Лекарь для дракона - Майя Фар Страница 12

Тут можно читать бесплатно Лекарь для дракона - Майя Фар. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лекарь для дракона - Майя Фар

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Лекарь для дракона - Майя Фар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лекарь для дракона - Майя Фар» бесплатно полную версию:

Погибнув в своём мире, военный хирург попадает в тело юной драконицы, которая погибла во время брачного ритуала. Магии нет, и она теперь бесполезна, поэтому её отправляют почти без денег в далёкое и опасное место. Для изнеженной аристократки это конец, но для попаданки всё только начинается...****В книге есть:Попаданка-врачДраконСложные отношенияРебёнокЛюбовь и магияНеидеальные героиХЭ

Лекарь для дракона - Майя Фар читать онлайн бесплатно

Лекарь для дракона - Майя Фар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Фар

голос.

Я остановилась и с удивлением посмотрела на лорда Фарера.

А это был именно он. Я порадовалась, что сегодня, прежде чем выйти из дома, тщательно осмотрела себя в зеркало и прикрыла платком одну из самых запоминающихся своих примет, серебристые волосы.

Второй дракон молчал, просто стоял немного в стороне, не делая попыток представиться. Ну и я не стала удостаивать его вниманием.

— Я вас слушаю, лорд Фарер, — сказала я.

Мужчина расплылся в улыбке:

— Мне приятно, что вы запомнили, как меня зовут. Я специально поджидал вас.

Я молча смотрела на него.

— Во сколько вы заканчиваете работать, госпожа Лия?

Мне этот вопрос сразу не понравился.

— У меня ненормированный рабочий день, — сказала я.

— И всё же? — спросил дракон. Его глаза блеснули серебром. При свете дня, в отличие от полумрака больничного холла вчера, его волосы оказались насыщенно каштановыми, а серебро глаз отдавало в лазурь, и это было очень красиво. Я заметила, что крылья носа у него слегка расширялись, как будто он, параллельно с разговором, принюхивался.

Если честно, я не заметила никакой разницы в обонянии, во всяком случае, у себя. Но кто их, этих военных драконов, знает?

— А вы с какой целью интересуетесь, лорд Фарер? — решила я всё-таки задать проясняющий вопрос.

— Я бы хотел пригласить вас на свидание, — расплылся он в ещё более широкой улыбке. И, как мне показалось, был совершенно уверен в том, что неотразим, а значит, подобное предложение ничего, кроме радости, у меня вызвать не может.

Дракон был очень красив, если судить по меркам моего прошлого мира. Но вчера я видела генерала… Того самого, моего жадину-мужа. Вот его мрачная красота показалась мне гораздо более впечатляющей.

— Я не хожу на свидания, – лорд Фарер, – и, если это всё, то прошу меня простить, мне нужно идти на работу.

Мне показалось, что лорд Фарер сначала даже не понял, что я ему сказала. Но с некоторым запозданием до него дошло.

— В смысле, вы не ходите на свидания? А куда же вы ходите?

Настала моя очередь улыбаться. Я совсем забыла, что моя улыбка очень странно действует на противоположный пол. Глаза лорда Фарера заблестели ещё больше.

— Я хожу домой, лорд, — спокойно ответила я.

И снова сделала попытку пройти мимо мужчины.

— Госпожа Лия, — дракон схватил меня за руку. — Вы, наверное, не так поняли. Я вполне с серьёзными намерениями.

— Я вас очень правильно поняла, лорд Фарер, прошу, отпустите меня, мне больно, — сказала я и попыталась вырвать руку. — Я не ищу отношений. И прошу вас пропустить меня в госпиталь.

Но тут этот дракон дёрнул меня на себя и прижался своим красивым носом к моей шее. Прижался… и просто зарычал мне в ухо:

— Я вас не спр-р-р-ашиваю… Я вас пр-р-риглашаю…

И я вдруг совершенно чётко поняла, что вырваться из этих просто медвежьих… нет, скорее драконьих объятий, у меня нет никакой возможности. Я бросила взгляд на улицу, она была пуста. Второго дракона мне видно не было, потому что лицом я была прижата к этому драконищу. Глаза дракона начинали светиться всё больше. Я не знала, как на это реагировать, и судорожно вспоминала методику общения с психами.

— Лорд Фарер, — сказала я как можно спокойнее. — Хорошо…

И я уже собиралась сказать: «Я согласна», как вдруг из-за спины раздалось:

— Дер-коммандер, в чём дело?

Голос лекаря Сайена пролился бальзамом на мою душу. Меня не сразу, но всё-таки отпустили.

— Лекарь Сайен, — произнёс этот безумный дер-коммандер.

— Я спросил вас, дер-коммандер, в чём дело? — повторил свой вопрос лекарь Сайен. — Почему я вижу свою сотрудницу, вырывающуюся из ваших объятий?

— Всё нормально, господин лекарь. Мы просто поговорили с госпожой Лией, — отозвался дер-коммандер с наигранным спокойствием.

Я повернулась и беспомощно посмотрела на лекаря.

— Идите в госпиталь, — коротко сказал лекарь Сайен.

Я с облегчением забежала в спасительную дверь, прошла во внутренний холл и остановилась, не зная, куда дальше идти. Но спустя пару мгновений в двери вошёл сам лекарь Сайен.

— Вы же ко мне, госпожа Лия?

— Да, господин лекарь, я к вам. Спасибо… Спасибо, что вы меня выручили. Я растерялась и совершенно не знала, что делать, — поспешно заговорила я.

— Хорошо. Пойдёмте ко мне в кабинет, — сказал лекарь Сайен. — Там всё и обсудим.

Я пошла вслед за лекарем, мы пересекли холл и прошли вглубь больницы. Вчера я сюда не заходила, почти всё время, что я здесь была, я провела в холле, обрабатывая раны. Теперь же мы прошли внутрь. Больница оказалась очень красивой, здесь всё было отделано натуральным камнем, не было никаких неприятных запахов.

Я подумала, что, скорее всего, здесь тоже всё работает на артефактах. И, наверное, война действительно идёт здесь постоянно, раз военный госпиталь такой большой, гораздо больше той обычной больницы, куда я заезжала ранее.

Возле кабинета мы притормозили. Лекарь Сайен открыл дверь:

– Проходите леди Амалия.

Я зашла внутрь.

Это был стандартный докторский кабинет, небольшой шкаф со справочниками, шкаф с лекарствами, стол, окно. Единственное, что отличало этот кабинет от того, к которому я привыкла, некая вычурность. В этом кабинете всё было сделано дорого и красиво. На стенах лепнина, с потолка свисала красивая люстра, скорее всего работающая на магических артефактах, вдоль стен находились какие-то непонятные приборы, тоже явно магического происхождения.

Лекарь Сайен, прошёл через весь кабинет и зайдя за стол, предложил мне присесть на кресло я посетителей, сам же чуть погодя сел на стоящее за столом кресло.

– Леди Амалия, я прежде всего хочу ещё раз вас поблагодарить за помощь. Вчера вы сделали то, о чём мы не догадались. Хотя это был один из передовых отрядов драконов, и людей в нём было очень мало, конечно, большинству мы бы успели помочь, потому что драконы и сами способны некоторое время продержаться чуть дольше, чем люди, но благодаря вам сегодня спасли всех.

Я улыбнулась и сказала:

– Знаете, для меня это самая радостная новость за вчерашний день.

– Леди, но скажите мне, как драконица из древнего рода оказалась в Сартаисе, – он кинул взгляд на мои руки, – без брачных браслетов, да ещё и ищет работу в военном госпитале?

Пока я размышляла о том, что ответить, лекарь Сайен продолжил задавать

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.