Багровая песнь (ЛП) - Джей Роуз Страница 7
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джей Роуз
- Страниц: 17
- Добавлено: 2026-01-03 19:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Багровая песнь (ЛП) - Джей Роуз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Багровая песнь (ЛП) - Джей Роуз» бесплатно полную версию:Афина Чирилло.
Богиня войны.
Наследница империи, построенной на крови и пепле.
Пятнадцать лет Афина скрывалась на виду, притворяясь заурядным врачом, бежав от своего наследия.
В тот день, когда она покинула греческий картель, она сменила имя, мечтая о жизни, свободной от насилия и смерти, что царили в преступной империи её отца.
Но когда случается трагедия и в ее дверь стучится сам дьявол во плоти, Афина больше не может убегать от своего грязного прошлого. Ей предстоит выполнить последнее задание.
Месть.
Холодная и кровавая.
Индейка нарезана. Подарки упакованы. Лезвия заточены.
Афина не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего... даже если ценой станет её собственное сердце.
Пора ехать домой на праздники.
Счастливого, блять, Рождества.
Багровая песнь (ЛП) - Джей Роуз читать онлайн бесплатно
— Антонио контролирует доки и половину полиции города, — раскрывает Дрейк. — Нико уже несколько месяцев ведет с ним переговоры. Доля прибыли в обмен на доступ к одному из самых оживленных морских маршрутов Англии.
Я должна обратить внимание на это развитие событий, но все, что я чувствую, — это мозолистые прикосновения Дрейка к моей коже. Я знаю, что все это для показухи, но то, как его мускулистая грудь прижимается к моей, мучительно.
— Нико выходит на международный уровень, — предполагаю я.
— Именно. Элиас поддержал эту идею, увидев в ней способ наконец-то победить семью Ангелос и их экспортный бизнес. Даже если для этого придется пойти на сделку с сицилийцами.
— Очевидно, мой папа сошел с ума. — Я наблюдаю, как Антонио разговаривает со своими людьми в углу. — Этому сукину сыну нельзя доверять. Ты же знаешь, что сицилийцы причастны к смерти твоих родителей.
В глазах Дрейка клокочет ярость. От этого по моей коже пробегают мурашки. Я уже видела этот взгляд на его лице, обычно, когда он готовится без малейшего усилия расправиться с тридцатью людьми. Это меня пугает.
— Я прекрасно знаю, — рычит он. — Антонио Руссо получит по заслугам. Сицилийцы только выиграли от устранения Элиаса и передачи картеля Нико в качестве акта доброй воли.
— Ты предполагаешь, что они это вместе подстроили.
— Почему бы и нет?
В углу Антонио смотрит через танцпол. В тот момент, когда его серебристые глаза встречаются с моими, я чувствую невысказанную угрозу. Он улыбается, медленно и нарочито. Я смотрю на него с презрением, надеясь, что он почувствует всю глубину моей ненависти.
— Помоги мне доказать, что этот монстр причастен к смерти моего отца, и я отдам тебе его никчемную шкуру, чтобы ты поступил с ней, как захочешь.
Обдумывая мое предложение, Дрейк наклоняет голову.
— Думаю, было бы приятно вырезать мясо с его костей и скормить его его же собакам.
— Его семья убила достаточно наших.
Рука Дрейка все еще переплетена с моей. Он смотрит вниз, как будто осознавая, что мы соприкасаемся, и хмурится в месте соприкосновения. Это не первая резня, которую мы планируем вместе, и то, как правильно кажется снова это делать, вызывает отвращение.
— Все еще ненавидишь меня? — я тихо смеюсь.
Его губы искривляются в грустной улыбке.
— Прощение — не моя сильная сторона. Я ненавижу тебя за то, что ты оставила меня здесь одного.
— Ну, а я ненавижу тебя за то, что ты вернул меня в эту адскую дыру. Похоже, теперь мы квиты, не так ли?
Звон серебра о стекло заставляет комнату замолчать. Скрипки умолкают, танцы прекращаются, и все внимание обращается к Нико, стоящему впереди толпы. Он поднимает бокал в тосте, захватывая сердца и умы всех присутствующих.
— Элиас Чирилло был любимым отцом, дядей, братом и другом. Но более того, он был нашим лидером. Без него мир сегодня стал темнее.
Глаза Нико встречаются с моими. Он поднимает бокал, и все синхронно повторяют его действие.
— За Элиаса, — произносит он. — Дай Бог мне сил продолжить его дело. Я буду чтить тебя всей своей жизнью, дядя.
Клянусь, его губы дрогнули в едва заметной улыбке. Это личное послание, адресованное мне, его взгляд не отрывается от меня ни на секунду. Я выпрямляю спину, а по венам пробегает огонь. Я забываю план.
Если я смогу подойти поближе, мой нож пронзит его сердце. Но этого будет недостаточно. Я хочу, чтобы это было близко и лично, чтобы его кровь пропитала мою сущность, когда я отомщу за жизнь, которую он украл без разрешения. Этот ублюдок должен страдать.
— Афина, — бормочет Дрейк. — Пойдем, выпьем.
— Нет. Он должен умереть.
— Не здесь. Слишком много людей смотрят. У тебя будет полномасштабная война с сицилийцами и твоей собственной семьей.
— Мне на это насрать. — Я вырываю руку из его рук, кипя от ярости. — Он издевается надо мной. Я не собираюсь стоять здесь и терпеть это.
Дрейк снова хватает меня, на этот раз утаскивая с танцпола. Я шиплю и царапаю его руку, привлекая к себе удивленные взгляды, пока он не затаскивает меня в пустой коридор. Выходная дверь закрывается за нами.
— Отпусти меня, черт возьми!
— Это именно то, чего хочет Нико, — рычит Дрейк мне в лицо. — Он дразнит тебя, черт возьми. Ты единственное, что стоит между ним и троном.
— Мне плевать. Он стоит там, как чертов мученик, подкупая всех этих лохов. Меня это бесит!
Отпустив мою руку, чтобы с раздражением провести рукой по лицу, я пользуюсь его кратковременной оплошностью. Дрейк стонет от боли, когда мой кулак попадает ему в челюсть, отбрасывая его назад к стене.
— Я убью его, с тобой или без тебя.
— Черт возьми, Афина!
К тому времени, когда он начинает контратаку, я приставляю свой охотничий нож к его горлу, а он прижимает свой пистолет к моему виску. Мы оба замираем, оказавшись в безвыходной ситуации.
— Твой ход, — грохочет он.
— Ты первый. Давай, нажми на курок.
— Я не тот, кто первым вытащил оружие. Хватит смелости использовать этот нож, кошечка? Я весь твой. Давай.
— Это то, чего ты хочешь? — хохочу я ему в лицо. — Посмотри на большого, могучего Дрейка Хардрайта. Он умоляет о смерти.
Грудь его гудит, он еще сильнее прижимает пистолет к моему виску. Холодный поцелуй стали ощущается как дефибриллятор на моем сердце. Я могу дышать и думать более ясно, зная, что смерть находится в одном движении от меня.
Сопротивляться бесполезно.
Я никогда не смогу его убить.
Нож опускается с его горла. Мое тело приучено подчиняться Дрейку, даже когда мой мозг кричит об обратном. Он избивал и мучил меня до покорности столько раз, что теперь может контролировать орган в моей груди.
— Ты будешь умолять, — предупреждает он. — Двигай своей гребаной задницей, пока я не размазал твой мозг по этим красивым обоям.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Толкая меня по коридору, Дрейк приставляет пистолет к моей затылочной кости. Я не могу сдержать смех, когда он направляет меня в ближайшую ванную комнату и быстро запирает за нами дверь. Давление пистолета исчезает, когда боль пронзает мою голову.
— Ааа, блядь!
От удара по шее по мне растекается тепло. Мне удается не упасть, но я ударяюсь о ряд блестящих раковин. Дрейк смотрит с ухмылкой, наслаждаясь каждой секундой моей боли.
— За что это было, черт возьми? — кричу я ему.
— Ты ведешь себя как тупая сука.
— А ты нет?
Стиснув
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.