Возвращайся, сделав круг. Книга 1 - Ирина Тигиева Страница 25

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ирина Тигиева
- Страниц: 54
- Добавлено: 2025-09-13 00:04:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Возвращайся, сделав круг. Книга 1 - Ирина Тигиева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возвращайся, сделав круг. Книга 1 - Ирина Тигиева» бесплатно полную версию:После буйной вечеринки — отоспись. Если грозит опасность — беги. Если занесло неизвестно куда — попытайся вернуться. Правильно? Да! Только я сделала всё с точностью до наоборот. После вечеринки отправилась на экскурсию. Когда грозила опасность, ринулась ей навстречу. Когда оказалась неизвестно где, согласилась остаться.
И ещё ведь не упомянула, что занесло меня не куда-то, а на кишащие монстрами просторы средневековой Японии! А рядом со мной… в общем, он тоже не совсем человек. Я хочу вернуться в мой мир — к цивилизации. Но один очень мудрый монах уверяет, что и в этой реальности я ещё нужна, и так просто она меня не отпустит…
Возвращайся, сделав круг. Книга 1 - Ирина Тигиева читать онлайн бесплатно
— Нам ещё идти к пещере, — на всякий случай напомнила я. — Донести тебя не смогу.
Дэйки широко улыбнулся. Саке явно улучшило его настроение.
— Не беспокойся, Момо. Во всём заведении не найдётся столько вина, чтобы меня пришлось отсюда нести! Кстати, не хочешь ко мне присоединиться?
— Поклялась больше не притрагиваться к алкоголю, — я решительно отодвинула протянутую им чашу.
— Почему?..
— Потому что попала сюда из-за него!
На порозовевшем лице Дэйки отразилось неприкрытое любопытство. Он даже придвинулся ближе.
— Расскажи! Мне интересно!
— Может, по дороге?
Лис вдруг рассмеялся.
— Забавно же ты выглядишь с этим сооружением на голове!
— Какая разница… — вздохнув, я поправила обёрнутое вокруг головы полотенце. — С ним или без него, все вы видите во мне диковинного зверька!
— Диковинного — это точно! — согласился Дэйки.
Он вдруг протянул руку к моему лицу, и, прежде чем я успела опомниться, пальцы легко погладили щёку.
— Ты что?.. — я отодвинулась.
— Ничего… — он захихикал, мне показалось, немного смущённо. — Вообще, и к твоему странному виду можно привыкнуть.
— Пойдём-ка обратно в пещеру, — предложила я. — Ещё чашка-другая, и тебя придётся, если не нести, то поддерживать. Не боишься выволочки от своего господина?
— Всё-таки он тебе нравится! — Дэйки опрокинул в себя ещё одну чашу. — Но с чего ему меня… выволакивать? Главное, чтобы я тебя оберегал! А помогает мне в этом саке или нет — неважно!
— Помогает? Ты плохо переносишь алкоголь, приятель. Я — «всего лишь человек», но перепила бы тебя с закрытыми глазами.
Лицо лиса буквально засветилось, на губах заиграла довольная ухмылка. Наполнив вином чашу, он подвинул её мне.
— Попробуй!
Пожалуй, Дэйки прав — я действительно сумасшедшая. Клялась ведь больше не смотреть на алкоголь! Но осознала, что делаю, только когда жгучая жидкость опалила горло, и я закашлялась. Пить саке неподогретым мне ещё не приходилось, и это вино отличалось от того, каким мы с Цумуги накидались в первый вечер пребывания в Токио. Это было… забористым.
— Перепьёшь меня, а? — снисходительно хмыкнул Дэйки. — Как бы не пришлось нести к пещере тебя!
Но я уже восстановила дыхание и решительно подставила ему пустую чашу.
— Тебе меня не одолеть, — лис с готовностью плеснул в чашу саке. — И откуда у человечка вроде тебя столько самомнения?
— Этот «человечек» загонял под стойку даже англичан, — я опрокинула в себя чашу. — А с ними тебе точно не тягаться!
— Кто такие англичане? — Дэйки подлил снова.
— Знаешь выражение «пьёт, как лошадь»? Это про них, — я опустошила чашу. — Ещё две и мы сравняемся. Я считала твои!
Дэйки фыркнул и насмешливо сузил глаза.
— То, что выпил, я даже не почувствовал. А у тебя и после половины выпитого мной щёки стали цвета плодов сакуры!
— Думаешь, у тебя они другого цвета? — рассмеялась я.
Последовавший смех лиса смешался с моим…
[1] Офуро — японская ванна, традиционно изготавливалась из дерева и имела форму бочки.
[2] Каса — национальный головной убор, конусообразная шляпа из соломы, бамбука, камыша или осоки.
[3] Оксама (японск.) — госпожа.
Глава 10
Прохладный ветерок освежил лицо, распушил ещё чуть влажные волосы. Смеркалось. Воздух звенел от треска цикад, отдававшегося эхом в голове. Мы с Дэйки шумно вывалились на улицу, перепугав запоздалого прохожего. Ни одному так и не удалось «загнать» другого «под стол». Но, учитывая, что моим соперником был демон, просуществовавший несколько сотен лет, я считала себя победительницей.
— Проклятье, уже темнеет! — выругался Дэйки. — Пожалуй, господин меня всё же выволокет… выволочит… И всё из-за тебя! Но, — он пьяно захихикал, — лично я ни о чём не жалею!
— Я тем более! Ведь меня он даже не выволокет, не говоря о том, чтобы выволочь!
— Он и правда терпелив с т-тобой, — Дэйки икнул и снова захихикал.
Я неловко переступила с ноги на ногу и, почувствовав, что падаю, уцепилась за рукав кимоно лиса. Дэйки тотчас подхватил меня, руки обвились вокруг талии. У меня мелькнула мысль, что его раскрасневшееся лицо оказалось слишком уж близко к моему. Но эту мысль мгновенно вытеснила другая:
— Яйца! Совсем забыла про яйца!
На лице лиса отразилось крайнее изумление, он даже выпустил меня из рук.
— Какие… яйца?..
— Куриные! Это для к-камаитати… Л-ласки моего м-мира пит-таются… яй-цами, — мои слова прервала вульгарнейшая икота. Устыдившись, я прикрыла рот руками. Дэйки зашёлся от хохота.
— Е-есть в-вода? — проквакала я.
Дэйки порылся в узле с покупками и протянул мне бамбуковую бутыль.
— Боюсь, твой «питомец» останется голодным. Сейчас их уже нигде не купишь!
— Ты запомнил слово «питомец»… — умилилась я. — Ну… ничего, ещё раз покормлю его кровью.
Дэйки покачнулся, закидывая узел на спину, и свалился на землю. На лице отразилось смешанное с шоком отвращение.
— Ты кормила это… своей кровью?..
— Всего-то несколько капель, — я попыталась сфокусировать взгляд на порезанном запястье.
Дэйки передёрнуло, но в замутнённых глазах тотчас зажёгся лукавый огонёк.
— Хотя, с другой стороны… кто сказал, яйца обязательно покупать?
Лис не соврал насчёт быстротечности местных сумерек. К моменту, когда, поддерживая друг друга, мы добрались до окраины деревни, уже совсем стемнело.
— Видишь то строение? — Дэйки указал на жалкую деревянную лачугу неподалёку от не менее жалкого домика. — Это курятник.
— Откуда ты знаешь?..
— По запаху. Моё обоняние — не чета твоему, человечек, — он шутливо щёлкнул меня по носу.
Я ткнула его в бок, и мы оба покатились от хохота. Так же, хрюкая от сдерживаемого веселья, подобрались к курятнику.
— А теперь — самое трудное, — пытаясь напустить на себя серьёзный вид, Дэйки поднял указательный палец. — Не разбудить кур!
Я снова прыснула со смеху.
— Думала, скажешь — людей! Интересно, как собираешься не будить кур, вытаскивая из-под них яйца?
— Никак! Это будешь делать ты. Ты ведь вздумала кормить ими маленького паразита!
— Тшш, — подкравшись к двери курятника, я прислушалась. — Кажется, куры тебя почувствовали!
— Чего тогда ждёшь? Поторопись «вытащить из-под них яйца», пока они не разбудили петуха!
Затея обернулась полнейшим фиаско. Я без труда забралась внутрь курятника, даже нащупала куриные гнёзда… а заодно и самих куриц… Но несушки разволновались и подняли невообразимый шум. С перепугу я обо что-то стукнулась, во что-то вступила, вскрикнула от отвращения, поняв во что… Когда, сжимая в ладонях три добытых яйца, показалась на пороге, лис катался по траве от хохота. Правда, шум разбудил не только кур, но и их почтенных владельцев. Из
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.