Мятежная избранница повелителя драконов - Наталия Журавликова Страница 17

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталия Журавликова
- Страниц: 48
- Добавлено: 2025-09-11 00:09:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мятежная избранница повелителя драконов - Наталия Журавликова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мятежная избранница повелителя драконов - Наталия Журавликова» бесплатно полную версию:Я – принцесса, которой предстоит династический брак для укрепления человеческих владений.
Только так мы устоим перед грозными драконами. Мой будущий муж – король соседнего государства.
Мне все равно, чьей женой быть.
Ведь я никогда не смогу выйти за своего единственного любимого мужчину, императора драконов. Между нами пропасть, быть вместе мы можем, только если изменится мир вокруг нас. А этого никогда не случится… разве что вмешаются демиурги. Но разве такое бывает?
Мятежная избранница повелителя драконов - Наталия Журавликова читать онлайн бесплатно
Что мне делать, радоваться взаимности, которая совершенно точно есть, или оплакивать
невозможность быть вместе?
В дверь постучали.
— Войдите! - крикнула я.
Это оказался Хаур, которому я ужасно обрадовалась.
Жрец выглядел бодро, был одет в новое. Мне драторины также выделили целых три платья, вполне подходящих по размеру, словно в прошлое мое пребывание здесь успели снять мерки.
— Адела! — жрец обнял меня, как родную дочь, будь она у него.
— Ты уже знаешь, что завтра мы улетим на Водный континент? — спросила я, когда первая
радость от встречи улеглась.
— Тут такое дело, - Хаур, кажется, смутился, — я бы не хотел лететь с тобой, принцесса. То есть, не
с тобой именно. Мне лучше остаться здесь, в Дазре. С разрешения императора.
— Почему? - удивилась я. - Разве ты тут в безопасности? Тебя так же могут искать, чтобы наказать
за измену!
— С высшей помощью, справлюсь, — спокойно ответил жрец, — да и ко мне не столько
претензий, сколько к тебе. Не меня собирались против воли отдать в Далению. Не за мой счет
собирались приобрести блага от соседей.
— Тут ты прав, — я опустилась в кресло, обтянутое старинным гобеленом. В этой башне все
дышало древностью и добротностью. Но без следов разрушения или тления. Время щадило замок
Двэрдов и только улучшало предметы старины, придавая им большего благородства.
— Мне немного за тебя беспокойно, — продолжал Хаур, — но отдаю должное мудрости
императора драторинов, — вам лучше сейчас быть порознь.
— Ты о том, что у нас нет будущего? — спросила я.
— Будущее есть у всех, дитя мое, — он улыбнулся, — а вот общее оно у вас или каждый построит
свое, никто не знает. Даже демиурги. Они создали вас свободными..но вы все не придумаете, как
именно использовать свою свободу.
— Очень загадочно, — взяв со стола блюдо с фруктами, я протянула его жрецу.
— Благодарю, - Хаур выбрал румяное яблоко.
Я вернула блюдо на стол и вытащила яркий апельсин.
— Мне тревожно, как сложится моя жизнь среди драторинов на Водном континенте, на другом
конце Аперфода.
— Другу Кайтона наверняка можно довериться, — успокоил меня Хаур, — завтра Даэру будет
трясти. Император велел явиться на праздник Матиасу.
— Что?
Свежий, сочный цитрусовый аромат поплыл по комнате.
— Условие поставлено такое, что король не может не принять приглашение. Зная, что ты исчезла, Матиас и Аштон наверняка подозревают подвох. Но заставит ли это их изменить планы по захвату
Даэры, сказать сложно. Мы стоим на пороге перемен. А вот каких- к добру или худу, еще
неизвестно.
Меня захлестнула паника.
Как же страшно было покидать Дазру! Но чем могла я помочь теперь Приграничью?
Выбор сделан и возмездие свершится.
Мне лишь оставалось верить, что Кайтон пощадит мой народ, а Матиас под гнетом испытаний
обретет благоразумие.
В ночь перед отлетом мне не спалось. Я прислушивалась к звукам, доносившимся с улицы. К чему
скрывать, надеялась, что Кайтон найдет время навестить меня перед расставанием еще раз.
Мне хотелось поговорить с ним, расспросить его, что именно собирается он делать, когда Матиас
доберется до Даэры.
Но я понимала, что император не пожелает делиться со мной своими стратегическими планами. Я
и так знала слишком много.
Смежить веки удалось лишь утром, и то ненадолго.
Только проснулось дневное светило, как и в мою дверь постучали.
— Принцесса, вам пора! - донеслось до меня глухое.
Открыв, я увидела своего старого знакомого, капитана Ирика Ледорна.
— Мне выпала честь сопровождать вас, — он поклонился.
— И вы пропустите торжественную праздничную церемонию? — посочувствовала я.
— В любом случае для военных это не торжество, а работа, — улыбнулся он, — с вами, надеюсь, будет даже спокойнее. А доверие императора ценнее, чем возможные премии в честь дня его
явления в мир.
Мне нравился этот вояка, хоть я и помнила, что он бросил любящую его женщину, когда она
постарела. И женился на равной ему драторинке.
Я начинала понимать, что драконы — они не хорошие и не плохие. Просто у них свои
представления о мироустройстве и своем в нем месте.
На вершине, разумеется. Даже не так. Над вершинами. Всеми сразу.
Он взял мою поклажу, которая пополнилась теперь и платьями. Мы отправились вниз по винтовой
лестнице. В башне было пустынно. Дворец спал, как и большая часть Даэры.
Лишь пограничники, да охранники несли свою вахту, охраняя рубежи Даэры.
По пути Ледорн ввел меня в курс дела.
— Вас будут представлять всем как графиню Адели Сеорн.
— Довольно легко раскусить по имени, — встревожилась я.
— Мы отправляемся так далеко, что об Атейнах слышали, разве что, представители высшей знати.
И никому не скажут, что вы были гостьей императора. Вас пригласил именно владыка дратории на
острове Хвост. С какой целью - он сам придумает.
Мы с Ириком пришли к площадке, на которой ждал нас небольшой закрытый дирижабль, вдвое
меньше тех, которые я до этого видела в Драторине.
Удлиненный раздутый корпус с кабиной, укрепленной снизу, как будто кит прижимает к брюху
плавниками ящик.
Мы вошли внутрь через низенькую дверцу. Я увидела там небольшой отсек с рычагами
управления и пассажирский отсек, с шестью посадочными местами. Три ряда по два места.
— Капитан Сараторн очень опытен в воздухоплавании, — представил мне Ирик высокого и, к
моему ужасу, одноглазого, драторина. Тот важно поклонился мне, приложив руку к груди.
— Он водит дирижабли уже пятьдесят с лишним лет, - продолжал Ледорн, - я полностью ему
доверяю.
Легко ему говорить. Если единственный глаз Сараторна отвлечется от воздушного пути, он и
Ледорн обернутся драконами и спасутся. А мне только и остается, что положиться на их
великодушие и быстроту реакции.
Но тут же я поняла, что не единственная человечка на борту.
— Император приставил к вам горничных, - сообщил Ирик, когда мы прошли в салон.
И я увидела двоих девушек, явно испуганных перспективой полета. Кто они, интересно, невольницы или просто наемные?
Узнаю позже. Служанок посадили ближе к хвосту дирижабля, с правой стороны.
— Привяжитесь кожаными ремнями, сэли, — велел мне Сараторн, ваши служанки уже крепко тут
прикручены.
Бедняжки всхлипнули.
— Мы свами сядем здесь, — Ирик сопроводил меня к левому борту, устроил ближе к окну.
— Пришло время взлететь, графиня Сеорн, — сказал он
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.