Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте Страница 14

Тут можно читать бесплатно Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте» бесплатно полную версию:

Я пошла на отчаянный риск и подменила свою госпожу на балу в честь представления ко двору. Для одарённых аристократок брачного возраста бал — это шанс заявить о себе, найти подходящую партию и, возможно, стать невестой принца.
Но у моей госпожи уже есть возлюбленный и мечта. А у меня… ничего нет. Есть только она, та, которой я обязана жизнью. И я готова на всё, чтобы отплатить ей, даже пойти на обман. Главное, не попасться принцу, не привлечь его внимание, не разоблачить себя…

Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте читать онлайн бесплатно

Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища - Кристина Римшайте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Римшайте

присев в изящном реверансе.

— Ваше Высочество, — обратился граф, как и всегда сохраняя полное хладнокровие. Порой я удивлялась, как ему это удаётся? Но теперь понимаю, что только годами тренировок. — Могу я расценивать ваши слова, как согласие на мою просьбу? Кэсси может принять участие на балу вместо Кэррил?

Принц повернул ко мне голову, в прорезях маски опасно сверкнули синие, словно бездонное море, глаза.

— Опустите ладонь на артефакт, миледи, — ровно произнёс он, не спуская с меня пристального взгляда.

Если честно, стало смешно.

— Ваше Высочество. Я же не претендую на роль вашей невесты, к чему проверять уровень моей силы? — поинтересовалась, не выражая эмоций, смело заглядывая в синюю бездну. — Есть аристократки с «чистым» даром, но третьим и даже четвёртым уровнем. Но они ведь тоже получили приглашение, верно?

Наследник плавно скользнул ко мне, заставив напрячься. Что он задумал? Зачем подходить так близко?

— Вы чего-то боитесь, леди Монро? — вкрадчиво поинтересовался он, склоняя голову набок. — Может, все ваши предположения были ошибкой, и я действительно намерен найти себе подходящую супругу? Что? Удивлены? Но почему же? Я ведь собираюсь взойти на престол и рано или поздно должен буду жениться. По-моему, сейчас отличная возможность озаботиться этим. Не проводить же потом ещё один бал, — произнёс насмешливо, отступая.

Я наконец смогла нормально дышать, но каждый вдох давался будто бы с огромным трудом. Нет, я чувствовала, что у принца мощная энергетика, но чтобы настолько подавляющая… даже представить не могла.

— Что скажете? Готовы стать моей супругой?

«Это же тот самый вопрос, заданный мне эрцгерцогом…» — мелькнула лихорадочная мысль. Значит… до того, как войти в зал, принц подслушивал наш разговор?

— Затрудняетесь с ответом, миледи? — иронично поинтересовался он. — Вы вели себя так уверенно за столом… — протянул медовым тоном, вновь приближаясь. Встал за моей спиной, скользнул пальцами по моей руке от сгиба локтя к запястью, обхватил мою ладонь и сунул её в резервуар артефакта.

… я вспыхнула до самых кончиков ушей.

Не столько от смущения, сколько от злости.

«Он же провёл меня!»

Наследник играючи отвлёк моё внимание, чтобы я не смогла перекрыть потоки, словно разгадав мой замысел. Коварный интриган! Да ему бы королём стать!

«А-а, погодите, он же и так почти король…»

Стиснула зубы и произнесла на выдохе — уверенно и непоколебимо, глядя принцу в глаза:

— Если вы сочтёте меня достойной, то я стану вашей супругой и буду верна и предана вам до конца своих дней. Сделаю всё, чтобы вы никогда не пожалели о своём решении. — Раскрыла потоки на полную, вкладывая всю энергию и силу, на которую была способна… чтобы взорвать этот дурацкий артефакт к демоновой матери!

Сначала треснул кристалл, затем раздался хлопок, и устройство разлетелось кусками. Я даже успела вовремя выдернуть руку, хотя несколько осколков успело задеть меня. На коже сразу же проступили маленькие алые бусины крови.

— Что это было? — ошеломлённо просипел эрцгерцог, судорожно сглотнув.

— Кажется, артефакт был неисправен… — неуверенно вымолвил граф, глядя на валяющиеся на полу обломки.

И только наследник спросил:

— Вы не пострадали? — взял мою руку за запястье и поднял её. — Дядя, подойдите, — неожиданно неформально произнёс он, обращаясь к эрцгерцогу. — Помогите леди Монро залечить раны. Ничего серьёзного, но лучше так не оставлять. А я… позже свяжусь с мастером и узнаю, что могло послужить причиной взрыва.

Я облегчённо выдохнула. Похоже, никто ни о чём не догадался. Я находилась под действием эмоций, но не думала, что меня так легко спровоцировать. Только принцу это удалось. Надо же…

— Кэс! Ты как?! — воскликнула Кэррил, подскакивая ко мне. Его светлость уже исцелял полученные мною незначительные царапины. — Ничего подобного в жизни не видела! Разве могут артефакты так… взрываться? — обескураженно прошептала она, с тревогой озираясь.

— Разберёмся с этим позже, — бесстрастно произнёс принц, всё ещё продолжая удерживать мою руку.

— Странное, конечно, явление… — ни к кому не общаясь, заметил эрцгерцог. Стряхнул с пальцев остатки магии и тепло улыбнулся. — Ну вот и всё. Вы как новенькая, Кэсси. Испугались?

Я отрицательно мотнула головой.

— Благодарю за помощь, Ваша светлость. Позову слуг, чтобы прибрались, — исполнила реверанс и направилась к дверям.

— Ричард. Давайте продолжим разговор в вашем кабинете, — раздался полный сдержанного спокойствия голос принца за моей спиной.

— Да, прошу, — отозвался граф, приглашая гостей на выход.

Я посторонилась, проводила наследника задумчивым взглядом и вернулась к своей взволнованной госпоже. Не перестаралась ли я? Всё ли пройдёт нормально?..

Глава 5

Дэльяр до сих пор ощущал покалывающую кожу энергию. Она, как ни странно, жалила, хотя обычно любые другие магические эманации тут же рассеивались, натыкаясь на невидимое «препятствие».

Магические эксперименты отца дали свои плоды. Не только в виде непроизвольного выброса, повлёкшего за собой выгорание. Теперь Дэльяр был магически неуязвим: ни одно, даже самое смертоносное заклинание, не способно причинить ему вред. Но сегодня… он почувствовал прикосновение магии, что было довольно странно.

… и «проклятье» отозвалось неожиданно. Пришлось надеть перчатки.

«Надеюсь, твои последние минуты жизни были полны мучений, отец. Ты должен ответить за то, что я стал таким…»

Граф не показывал волнения. Хотя только дурак не догадался бы, что произошло. Почему он так собран и уверен в себе? Такой безграничной силой даже «чистые» аристократы не обладают. Но, если над девчонкой проводили эксперименты, как над ним, то Ричард Монро должен нервничать.

— Я уже видел подобное явление, — издалека начал Дэльяр, по-хозяйски устраиваясь в кресле. Дядя с задумчивым видом встал рядом, выражая поддержку. — Вы же не станете и дальше убеждать меня, что артефакт был неисправен?

— А вы? — ровно отозвался граф, приподняв тронутую сединой бровь. — Будете настаивать на том, что у Кэсси не может быть большого магического потенциала?

— Я мало верю в чудеса, — не без иронии отозвался Дэльяр. Рука буквально горела, окутанная тёмными шипами «проклятия». — Но я готов принять ваши слова за правду, если ответите честно.

— Мне нужны гарантии, Ваше Высочество, — непоколебимо отозвался граф, глядя в глаза. — Гарантии того, что вы взойдёте на престол. Кэсси действительно дорога мне, не меньше, чем Кэррил. Неужели вы думаете, я бы не нашёл способа уберечь их обеих?

… способы, конечно, были.

Если бы Ричард не хотел принимать сторону наследника, то мог отправить дочерей в монастырь. На время. А потом забрать, когда власть сменилась бы. Но он явно хочет не этого.

— Хорошо, — произнёс Дэльяр, снимая маску. — Вот мои гарантии. Учтите, что открываясь вам, я иду на риск. Если предадите… мне же не нужно объяснять, что тогда произойдёт?

Серо-голубые глаза графа

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.