Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки - Элис Карма Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Элис Карма
- Страниц: 51
- Добавлено: 2026-06-29 04:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки - Элис Карма краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки - Элис Карма» бесплатно полную версию:Да уж, попадалово! Оказалась в магическом мире в теле лишённой магии жены дракона. Муж — местный мэр и барон древнего рода, привык все вопросы решать грубостью. Вынуждает меня уехать из дома, изменив с первой красавицей в городе. Что ж, барон фон Батон, счастливо оставаться с вашей мымрой. А я возвращаюсь в родительский дом!
В этом мире мой отец был простым пасечником? Отлично! Значит, организую свечное производство и открою в городе лавку! И свои финансовые дела поправлю, и город спасу, если какая-нибудь местная злодейка задумает выкрасть вечный источник света прямо в канун Нового года!
В тексте есть:
— Попаданка в молодушку
— Дракон-изменник (или только притворяется?)
— Развод и девичья фамилия
— ХЭ
Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки - Элис Карма читать онлайн бесплатно
— Так, Мариванна, ты мне завязывай разводить здесь свои мыльные оперы! — говорю себе строго и поднимаюсь со стула. — Неужто хочешь потратить чудом данные тебе молодые годы на страдания?
Слышу в ответ лишь ускоренное биение сердца. Вот же дурное!
Глава 11
Клара под вечер становится совсем неразговорчивой. Всё вздыхает и качает головой. После ухода Карла она вскидывает голову, словно хочет что-то сказать. Но в последний момент что-то останавливает её.
— Ну что такое? — я смотрю на неё в ожидании. Она краснеет.
— Госпожа, боюсь, что ваша идея со свечами никуда не годится, — произносит девушка осторожно.
— Это почему же? — удивляюсь я.
— Вы, наверное, лишились памяти, а потому и ведёте себя так странно в последнее время, — продолжает Клара. — Ведь если бы вы были здоровы, то наверняка помнили бы, что в Кальтенбурге свечами уже давно никто не пользуется. Даже последние бедняки и те пользуются фонарями на кристаллах. Ведь это экономнее и безопаснее.
Холодок проходит по телу. И не знаю даже от чего больше: оттого, что Клара что-то заподозрила, или оттого, что забраковала мою бизнес-идею.
— Поэтому раз всё равно всё бесполезно, и вам нездоровится, может, вернёмся в дом господина фон Байера? — глаза Клары блестят в свете волшебного светильника. Я вижу, что она от всей души желает мне только добра. Оттого отказать ей непросто вдвойне.
— Ты права, Клара, я не помню некоторых вещей, — отвечаю я серьёзно и спокойно. — Но уверена, что прямо сейчас для моей жизни опаснее будет вернуться к барону, чем шагнуть навстречу неизвестности. Я очень благодарна тебе и за твою помощь, и за заботу. Но если ты продолжишь упрашивать меня вернуться, я сильно рассержусь на тебя. Так сильно, что попрошу уйти и больше не возвращаться.
Подбородок Клары начинает дрожать, а глаза наполняются слезами. Мне не хотелось обижать её, однако она должна понимать, где именно проходит граница в моей благодарности и в хорошем к ней отношении.
— Простите, госпожа, — одними только губами произносит она. Я киваю и прикрываю глаза. Слышу звук шагов на крыльце. Кажется, Карл вернулся. Неужели разузнал насчёт продажи вещей?
Однако, когда он открывает дверь, я немного теряюсь. Он возвращается с миской красной сушёной фасоли.
— Это моя мама передала, — поясняет он на мой удивлённый взгляд. — Она очень рада, что вы вернулись и будете теперь жить с нами по соседству.
Кажется, вот и настал мой черёд лить слёзы. Я смотрю на Карла и понимаю, что его семья совсем небогата. И они, скорее всего, делятся последним. Грудь сдавливает. Мне и стыдно, и радостно, что несмотря на то, что этот мир чужой для меня, вокруг всё равно достаточно добрых людей.
— Вы чего? — удивляется Карл, глядя сначала на меня, а потом на всхлипывающую в уголке Клару.
Я лишь мотаю головой. Смахиваю слёзы, а затем беру из чемодана одно из своих платьев и направляюсь к дому Карла.
Вблизи он оказывается меньше, чем наш, и заметно беднее. Но в то же время чистый и ухоженный, даже несмотря на ораву мальчишек, снующих вокруг. Матушка Карла, высокая и худая женщина с седыми кудрями под сереньким чепчиком, выходит на крыльцо. Её взгляд приветливый, но усталый. Она изумлённо вскидывает брови, когда я протягиваю ей платье.
— К сожалению, мне нечем заплатить вам за фасоль и за помощь Карла по дому, так что, пожалуйста, возьмите это платье. Оно вам очень пойдёт.
— Да не стоит, милая, мне всё равно некуда будет его носить, — качает головой женщина.
— Прошу, не отказывайтесь. Сейчас у меня ничего нет, но я найду способ отплатить за вашу доброту.
— Хорошо, — уступает женщина. — Тогда я сохраню его как залог.
Она улыбается мне и подмигивает. Карл за моей спиной неловко переминается с ноги на ногу. Я задерживаюсь в их доме ненадолго. Карл знакомит меня со всеми своими семью братьями и самой младшей сестрёнкой, рассказывает о том, как живёт пригород, где можно купить соль или починить прохудившиеся сапоги. В отличие от Клары ему моя идея с производством свечей приходится по душе.
— Я помню времена, когда свечи ещё можно было купить, — соглашается с ним его мать. — Пусть хватало их ненадолго, но и стоили они очень дёшево. А из расплавленного воска можно было сделать новую свечу. Но сейчас кристаллы вытеснили всё. Везде эти плакаты висят: «Покупайте кристаллы!» Но это недешёвое удовольствие для такой большой семьи, как наша. Приходится экономить. Если бы вы смогли вернуть моду на свечи, вот это было бы славно.
Она вздыхает и улыбается мне. Я же припоминаю своё знакомство с фрау Гретой и фрау Леоной. Кажется, они тоже отзывались о свечах с большой теплотой. Может, не всё ещё потеряно? В конце концов, не попробую, не узнаю.
Когда я возвращаюсь домой, Клара уже вовсю варит суп на нашей кухоньке. Ощущаю ароматы лука и чёрного перца и удивляюсь.
— Какая же ты умница, Клара. Но где ты остальные ингредиенты взяла? — спрашиваю я, заглядывая в котелок, чтобы убедиться, что не ошиблась.
— В кладовой нашла, госпожа, — отвечает она, стыдливо пряча глаза.
Вздыхаю смиренно. Вероятно, у Клары были при себе какие-то деньги, и она успела сбегать в бакалейную лавку, пока меня не было. Раз так, могла бы прямо сказать. Разве я стала бы её ругать за такое?
На сегодня я готова смириться с этим, но впредь мне следует больше полагаться на себя.
После ужина меня окутывает сонливость. Отвыкшее от работы тело ноет от наших сегодняшних трудовых подвигов. Я отправляюсь спать с чувством огромной усталости. Но даже так мысли о Франце, продолжают кружить в голове.
«Я не пропаду без него», — говорю себе. И всё же… немного грустно, что сказочная история хозяйки этого тела и её прекрасного барона закончилась так банально.
Глава 12
Я просыпаюсь, когда на улице ещё темно. Спать в холодном доме — то ещё удовольствие, но зато вставать легко. Клара, к моему удивлению, уже оказывается на ногах. Греет воду и делает чай из сушёных ягод шиповника. Откуда она их взяла, я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.