Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи Страница 17

- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: СанСоБи
- Страниц: 86
- Добавлено: 2025-09-06 05:00:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи» бесплатно полную версию:Купаясь в лучах славы и наращивая свое влияние, Арья сталкивается с шокирующим обвинением. Неужели она действительно попыталась убить своего отца – графа Розента и скрылась с места преступления? Могла ли Арья совершить столь очевидный и глупый поступок? Или единственный свидетель лжет?
На судебном заседании девушка столкнется лицом к лицу с детьми графа. Каждая сторона старается воплотить собственные коварные планы. И совсем скоро первые ростки мести дадут плоды!
Тем временем над империей нависла угроза войны. Король Кроа объединяется с герцогиней Фредерик и дворянской кликой для уничтожения наследного принца Аса! Сможет ли злодейка спасти своего возлюбленного?
Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи читать онлайн бесплатно
Энни не видела, как Ас появился, и Арья знала, что служанка слишком многим ей обязана и не станет болтать лишнего. А даже если и расскажет кому-то о визите принца, что в этом плохого? Об их отношениях уже было объявлено официально, так что скрывать было нечего.
– Я заварила вам новый чай… Ой!
Войдя в комнату, Энни заметила Аса и застыла прямо на месте.
– Что стоишь как вкопанная? Мы как раз хотели чаю, ты вовремя, – отчитала служанку Арья.
– А… Да, конечно…
На лице Энни читалось желание спросить, как принц оказался в комнате, но, будучи достаточно сообразительной, она ничего не сказала и принялась разливать чай в надежде подслушать что-нибудь интересное. К ее огорчению, все важные разговоры между влюбленными уже закончились, а вскоре Арья и вовсе велела ей покинуть комнату, лишив шанса узнать хоть что-то полезное.
– Это черный чай из Бакианса? Очень редкий сорт, – заметил Ас, едва пригубив напиток.
– Ах, его подарила мне госпожа Фрей.
– Вот как… Если она преподнесла столь ценный подарок, то вы действительно произвели на нее сильное впечатление. Я непременно выясню больше о ее брате.
Вскоре Ас поднялся со стола и объявил:
– Пожалуй, мне пора.
– Уже?
– Поздний час, мне не пристало оставаться дольше. Я лишь хотел убедиться, что с вами все в порядке.
Когда Арья с заметным сожалением кивнула, Ас, улыбнувшись, мягко взял ее за руку.
– Я навещу вас на следующей неделе в это же время. Надеюсь, не забудете о нашей встрече.
Он по обыкновению коснулся губами ее руки и исчез так же внезапно, как и появился.
Спустя некоторое время, когда Арья позвала Энни, чтобы убрать со стола, та вошла в комнату, не скрывая своего изумления.
– Невероятно! Откуда он появился? Я не видела, как он приходил. И как он незаметно ушел?
– Через окно, конечно, – невозмутимо ответила Арья.
– Правда?!
– Если бы он пришел через дверь, то поднялось бы столько шума, что о чаепитии можно было бы забыть. А так мы провели время спокойно.
Убедительно прозвучавшее объяснение заставило Энни закрыть рот рукой и только сильнее восхититься.
– Но это так опасно…
– Он мастер в этом деле, так что можешь не переживать, – отрезала Арья, давая понять, что не хочет обсуждать тему дальше.
Поняв намек, Энни послушно кивнула и перевела разговор на другую тему:
– Ах, кстати, я слышала, что госпожа Миэлль снова переписывается с герцогиней. Одна из служанок сумела прочитать письмо. Говорит, что она за что-то похвалила леди Миэлль!
– …Правда?
Что же они замышляют на этот раз? Возможно, Исида хвалила сестру за яростное противодействие ее отношениям с Асом. Или же они замышляли какую-то новую интригу? Что бы то ни было, тот факт, что Миэлль вновь переписывается с герцогиней, нельзя было игнорировать.
– Если узнаешь еще новости, сразу сообщай мне. И подари этой девочке небольшой подарок за усердие.
– Да, конечно, госпожа! Не переживайте, весь дом на вашей стороне.
Несмотря на заверения Энни о всеобщей поддержке, Арья все равно ощущала беспокойство. Возможно, из-за интриг герцогини. А может, из-за того, что она пока не нашла способа окончательно избавиться от сестры.
«Вот оно. Может, это мой шанс. Если Миэлль опять решит провернуть что-то дурное, можно использовать это против нее».
Сейчас на кону у Арьи стояло слишком много, и она не могла позволить себе опрометчивых шагов, как в прошлом. Все, что ей оставалось, – надеяться, что Миэлль, как и Эмма до нее, в конце концов сама найдет путь к своей гибели.
Глава шестнадцатая. Месть (III)
Через несколько дней стало очевидным, что Миэлль действительно что-то замышляет. В поместье начали стекаться девушки из знатных семей – поводом для их визита стало организованное сестрой чаепитие. Из-за беспрецедентного масштаба мероприятия Арья хотела остаться дома, но это было невозможно. Как назло, именно сегодня вручали стипендии студентам Академии. Она выделила на это значительную сумму денег, поэтому ее присутствие было обязательным.
– Госпожа, пора выходить, – сообщила Энни.
– …Да.
Конечно, она могла отправить вместо себя кого-нибудь другого, но теперь, когда ее положительный образ только начал формироваться, важно было не упустить этот момент. Появление в общественных местах поспособствует укреплению ее влияния.
На первом этаже девушку встретила Миэлль и удивительно дружелюбно к ней обратилась:
– Ты уходишь?
Последний разговор между ними, насколько помнила Арья, закончился откровенным проклятием. Сохраняя легкую улыбку, она сухо ответила:
– Да, ухожу.
На это Миэлль сладко улыбнулась, прищурив глаза, и снова спросила:
– Когда ты вернешься?
– Ну… Скорее всего, не сегодня, – соврала Арья, с трудом сдерживая приступ тошноты от этой нарочитой любезности.
Ее слова вызвали мгновенную перемену в лице сестры. Цветущая улыбка в одно мгновение сменилась ледяным взглядом.
– …Правда?
– А тебе какое дело? С какой стати я должна перед тобой отчитываться?
Даже несмотря на присутствие других девушек из высшего общества, Арья бросила этот колкий ответ и развернулась, чтобы уйти. Все равно никакой выгоды от их расположения она не видела.
– …Боже, как же грубо она разговаривает!
– Кто вообще осмелился назвать эту злодейку звездой империи?
– Скорее уж падающей звездой!
– Вот именно.
– Бедная леди Миэлль…
Слышно было, как девушки шепчутся, бросая язвительные замечания вслед. Энни, скрипя зубами, шептала проклятия в их адрес.
– Как вам удается держаться так спокойно перед этими ужасными женщинами?
«Разве же это спокойно?»
На ладонях Арьи уже выступил холодный пот. Причиной стала не только стычка с Миэлль. Реакция сестры на ее слова о том, что сегодня она не вернется, была слишком странной. Уверенность в Арье крепла: Миэлль задумала что-то неладное и непременно попытается осуществить это сегодня.
– Вы приехали! – встретил девушку барон Бёрбум с широкой улыбкой, как только она добралась до Академии.
Тут же он бросил взгляд на стоявшую рядом Энни. Похоже, их отношения значительно продвинулись.
Арья, чуть усмехнувшись, заговорила:
– Может быть, мне оставить вас ненадолго?
– Что? Н-нет, не стоит!
Она решила слегка подразнить эту парочку, отчего барон всполошился и замахал руками, а Энни, пытаясь скрыть смущение, спрятала лицо за веером. Их поведение было таким забавным, что она собиралась пошутить еще, как вдруг:
– Леди Арья!
Кто-то окликнул ее по имени.
Не может быть! Арья обернулась на голос и увидела нарядную Сару в сопровождении трех рыцарей. Видимо, маркиз Винсент был слишком занят, чтобы сопровождать супругу, и потому она привлекала к себе еще больше внимания.
– Леди Сара?
Но почему она здесь? Арья не отправляла ей приглашение, да и событие было не настолько важным, чтобы привлекать таких
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.