Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина Страница 8

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Катрин Алисина
- Страниц: 20
- Добавлено: 2025-10-14 15:00:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина» бесплатно полную версию:Я хозяйка разоренного поместья. Попаданка с долгами и сомнительной репутацией. И мой единственный шанс — фиктивный брак с лордом, которого боятся даже свои.
Но выбора нет.
Меня преследует алчный банкир, строит козни соперница...
Но я справлюсь. Я восстановлю это поместье, заработаю золото и стану победительнцей. У нас развод через год.
Главное правило — не влюбиться.
В тексте есть: бытовое фэнтези, фиктивный брак, властный дракон, попаданка
Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья - Катрин Алисина читать онлайн бесплатно
Когда захожу в зал, Сайрах уже сидит за столом. Тот еще не накрыт, но уже сервирован красивой серебряной посудой и стеклянными кубками.
В кувшине в центре — мерцающая вода. Я не очень хорошо знаю кухню этого мира, поэтому отношусь с осторожностью. Но оказывается, что это освежающий напиток вроде привычной мне воды с лимоном.
Я впервые в жизни ужинаю с настоящим лордом. Да еще и драконом. И моим будущим мужем.
Но он с улыбкой смотрит на меня и мягко произносит:
— Ты прекрасно выглядишь, Элиана.
Я расслабляюсь. Почему-то, несмотря на то что он — самый опасный здесь, в этом мире человек, а еще ужасный, жестокий драконий лорд — именно с ним мне спокойно. И уютно. Как будто я наконец-то дома.
Глава 13
На следующий день я просыпаюсь рано утром. Сладко потягиваюсь, вглядываясь в солнечный свет за окном. Отбрасываю одеяло и с удовольствием засовываю ноги в мягкие тапочки на полу.
На мгновение хочется остаться здесь, в гостях у Сайраха. Но я тут же отбрасываю эту мысль. У меня полно дел в собственном поместье.
Еще вечером я приказала служанкам подобрать мне несколько платьев — в них я смогу заниматься своими… задачами. Назовем это так. Звучит лучше, чем уборка целого поместья своими силами. Не правда ли? Или попытки найти средства на работников.
Понимаю, что могла бы приказать здешним слугам поехать в мое поместье вместе со мной и заняться уборкой. Но это кажется мне неправильным. С Сайрахом мы договорились, что мне не нужна помощь.
Точнее, я продолжаю на этом настаивать, а он — продолжает мои слова игнорировать.
Поэтому теперь, помимо новой одежды, у меня в распоряжении есть еще и карета. Собственный транспорт мне нужен для того, чтобы ездить из Солнечных Террас к мужу и обратно.
С одной стороны — это удобно.
А с другой… Сейчас привыкну — а он передумает. Лучше с самого начала договориться на берегу и не рассчитывать на человека, с которым мы поженимся лишь фиктивно.
На мгновение задумываюсь: а зачем этот брак ему? Мне он дает защиту — от решения городского совета. Да, я здесь чужая. Но замужняя — уже почти своя. И никто больше не настаивает на том, чтобы я отдала поместье Дрейтону. Ах да… управление поместьем, конечно.
Хотя я и не рассчитываю на то, что банкир так легко сдастся. Он наверняка продолжит искать лазейки, которые позволят ему заполучить мою землю. Но все же сейчас мне гораздо спокойнее.
Несмотря на то, что я так и не понимаю, зачем наш брак нужен Сайраху. Решив жениться, он наверняка может найти куда более подходящую кандидатуру — благородную, титулованную, без проблем и долгов.
С тяжелым сердцем вспоминаю темноволосую аристократку, которую видела на совете. Она наверняка заинтересована в Сайрохе. Взять хотя бы, как она на него смотрела. Этого уже достаточно, чтобы все понять.
А вот он на нее, к моему стыдливому удовольствию, не бросил ни взгляда.
Я чувствую от этого некоторое неправильное удовлетворение. Я ему никто. Но все равно — ревную.
Размышляя об этом, спускаюсь вниз. Собираюсь позавтракать. И растерянно останавливаюсь на пороге. Стол хоть и накрыт, посуда стоит, но Сайраха нет. Интересуюсь у служанок, где он.
— Господин уже уехал в город, — отвечает одна из них. За этим идет неизменный вежливый поклон, предложение о помощи.
Я отказываюсь. От того, что Сайрах уехал, становится немного грустно. За ужином мне показалось, мы стали чуть ближе. Значит, показалось.
— Подать завтрак для вас, леди? — вытаскивает меня из размышлений служанка.
— Нет, — качаю я головой. — Как пройти на кухню?
Девушка без вопросов провожает меня.
Почему я не хочу завтракать, как приличная леди, в зале? Потому что вчера здесь, в зале, нам с Сайрохом было так хорошо. И теперь, без него, мне грустно. А я не хочу грустить по мужчине, который мне не принадлежит.
Поэтому собираюсь — по обыкновению, еще из прошлого мира — перекусить прямо на кухне. Перехватить круассан или кекс, запить чашкой горячего кофе — и бежать по делам.
Но это мне не удается.
Глава 14
Кухней в поместье заведует совершенно потрясающая женщина. Невысокая, полная, она упирает руки в бока, как только меня видит, и заявляет:
— Без нормального завтрака не отпущу! Даже не надейтесь!
Присматриваюсь. На вид она уже в возрасте. Вокруг глаз — лучики морщин, кожа на руках — обветренная.
— Меня зовут Тавина, леди. Садитесь за стол!
Она угощает меня сытным завтраком: козий сыр на свежем хлебе, вяленые помидорки, и совершенно потрясающий кофе со взбитыми сливками. И только после — отпускает, с напутствием вернуться на обед.
А несколько секунд спустя машет рукой и добавляет:
— Ой, леди, знаю я вас. Вы же сейчас заработаетесь и приедете только к полуночи. Давайте я вам с собой соберу обед!
Я недоуменно моргаю — мы вроде бы не были знакомы. Но боюсь спросить. Элиана действительно могла знать служанку.
Тавина тут же объясняет:
— Если на вас наш Сайрах решил жениться, значит, что-то особенное в вас увидел. Он же у нас все только о Южном Крае думает. Родители его уж давно ждут не дождутся, когда он жену выберет. Но его все чем-то не устраивают. А тут — вы. Значит, вы у нас с чем-то совершенно потрясающая!
Она удовлетворенно оглядывает меня, уперев руки в бока. Потом спохватывается:
— Ой, простите леди, мне мою фамильярность. Я редко поднимаюсь наверх, не общаюсь с аристократами. Уж не сердитесь.
— Я не сержусь, — улыбаюсь я.
А все потому, что понимаю: кухарка относится к Сайраху как к сыну. Несмотря на то, что их разделяет такой социальный пласт. А это многое мне говорит о самом Сайрахе. Например, то, что его грубость — напускная. А внутри он… мягкий медвежонок.
Думать об этом мне удается недолго. Очень скоро я взбешусь на него.
Я собираюсь записать, что мне потребуется сделать в поместье, купить или отремонтировать. Поэтому спрашиваю у слуг, нет ли у Сайраха лишнего блокнота для записей — и пера с чернилами.
Меня отводят в его кабинет, где одна из девушек вручает мне красивый блокнот с желтыми листочками и темно-коричневым кожаным переплетом. В другой раз я бы с восхищением разглядывала его, может быть, даже понюхала страницы — я люблю запах бумаги. Но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.