Библиотекарь из другого мира (СИ) - Ли Ан Страница 14

- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Ли Ан
- Страниц: 48
- Добавлено: 2025-09-11 00:07:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Библиотекарь из другого мира (СИ) - Ли Ан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Библиотекарь из другого мира (СИ) - Ли Ан» бесплатно полную версию:После выматывающего рабочего дня Лина, 32-летняя библиотекарь, просто хотела забыться с книгой о травах… А проснулась — в чужом теле, в чужом мире, где даже мыло считают роскошью, а книги — магией.
Теперь её зовут Элиана, она — наследница деревенского лекаря, и у неё под рукой только травы, кот по имени Гермес и... вся память из современного мира.
Чистые инструменты, настойка на спирте и идея кристаллической библиотеки — звучит как магия? Для Ореховой Рощи это революция.
Она не хочет спасать мир. Она хочет его сделать лучше — по одной странице за раз.
А ещё — научить женщин читать, вырастить сад и, возможно, найти того, кто поймёт её с полуслова.
В тексте есть: бытовое фэнтези, сильная героиня, уют, лекарь женщина
Библиотекарь из другого мира (СИ) - Ли Ан читать онлайн бесплатно
Иван, который почти полностью поправился, собирался уехать домой. Альберт тоже готовился к отъезду — дела в его городе требовали внимания.
— Возьми это, — сказала я, протягивая ему аккуратно переписанные основные рецепты и методы лечения. — И вот эти травы. — Я дала ему мешочек с календулой, ромашкой и звездчаткой. — На первое время хватит.
— Спасибо. А это тебе. — Альберт достал из своей сумки небольшую, потертую книгу в кожаном переплете. — "Травник северных земель". Написана монахом лет сто назад. Там есть рецепты, которых ты не знаешь.
Я бережно взяла книгу в руки. Настоящая редкость! В этом мире книги ценились на вес золота.
— Альберт, это слишком дорогой подарок...
— Ерунда. Она принесет больше пользы в твоих руках, чем пылилась бы у меня на полке.
Мы вышли во двор проводить гостей. Иван, крепко пожав мне руку, пообещал рассказать всем о "чудесной лекарке" в Ореховой Роще. Альберт сел в телегу и помахал на прощание.
— Элиана, эти дни изменили мой взгляд на лечение, — сказал он напоследок.
— И мой тоже, — ответила я. — Спасибо, что поделились опытом.
— Мы только начинаем. — Он улыбнулся. — Я чувствую, что ты принесешь большие перемены в наше дело. До встречи через месяц!
Телега скрылась за поворотом, и я осталась одна во дворе. Гермес потерся о мои ноги, словно напоминая: ты не одна, я же здесь.
Вечером я открыла свой журнал и написала:
"Сегодня я поняла: лечить людей — это половина дела. Вторая половина — учить других лечить. Знания должны распространяться, как круги по воде. Один лекарь может помочь сотне больных. Но лекарь, который обучил десятерых, поможет тысячам."
"Планы на ближайшее время: продолжить занятия с местными женщинами. Подготовиться к приему ученика от Альберта. Систематизировать знания так, чтобы их можно было легко передавать другим."
"И еще — изучить книгу, которую подарил Альберт. Возможно, там найдутся методы, которые помогут еще большему количеству людей."
Я закрыла журнал и посмотрела в окно на звездное небо. Всего неделю назад я была обычной библиотекаршей, которая потеряла работу. А теперь — основатель того, что могло стать первой медицинской школой в этом мире.
Жизнь действительно полна неожиданностей.
Глава 5. "Кристаллы памяти"
Прошла неделя с тех пор, как Альберт уехал, и я столкнулась с проблемой, которую не предвидела. Группа моих учениц разрослась до пяти женщин, и все они просили записать рецепты, чтобы не забыть дома. Но пергамент стоил дорого, чернила то и дело расплывались от влажности, а главное — три женщины вообще не умели читать.
Сейчас я сидела за столом, в который раз переписывая один и тот же рецепт от детского кашля. Чернила капризничали, перо царапало пергамент, и я чувствовала, как растет раздражение.
— Гермес, — обратилась я к коту, который развалился на подоконнике, подставив живот утреннему солнцу, — как же передавали знания древние лекари? Все устно? Но тогда столько теряется при передаче...
Гермес лениво открыл один глаз, словно говоря: "А что ты хочешь от меня? Я всего лишь кот."
Я отложила перо и потерла уставшие глаза. За окном слышались голоса — мои ученицы уже собирались в саду для очередного урока. А у меня до сих пор не было готовых записей для них.
И тут в памяти всплыло что-то странное. Не мое воспоминание — Элианы. Отец склоняется над постелью больной дочери, в руках у него какой-то светящийся камень.
"Видишь, дочка, кристаллы помнят. В них живет память о травах, о заклинаниях исцеления. Когда поправишься, я научу тебя пользоваться ими..."
"Папа, почему он светится?"
"Потому что в нем спит знание. А знание — это свет во тьме невежества..."
Воспоминание было смутным, размытым болезнью, но достаточно ясным, чтобы дать подсказку. Кристаллы. Память камней. Отец Элианы что-то знал об этом!
Я встала и начала обыскивать мастерскую. В основных ящиках ничего подходящего не было. Но когда я внимательно осмотрела большой сундук в углу, обнаружила потайное отделение в его днище.
Там лежала небольшая деревянная шкатулка, а в ней — коллекция кристаллов. Десятка полтора камней разных размеров и оттенков. Прозрачные как вода, молочно-белые, с зеленоватыми или голубыми вкраплениями. Некоторые не больше ореха, другие — с куриное яйцо.
К шкатулке была приложена записка, написанная знакомым почерком Бенедикта: "Для Элианы, когда подрастет и научится понимать тайны исцеления."
Сердце сжалось. Этот человек готовил дочь к профессии лекаря, делал заготовки на будущее. И не знал, что судьба распорядится иначе.
Я осторожно взяла самый маленький кристалл — прозрачный, размером с вишню. Тот самый, который уже несколько раз светился в моих руках. Положила его на ладонь и попыталась повторить то, что происходило раньше.
Закрыла глаза и сосредоточилась на простом рецепте от головной боли: "Взять щепотку ивовой коры, заварить в стакане кипятка, настоять десять минут, процедить. Принимать по половине стакана при боли."
Кристалл слабо мерцнул, потеплел в руке, но ничего больше не произошло. Никакого ощущения, что информация записалась. Никакой уверенности, что кто-то другой сможет извлечь эти знания.
Я попробовала еще раз, на этот раз представляя весь процесс в деталях: как выглядит ивовая кора, как ее правильно заваривать, какой должен быть цвет готового отвара. Кристалл засветился чуть ярче, но опять погас.
— Может, это просто самовнушение? — пробормотала я, разочарованно глядя на безобидный камешек. — Или магия работает не так, как я думаю?
За окном раздался знакомый голос Марты:
— Элиана, мы пришли! Готова к уроку?
Я спрятала кристаллы обратно в шкатулку. С экспериментами придется подождать. Но идея не давала покоя. Где-то здесь была разгадка проблемы записей. Нужно только понять, как это работает.
***
К вечеру в саду собрались пять женщин. К постоянным ученицам — Марте и Анне — присоединились три новые: молодая мать Катя, пожилая вдова Олеся, которая ухаживала за больной свекровью, и совсем юная Лиза, еще не замужем, но уже помогавшая матери с младшими детьми.
— Сегодня мы изучаем очень важную тему, — начала я, расстелив на земле чистую ткань. — Как остановить кровотечение. Это знание может спасти жизнь.
Я достала тренировочную куклу — примитивное, но функциональное пособие, которое сделала из соломы и тряпок. На "руке" куклы была имитация раны с красной тканью.
— Смотрите внимательно. Первое — оценить тип кровотечения. Если
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.