может отрицать, что хочет Кинсли, но он — ничто, если не предан своей работе.
У Кинсли есть незаконченное дело с боссом Мака, но она не ожидала, что на ее пути встанет стена красивых мускулов.
Мак нужно делать свою работу.
Кинсли отказывается делиться своими секретами.
Они оба понимают, что это больше, чем просто игра в кошки-мышки, но захочет ли кто-нибудь из них отступить первым?
Мистер Июнь - Николь С. Гудин читать онлайн бесплатно
Если он только подумает, чтобы настучать моему отцу о том, чем я занимаюсь, когда его нет рядом, то я проболтаюсь. Его не только уволят за то, что он переспал с дочерью босса, но, вероятно, он будет мертв.
Жалкое оправдание службы безопасности отводит взгляд, незаметно пытаясь поправить свой стояк, и я хихикаю.
Мужчины.
Глава 3
Мак
— Джилли, у входа все чисто?
— Чисто.
— Сзади тоже чисто, Мак, — вмешивается Том.
Я дергаю за воротник пиджака, чертовски ненавижу носить это официальное дерьмо, особенно когда работаю. Оно слишком сковывает, такое чувство, будто меня держат за горло.
— Здесь не о чем докладывать, — говорю я им. — Следующая проверка через пятнадцать минут, конец связи.
Я незаметно говорю в маленький микрофон на моем запястье, девяносто процентов людей в этой комнате ничего не знают, а остальные десять процентов следят за безопасностью так же, как и я.
Босс обычно не требует, чтобы мы вчетвером сопровождали его на чем-то настолько тщательно охраняемом, но эта цыпочка Кристал оказалась более находчивой, чем мне бы хотелось, поэтому меры безопасности были усилены.
Особенно учитывая то, что сегодня вечером его сопровождает жена.
Сам мужчина — Уильям Уэллман — ловит мой взгляд, и я киваю ему один раз, давая понять, что все чисто, по крайней мере, на данный момент.
Кристал может и хитра, но даже ей будет проблематично проникнуть в это место незамеченной.
Некоторые из самых элитных и богатых людей страны собрались здесь сегодня вечером, и служба безопасности не валяет дурака. В эту дверь могут пройти только те, кто указан в списке… без исключений.
— Мак, ты меня слышишь? — Раздается голос Джилли в наушнике.
— Да, что у тебя?
— Ты не поверишь, кто, черт возьми, только что прибыл.
Я тысячу раз говорил ему, чтобы по радио все было профессионально, но этот большой тупой ублюдок никогда не слушает.
— Кто? — шиплю я в рукав, изо всех сил стараясь оставаться незамеченным.
— Срань господня, чувак, этого просто не может быть. Она только что вошла. Прошла прямо туда.
— Джилли, кто?
Я поднимаю взгляд на главный вход, и вот мой ответ.
— Черт, — бормочу я себе под нос.
— Все сюда, — требуя я своим людям.
— Принято.
— Выполняю.
— В пути.
Серия ответов приходят, когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на босса. Он все еще на том же месте.
Я оглядываюсь в другой конец комнаты, просто чтобы убедиться, что ничего не мерещится, но, чтоб меня, это она, и Джилли прав — она внутри. Ей не только удалось проникнуть сюда, но ее действительно приветствовали.
На ней ярко-красное платье, которое творит ужасные вещи с ее гибким телом, а ее волосы, которые теперь черные как смоль, чертовски сексуально уложены на макушке.
Она настолько сексуальна, что это должно быть грехом.
Однако это не помешает мне снова перекинуть ее через плечо, если понадобится, — ничто не мешает мне выполнить свою работу.
Я делаю шаг в ее направлении в тот же момент, когда мои глаза следят за рукой мужчины, одетого в смокинг, за которую она тоже цепляется.
— Ублюдок, — шиплю я.
Это все усложняет… чертовски усложняет.
Это не просто какой-то парень, которого ей удалось уговорить сопровождать ее, это Кент Барлетт — мультимиллионер, даже мультимиллиардер… и главный конкурент моего босса в бизнесе.
Он даже не должен был быть здесь сегодня вечером… все знают, что Уэллман и Барлетт не вращаются в одних кругах.
Я не знаю, кто, черт возьми, эта цыпочка, но она хороша, я отдаю ей за это должное.
В стране нет другого мужчины, с которым она могла бы заявить о себе больше.
Кент смотрит на женщину, которую держит под руку, и с обожанием улыбается, прежде чем представить ее мужчине, стоящей перед ними.
Она что-то говорит ему и мило улыбается, будто сама гребаная невинность.
Мои люди появляются рядом, окружают меня с флангов, ожидая моих указаний.
— Том, держись поближе к боссу.
Он мгновенно исчезает в толпе.
— Где Джек? — спрашиваю я Джилли.
— Мезонин. — Он смотрит вверх, и я поднимаю взгляд, чтобы увидеть Джека, внимательно наблюдающего с мезонина справа от нас, будто мы контролируем серьезную угрозу.
Может быть, так оно и есть. Черт, если бы я знал.
Все это не имеет для меня никакого смысла. Она всего лишь маленькая женщина. Конечно, она полна огня и решительности, но босс дал конкретные инструкции.
— Обращайся с ней как с боевой гранатой, — сказал он.
Я не понимаю, в чем тут проблема; значит, он переспал с ней пару лет назад или что-то в этом роде… эта цыпочка, должно быть, она законченная маньячка.
Хоть и думаю, что это смешно, но я серьезно отношусь к своей работе, и если это означает защиту моего босса ростом в сто восемьдесят два сантиметра от женщины ростом в полтора метра, то так тому и быть.
— Думаешь, у нее с собой оружие или типа того? — спрашивает Джилли.
Я качаю головой, внимательно наблюдая за ней.
— Без понятия. Босс, кажется, чертовски настороженно к ней относится. Но она здесь не для того, чтобы продавать печенье девочек-скаутов, это уж точно.
Она смотрит в нашу сторону, будто чувствует на себе взгляды.
Узнавание отображается на ее лице, и эти пухлые губки изгибаются в коварной улыбке. Она поднимает изящную руку и машет.
Господи.
— Найди Тома на случай, если Уильяму придется разделиться. Я хочу, чтобы они были прикрыты, — инструктирую я, скрипя зубами от разочарования.
Я поворачиваюсь, чтобы убедиться, что меня услышали, но он уже в движении. Серьезные ситуации — это, пожалуй, единственный случай, когда можно рассчитывать на то, что он прислушивается к указаниям, даже если он по-прежнему полный придурок по радио.
Я скрещиваю руки на груди и пристально смотрю, когда она смотрит на меня в ответ.
Никто из нас не двигается, но я знаю, о чем она думает. Если я здесь, то и он тоже.
Она отводит взгляд от моего лица и сканирует комнату, быстро отыскивая Уильяма и, без сомнения, его жену тоже.
— Гребаные ненормальные сучки, чувак, — бормочу я себе под нос.
Она поднимает голову и шепчет что-то на ухо Кенту, указывая на другой конец комнаты. Он следит за ее пальцем, хитро ухмыляется, а затем ведет ее в указанном направлении.
Я уже знаю, куда они направляются, и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.