Принц ночной крови - Молли Чан Страница 9

Тут можно читать бесплатно Принц ночной крови - Молли Чан. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Принц ночной крови - Молли Чан

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Принц ночной крови - Молли Чан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Принц ночной крови - Молли Чан» бесплатно полную версию:

МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР THE NEW YORK TIMES. ЗАХВАТЫВАЮЩАЯ ИСТОРИЯ В ДЕКОРАЦИЯХ ДРЕВНЕГО КИТАЯ О БОРЬБЕ ЗА ВЛАСТЬ И ЛИЧНУЮ СВОБОДУ, С ДВОРЦОВЫМИ ИНТРИГАМИ И СЛОЖНЫМ ЛЮБОВНЫМ ТРЕУГОЛЬНИКОМ. Два королевства на грани войны. Только одна девушка, которой суждено было их объединить, должна будет выбрать между двумя принцами. Два принца. Одно пророчество. Судьба, от которой не убежать. В ночь, когда родилась Фэй, было предсказано: однажды она станет императрицей всех Враждующих земель. Ее забрали из семьи и воспитывали в королевском дворце, чтобы она вышла замуж за наследного принца. Спустя семнадцать лет Фэй решается на дерзкий поступок. Она отправляется на охоту, чтобы выследить легендарного тигра и преподнести его шкуру императору. Только так она сможет отменить помолвку и обрести свободу. Но ее планы рушатся, когда она встречает Лана Есюэ, загадочного и прекрасного принца из вражеского королевства. Ему подвластна опасная магия, с помощью которой он командует армией смертоносных вампиров. Он предлагает Фэй не только спасение, но и возможность обрести собственную силу. Оказавшись в самом центре интриг, борьбы за власть и предательств, разрываясь между двумя принцами, Фэй предстоит сделать непростой выбор. Это решение определит не только ее судьбу, но и будущее всех земель. «Смелая, поэтичная и совершенно захватывающая история». – Теа Гуанзон, автор бестселлера «Ураганные войны» «Прекрасно написано и наполнено вызовом». – Сиран Джей Чжао, автора книги «Железная вдова» Об авторе Молли Чан – популярная американская писательница китайского происхождения. Ее дебютный роман «To Gaze Upon Wicked Gods» стал бестселлером The New York Times и принес ей славу, звание одного из самых успешных начинающих авторов, пишущих в жанре азиатского романического фэнтези, поклонников по всему миру и признание критиков.

Принц ночной крови - Молли Чан читать онлайн бесплатно

Принц ночной крови - Молли Чан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Молли Чан

торчит стрела. Черное древко, белые перья. Стрела имперской стражи, вошедшая прямо в бедро. Выпущенная с намерением не убить, а не дать убежать.

Заложник есть заложник, и неважно, какой у него статус, какие почетные титулы ему выдали при дворе.

Я опустила оружие.

– Стрелы Ронг помечены по-разному. Те, что с черным древком, пропитаны медленно действующим ядом, от которого тело немеет. Одна стрела не слишком опасна, но сразу две? Если не очистить рану и не обработать противоядием, остановится циркуляция крови, плоть и нервы начнут мертветь, и ты лишишься ноги. Мало того, яд может проникнуть в общий кровоток и привести к медленной смерти.

– Думаешь, я этого не знаю? – проворчал Есюэ, извлекая из-под полы ханьфу очередное лезвие и скалясь, будто волк перед схваткой.

– О небеса, сколько у тебя ножей?!

– Не приближайся. Иначе пожалеешь о том, что родилась на свет, – прохрипел Есюэ низким голосом, который показался бы мне довольно привлекательным, если бы не звучащая в нем угроза.

Наверное, мне следовало послушаться. Снова оседлать коня и отправиться дальше на поиски тигра. Людям чаще стоит вспоминать одно мудрое высказывание: 不要多管闲事. Не вмешивайся в чужие дела, а думай о своих.

Но… Мы оба своего рода изгои в бегах. Если бы меня ранили, я бы оценила любую помощь.

Поэтому я выдержала взгляд Есюэ, решительно вздернув подбородок. Сиван меня учил не отводить глаз от хищника и не показывать страха.

– Позволь спросить, как принц Лан оказался глубоко в чаще леса?

– Я могу задать тот же вопрос императрице Ронг.

Моя улыбка расплылась в оскале, столь же остром, как его кинжалы.

– Довольно резкие слова для человека, истекающего кровью.

Принц ухмыльнулся:

– Ты прекрасно знаешь, что лучше всего будет оставить эти речи и убежать как можно дальше, пока я не оборвал твою жизнь. Сегодня мои руки уже пропитались кровью, и еще одна жертва ничего не изменит.

Яростные слова Есюэ разносились в ночи подобно раскатам грома, но бледные губы и бисер пота на лбу указывали на то, что все это лишь пустые угрозы и за громом не последует молния. Раненый волк скалил клыки в надежде прогнать меня, в страхе, что я принесу ему смерть.

– Тебе повезло. Я прибыла сюда за иной добычей.

С этими словами я достала из рукава пузырек вань лин ду, который всегда держала при себе. Смесь десяти тысяч ядов служила и опасным оружием, и противоядием одновременно.

– 以毒刻毒. Яд вытравливают ядом, – объяснила я. – Придворные целители берут яд за основу для каждого противоядия, и это единственный способ изготовить лекарство. Они разработали вань лин ду, подходящий для любого случая.

Вань лин ду высоко ценился, и располагали им лишь император, мы с Сиваном и генерал Ма.

Есюэ опустил руку с кинжалом, хотя глаза его до сих пор пылали яростью.

– Что ты попросишь в обмен за это великое противоядие?

– Ничего.

Я отложила лук со стрелами и встала на колени. Оказавшись со мной лицом к лицу, Есюэ вздохнул, как будто с облегчением, и пламя его взгляда постепенно сошло на нет.

Он оперся рукой о землю, но не выпустил из пальцев рукоять ножа.

– Мужчины, – проворчала я.

Взяв носовой платок, я обернула им горошину лекарства из пузырька и раздавила ее, чтобы легче было наносить на рану.

– Зачем ты мне помогаешь?

– Действительно, зачем? Ты наследник вражеской династии. Надеюсь, мне не придется однажды об этом пожалеть. Но я не могу оставить тебя умирать. Тем более что…

Что империя Ронг завоевала твою родину по моей вине.

– Я не нуждаюсь в милосердии, Лифэн Фэй.

– Это не милосердие.

Скорее успокоение для моей совести.

– Ты умеешь терпеть боль? Я должна сделать надрез и вынуть стрелу с наконечником, прежде чем наносить противоядие.

Он положил свой нож мне на ладонь.

– К боли я привычен.

– Хорошо. Ведь я не врач. Постарайся не произвести ни звука, чтобы сюда не явились стражники. Вот, прикуси, если захочется кричать. – Я оторвала с нависающей над нами ветви кусок коры. – Мы оба погибнем, если нас найдут.

– Так чего ты ждешь? Извлеки стрелу.

Я хмыкнула. Есюэ два года провел в заложниках, но все еще представлял себя наследником великой империи, а не обреченной династии, правящей горстью погибающих городов, землями, которые уже с трудом можно назвать королевством.

Некогда империя Лан правила доброй половиной континента, но ее величие шло на спад вот уже много веков. Прадед Есюэ правил в последний период стабильности, но особенно династию подкосила болезнь отца Есюэ. По слухам, ему осталось совсем недолго, а пока роль правителя временно играет дядя принца.

Поэтому он пытался вернуться домой? В последний раз повидаться с отцом? Помешать своему дяде узурпировать власть, по праву принадлежащую принцу?

– Ты удачно подобрал момент для побега, – заметила я в стремлении заполнить тишину, осторожно высвобождая наконечник стрелы из раны, стараясь не оставить занозу. – После начала охоты воцарится хаос. Если уйти дальше в горы, спрятаться в одной из пещер и выждать несколько часов, сможешь ускользнуть незамеченным. Но жаль, с раненой ногой бежать будет тяжело.

– Ты всегда столь говорлива?

Я резко прижала Есюэ к стволу дерева и поднесла к его горлу нож.

– Если принимаешь мою помощь, уж будь любезен выразить хоть немного благодарности. Иначе мое лицо будет последним, что ты увидишь перед смертью.

Как ни странно, он не вздрогнул, не вскрикнул и не огрызнулся. Лишь уголки его губ потянулись вверх. Мои угрозы показались ему… Забавными?

– Я искренне хочу помочь, но это не значит, что я готова выслушивать бесконечные оскорбления и терпеть такое отношение, будто я тебе что-то должна.

– Как скажете, ваша милость, – отозвался Есюэ. Его улыбка была прекрасной и завораживающей. Она расплывалась по лицу, словно распускающийся бутон, и на щеках появлялись ямочки.

– Постарайся не кричать, когда я буду вынимать стрелу. Это самое болезненное.

Есюэ кивнул. Я положила одну ладонь на его бедро, а другой взялась за древко. Даже через ткань чувствовался жар его тела, и мои щеки тоже запылали.

Я дернула стрелу, и та вышла мгновенно, вся целиком. Есюэ даже не поморщился, как будто вовсе не храбрился до этого, а и впрямь давно привык к боли. Он только наблюдал за мной с явным интересом.

Мне не хотелось заострять на этом внимание и задумываться о том, что он пережил, от чего стал столь безразличен к боли.

– Почему ты мне помогаешь? – снова спросил Есюэ, пока я обрабатывала его рану противоядием, тщательно рассчитывая дозу, чтобы не сделать хуже.

– 都是天涯流落人, – ответила я. Мы оба изгои

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.