Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон Страница 16

Тут можно читать бесплатно Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон» бесплатно полную версию:

Всю свою жизнь Шестой на Закате был традиционным траппером авиаров — сверхъестественных птиц, с которыми связан его народ, — на смертоносном острове Патжи. Но однажды судьбоносной ночью он ввергает свой народ в гонку за модернизацией, чтобы успеть до того, как их завоюют Верхние — захватчики из-за звёзд, которые хотят использовать авиаров в своих целях. Однако они проигрывают эту гонку, и Закат боится, что его народ потеряет себя в этих усилиях. Когда появляется возможность отплыть в просторы Эмбердарка, за мистический портал, Закат отправляется на поиски спасения, взяв с собой лишь каноэ, своих птиц и всё мужество и хитроумие траппера Патжи. Тем временем в Эмбердарке находится молодая драконица, закованная в человеческое тело: Старлинг со звездолёта «Динамик». Её разношёрстная команда изгнанников погрязла в долгах и на грани потери свободы. Поэтому, когда она находит древнюю карту скрытого портала между Эмбердарком и Физической реальностью, она хватается за шанс сделать выгодное открытие. Эти непохожие союзники могут стать решением кризиса друг друга. В поисках независимости Закат и Старлинг сталкиваются с опасными сделками, ядовитой политикой и разрушительным эхом мёртвого бога. Сандерсон расширяет свою захватывающую повесть «Шестой из Сумерек» до мифического романа о легендах, преданиях и враждующих галактических сверхдержавах.

Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон читать онлайн бесплатно

Острова в Эмбердарке - Брендон Сандерсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брендон Сандерсон

мёртв. С губ капала кровь, он пытался говорить, беззвучно шевелил губами, но Закат не понимал.

Труп исчез.

Исчезли все, до единого. Он завертелся на месте, дико озираясь, но тел не было. Крики авиаров стихли, его стая успокоилась в гнёздах. Закат глубоко вдохнул и выдохнул, сердце колотилось. Он чувствовал напряжение, будто в любой момент из темноты вокруг лагеря могла вырваться тень и поглотить его.

Он ждал этого, чувствовал приближение. Ему хотелось бежать, бежать куда-нибудь.

Что это было? За все годы с Сак он никогда не видел ничего подобного. Что могло так разом переполошить всех авиаров? Кошмарник, которого он слышал?

Не глупи, — подумал он. Это не похоже ни на что, что ты видел. Ни на что, что видели на Патжи. Но что? Что изменилось...

Сак, в отличие от остальных, не успокоилась. Она смотрела на север, туда, где, по словам Вати, разбивала лагерь основная группа компанейских.

Закат встал, затем спустился в комнату вниз, Сак на плече.

— Что делают твои люди?

Вати резко обернулась на его резкий тон. Она смотрела в окно, на север.

— Я не...

Он схватил её за жилет спереди, сжал ткань обеими руками и притянул к себе, встретившись с ней взглядом всего в нескольких дюймах.

— Что делают твои люди?

Её глаза расширились, он чувствовал, как она дрожит в его хватке, хотя она стиснула зубы и выдержала его взгляд. У писцов не должно было быть такой выдержки. Он видел их, корпящих над бумагой в комнатах без окон. Закат усилил хватку на её жилете, натягивая ткань так, что она впилась ей в кожу, и вдруг понял, что тихо рычит.

— Отпусти меня, — сказала она, — и мы поговорим.

— Тьфу, — сказал он, отпуская. Она упала, глухо стукнувшись об пол. Он не заметил, как приподнял её над землёй.

Она отступила, насколько позволяла комната. Он подошёл к окну, глядя сквозь сетку в ночь. Его труп упал с крыши на землю внизу. Он отпрыгнул, боясь, что это начинается снова.

Нет, не так, как в прошлый раз. Однако, когда он повернулся обратно в комнату, в углу лежал его труп — окровавленные губы приоткрыты, глаза остекленели. Опасность, чем бы она ни была, не миновала.

Вати села на пол, обхватив голову руками, её трясло. Неужели он так сильно её напугал? Она действительно выглядела усталой, измотанной. Она обхватила себя руками, и когда посмотрела на него, в её глазах появилось то, чего раньше не было — будто она смотрела на дикого зверя.

Что было правдой.

— Что ты знаешь о Верхних? — спросила она.

— Они живут среди звёзд, — сказал Закат.

— Мы в компании встречались с ними. Как и другие компании. Мы не понимаем их обычаев. Они похожи на нас — две руки, две ноги. Носят шлемы, такие что лиц не видно, но говорят на нашем языке.

— У них есть... правила, законы, которые они не объясняют. Они отказываются продавать нам свои чудеса, но и сами, похоже, не имеют права отбирать у нас что-либо силой. Они предупреждают, что это может случиться, когда мы станем более развитыми. Или... если будем сопротивляться тому, что для нас хорошо. Будто считают нас детьми.

— А нам какое дело? — сказал Закат. — Если они оставят нас в покое, будет только лучше.

— Ты не видел, на что они способны, — тихо сказала она, и взгляд её стал отсутствующим. — Мы едва освоили пароходы. А Верхние... они сами плавают среди звёзд. — Она покачала головой, запуская руку в карман юбки. — Что мы можем им дать? Из того, что я от них слышала, есть много других миров, подобных нашему, с культурами, не умеющими плавать среди звёзд. Мы не уникальны, но Верхние возвращаются сюда снова и снова. Им что-то нужно. Это видно по тем вопросам, которые они задают...

— Что это? — спросил Закат, кивая на вещь, которую она достала из кармана. Та лежала на её ладони, как раковина моллюска, но сверху была зеркальная поверхность.

— Это механизм, — сказала она. — Как часы, только его не нужно заводить, и он... показывает вещи.

— Какие вещи?

— Ну, переводит языки. Наш на язык Верхних. А ещё... показывает местоположение авиаров.

— Что?

— Это как карта, — сказала она. — Указывает путь к авиарам.

— Так ты нашла мой лагерь.

— Да. — Она потёрла большим пальцем поверхность механизма. — У нас не должно быть этого. Один из их посланников случайно оставил это — и ещё кое-что. Они могут ошибаться, причём глупо. Позже он вернулся, искал свои механизмы, и нам скоро придётся их вернуть. Но этот прибор говорит нам, что им нужно: авиары. Верхние всегда были ими очарованы. Они хотят торговать птицами так, как позволяют их законы. Они намекают, что мы можем быть в опасности, что не все Верхние следуют законам, что нам стоит принять их защиту.

— Но почему авиары только что так отреагировали? — сказал Закат, поворачиваясь к окну. — Почему... — Почему я видел то, что видел? И до сих пор вижу, отчасти? Его трупы были повсюду, куда ни глянь. У дерева снаружи, в углу комнаты, свисал из люка на крыше. Неряшливо. Надо было закрыть люк.

Сак зарылась в его волосы, как делала, когда рядом был хищник. Даже Кокерли на своём насесте казался нервным — и молчал.

— Есть... второй механизм, — сказала Вати.

— Где? — потребовал он.

— На нашем корабле.

В ту сторону смотрели авиары.

— Второй механизм намного больше, — сказала Вати. — Этот, у меня в руке, ограниченного радиуса действия. Большой может создать огромную карту, целого острова, и перенести её на бумагу. На этой карте будет точка, отмечающая каждого авиара.

— И?

— И мы собирались включить механизм сегодня ночью, — сказала она. — Ему нужно несколько часов на подготовку — как печь, чтобы разогреться, — прежде чем он будет готов. По плану его должны были включить для разогрева сегодня сразу после заката, чтобы утром можно было пользоваться.

— Остальные, — потребовал Закат, — они используют его без тебя?

Она скривилась.

— С удовольствием. Капитан Эусто, наверное, плясал от радости, когда я не вернулась из разведки. Он боялся, что я перехвачу руководство экспедицией. Но механизм не вреден; он просто определяет местоположение авиаров.

— Он делал такое раньше? — потребовал он, махнув рукой в сторону ночи. — Когда вы использовали его в прошлый раз, он привлёк внимание всех авиаров? Напугал их?

— Ну, нет, — сказала она. — Но приступ страха уже прошёл, правда? Уверена, это ничего.

Ничего. Сак дрожала у него на плече. Закат видел смерть повсюду. В тот момент, когда они включили тот механизм, трупы стали

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.