Безжалостные наследники - Ана Уэст Страница 26

Тут можно читать бесплатно Безжалостные наследники - Ана Уэст. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Безжалостные наследники - Ана Уэст

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Безжалостные наследники - Ана Уэст краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безжалостные наследники - Ана Уэст» бесплатно полную версию:

Мафиозная принцесса и мафиози -принц заходят в бар…

Это должно было бы быть началом шутки. Для меня желание отца познакомить меня с Данте Скарно — действительно шутка, только не особенно смешная. Но когда ночь заканчивается тем, что я оказываюсь прижатой к стене, а руки Данте — на моём теле, я понимаю, что недооценила его… и ту власть, которой он и его отец обладают.

Меня могут заставить выйти за него замуж, но в наших отношениях нет ничего настоящего. Ни в наших клятвах, ни в нашем браке, ни в том, как моё тело реагирует на него.
По крайней мере, именно это я повторяю себе каждый раз, когда Данте снова зажигает меня.

Данте — не мой муж, он мой враг. Мужчина, которого я планирую уничтожить, как только представится шанс. Разве не об этом говорится в клятвах? Пока смерть не разлучит нас.

В этом городе правят Розарии.
Но всё вот-вот станет жестоким.
_________________
Мафия
Враги/любовники
Вынужденный брак
Соперничество
Химия между героями
Сильная героиня

Безжалостные наследники - Ана Уэст читать онлайн бесплатно

Безжалостные наследники - Ана Уэст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ана Уэст

не может сказать «нет», верно?

И снова он попал в самую точку. Я ненавидела его за то, что он мог так делать, ненавидела за то, что он мог застать меня врасплох, а затем вытянуть из меня главное: что я чувствую и о чём думаю.

По иронии судьбы, этот талант мог бы стать залогом хорошего брака, если бы не сотня причин, по которым я никогда бы не захотела вступить с ним в настоящий брак.

— Во-вторых, ты будешь следовать моим указаниям. Сегодня ты меня недооценила...

— Это больше не повторится, — заверила я его, прищурившись. — Я быстро учусь, — но Данте продолжил, как будто не услышал меня.

— В любом случае мой отец всегда будет на шаг впереди твоего. Это обещание. Если ты хочешь, чтобы твоя семья выжила, тебе нужно быть осторожной.

Я с трудом сдержалась, чтобы снова не разинуть рот.

— Это угроза?

— Как я уже сказал, это обещание.

— А если я буду следовать этим правилам, получу ли я собачье лакомство за то, что буду твоей сучкой? — Мой голос звучал тихо, сдержанно, но зло. Однако Данте это, похоже, нисколько не задело.

— Ты будешь следовать этим правилам, и безумный план наших отцов может сработать.

Я вовремя сумела сдержать свою реакцию, чтобы ничего не выдать. Ещё одна вещь, которую я ненавидела в Данте, это то, что он постоянно выводил меня из себя. Я годами скрывала свои эмоции, а он мог в одно мгновение всё испортить.

Но в конце концов это не имело значения. Истинный план моего отца был совсем не на пользу Скарано.

Я холодно смотрю на него поверх наших нетронутых тарелок.

— Хорошо. Тогда и у меня есть для тебя несколько правил.

Он пожал плечами, не выражая никаких эмоций, и жестом пригласил меня продолжать.

Я продолжила, сжимая руки на коленях.

— Во-первых, ты больше никогда не прикоснёшься ко мне без моего разрешения. Если только ты не хочешь потерять три очень ценные вещи. — Я многозначительно поднимаю брови, но Данте никак не реагирует, как будто я не угрожала ему самым ценным, что есть у мужчины. — А во-вторых, — невозмутимо продолжаю я, — ты будешь делать то, что я скажу, потому что, как бы далеко, по-твоему, ни опередил нас твой отец, я могу заверить тебя, что ты абсолютно неправ.

Данте ухмыляется, сверкая белыми зубами.

— Думаю, мы поняли друг друга.

Я не свожу с него глаз, не отступая ни на секунду.

— Думаю, да.

Остаток ужина прошёл в тишине, а дорога домой из ресторана была невыносимо долгой. Данте наконец «позволил» мне уйти через полчаса после нашего разговора, когда подали десерт. Я знала, что он специально задержал меня, чтобы показать свою власть надо мной, но что я могла с этим поделать? Он забрал мои клинки, которые до сих пор мне не вернул, и мы были в меньшинстве. Я сидела на заднем сиденье лимузина, дрожа от ярости.

Он выставил нас дураками. И он, и его отец. Сегодня мы вели себя глупо и самоуверенно, недооценив их. Если бы Данте захотел, это могла бы быть настоящая кровавая бойня. Я достаточно знала о Скарано, чтобы понимать, что сегодня мне повезло. Повезло, что Данте действительно хотел, чтобы всё получилось, как и его отец, несмотря на явную ненависть ко мне.

Я вспомнила о поцелуе в коридоре, о жгучем прикосновении его губ и о том, как его руки блуждали по моему телу, и конечно о твёрдом члене в его брюках. Может, и не чистая ненависть.

Покачав головой, я отбросила эти воспоминания. Я не хотела больше думать о том, что мы прикасались друг к другу, разве что мои руки будут сжимать его горло. Сегодня он застал меня врасплох, а такое случалось нечасто.

Я не знала, что такого было в Данте Скарано, но он мастерски выводил меня из равновесия. А это означало, что с этого момента мне нужно быть с ним ещё осторожнее, чем обычно. Он показал себя достойным соперником во время этого жалкого подобия свидания. Худшее чёртово свидание в моей жизни, включая тот раз, когда Джио потащил меня на подпольный рейв, где он обгадил моё новое платье.

Как только лимузин припарковался у нашего дома, я бросилась бежать. Сегодня лифт работал особенно медленно. Я знала, что отец захочет узнать, как всё прошло, как только я вернусь, и, чёрт возьми, мне было что ему сказать.

Он, как обычно, был в своём кабинете. Увидев меня, он закрыл ноутбук и полностью сосредоточился на мне.

— Как всё прошло?

— Как всё прошло? — Недоверчиво спрашиваю я. — Как, по-твоему, всё прошло?

Отец вздохнул.

— Сиена, что ты натворила?

Фыркнув, я опустилась на стул напротив него.

— Что я натворила? Ты серьёзно? Ты знал, что Скарано расставили своих людей по всему ресторану под прикрытием? Они превосходили нас числом.

Мой отец выругался.

— Я должен был предположить, что они выкинут что-нибудь подобное. Но ты, очевидно, справилась с этим.

— Он чудовище, пап. Такой же, как его отец.

— Неважно, даже если он сам Дьявол, Сиена. Ты будешь держаться рядом с ним. Это твоя работа. — Я открыла рот, чтобы возразить, но он перебил меня. — Я не хочу этого слышать. Я уже достаточно наслушался. На этот раз они взяли над нами верх. В следующий раз мы не будем так неподготовлены.

— Ты так говоришь, будто уже знаешь, когда будет следующий раз.

— Твоя помолвка. Через несколько дней.

— Ты издеваешься? У нас было всего одно свидание. Как это будет выглядеть в газетах, если мы сходили куда-то один раз и вдруг устроили помолвку? — Спросила я.

— Сегодня утром в газеты просочилась информация о том, что вы двое встречались наедине в течение нескольких месяцев и только сегодня вечером об этом стало известно общественности. Никто не будет пытаться подвергать это сомнению, — заверил меня мой отец.

— Я подвергаю это сомнению! — Запротестовала я.

— Сиена, ты доведёшь дело до конца. Ты сделаешь свою работу. От этого может зависеть будущее нашей семьи.

Пыхтя от гнева, я выбежала из кабинета. Долг или нет, но мне это всё равно не нравилось. И в следующий раз, когда я увижу Данте Скарано, я позабочусь о том, чтобы он не взял надо мной верх. Никогда. Никогда-либо снова!

 

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.