Криминалист 7 - Алим Онербекович Тыналин Страница 57

Тут можно читать бесплатно Криминалист 7 - Алим Онербекович Тыналин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Криминалист 7 - Алим Онербекович Тыналин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Криминалист 7 - Алим Онербекович Тыналин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Криминалист 7 - Алим Онербекович Тыналин» бесплатно полную версию:

Масштаб задач выходит на уровень национальной безопасности. Итан Митчелл оказывается втянут в противостояние с организованной преступностью и коррумпированными структурами внутри самой системы. Теперь он использует весь арсенал накопленного опыта, чтобы нанести удар по верхушке криминальной пирамиды. Однако в мире больших ставок и политических интриг современные методы криминалистики могут оказаться бессильны против предательства тех, кому он доверял. Сможет ли Итан довести свою главную партию до конца, если правила игры меняются прямо на ходу?

Криминалист 7 - Алим Онербекович Тыналин читать онлайн бесплатно

Криминалист 7 - Алим Онербекович Тыналин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алим Онербекович Тыналин

на полицейских фотографиях. Попали в воскресенье, в единственные часы, когда на улице стояла достаточная для полета температура. После воскресенья это сделать уже было невозможно. Слишком холодно.

Тишина в зале. Карандаш Бейли неподвижен.

— Доктор Пэйн, — сказал Финч, — защита считает, что Мартин Холлис умер во вторник, второго октября, могли ли мухи попасть на тело во вторник?

— Нет. Во вторник на улице было пятьдесят четыре градуса и шел дождь. Серая мясная муха при такой температуре неактивна. Она не летает, не ищет убежище и не откладывает личинки. Куколки на подоконнике квартиры Мартина Холлиса не могли появиться, если человек умер во вторник.

— А если умер в воскресенье?

— Тогда все согласуется. Шестнадцать куколок это немного, характерно для ограниченного доступа, могут быть несколько мух проникших через узкую щель в конце сезона. Именно столько, сколько можно ожидать при однократном заселении через приоткрытое окно в прохладный, но еще теплый октябрьский день.

Финч повернулся к присяжным. Потом обратно к Пэйну.

— Доктор Пэйн, если бы Мартин Холлис умер во вторник, как считает защита, на подоконнике не было бы куколок. Верно?

— Верно. Мухи не летали во вторник и не могли попасть в квартиру. Куколок бы не было.

— Спасибо, доктор Пэйн.

Финч сел.

Наступило молчание. Несколько мгновений.

Уорд сидел за столом, держа руку на блокноте и не шевелясь. Потом медленно встал.

Застегнул пуговицу пиджака. Подошел к трибуне неторопливо, как человек, у которого впереди целая вечность.

— Доктор Пэйн. Вы энтомолог.

— Да.

— Вы изучаете насекомых применительно к болезням. Малярия, тиф.

— Верно.

— Сколько раз вы давали показания в уголовном суде по вопросам определения времени смерти?

Доктор помолчал перед тем как ответить.

— Это первый раз.

Уорд медленно кивнул. Как будто услышал именно то, что ожидал.

— Первый раз. За тридцать лет карьеры.

— Да.

Уорд прошелся вдоль трибуны. Три шага, затем развернулся и сделал три шага обратно.

— Доктор Пэйн. Температура в квартире влияет на скорость развития личинок?

— Да, существенно.

— Кондиционер в квартире работал или нет в день предполагаемой смерти?

Пэйн ответил ровно, без паузы, как мы и репетировали.

— На момент осмотра квартиры специальным агентом Митчеллом кондиционер был выключен. Термостат установлен на семьдесят два градуса. Центральное отопление работало.

— Но вы не знаете, включал ли кто-нибудь кондиционер первого октября?

— В октябре в Вашингтоне кондиционеры не используют. Температура воздуха снаружи от сорока пяти до шестидесяти пяти градусов. Работает центральное отопление.

Уорд кивнул, как бы соглашаясь. Потом спросил:

— Если бы, чисто гипотетически, кто-то включил кондиционер, и температура внутри опустилась ниже семидесяти двух, ваши расчеты изменились бы?

— Да. Более низкая температура замедляет развитие личинок.

— То есть тело могло пролежать дольше, и куколки оказались бы на той же стадии развития?

Пэйн помедлил. Я видел, как он подавил желание объяснить, почему эта гипотеза абсурдна. Ответил коротко:

— Теоретически да.

Уорд медленно повернулся к присяжным. Молчал несколько секунд, достаточно долго, в зале суда даже пару секунд молчания ощущаются как минута. Потом:

— Спасибо, доктор Пэйн.

И сел на свое место.

Финч немедленно вскочил, чуть не опрокинув стул.

— Доктор Пэйн, вы осматривали термостат в квартире Мартина Холлиса?

— Да. Он был установлен на семьдесят два градуса по Фаренгейту.

— Кондиционер включен или выключен на момент осмотра?

— Выключен. Агент Митчелл специально проверил и зафиксировал в протоколе.

— При выключенном кондиционере и работающем центральном отоплении в октябре, какая температура была в квартире на пятом этаже с одним приоткрытым окном?

— Я провел замеры двадцать девятого октября в четырех точках квартиры. Результат от шестидесяти девяти до семидесяти двух градусов. Разница с предполагаемой датой смерти двадцать восемь дней, но октябрьские условия стабильны, наружная температура в начале и конце месяца отличается незначительно.

— То есть температура в квартире в начале октября не ниже семидесяти двух? Скорее чуть выше?

— Да так и есть. В начале октября на улице теплее, чем в конце. Значит, теплее и внутри. Более высокая температура ускоряет, а не замедляет развитие личинок.

— То есть при реальных условиях ваши расчеты скорее занижают время с момента смерти, чем завышают?

— Верно. Если температура в квартире в начале октября превышала семьдесят два градуса, смерть могла наступить даже раньше, чем я указал. Но не позже.

Финч повернулся к присяжным. Выдержал паузу пару мгновений, не больше.

— Спасибо, доктор Пэйн.

Уорд смотрел на стол перед собой. Блокнот не трогал, ничего не записывал. Лицо спокойное и профессиональное. Но пальцы правой руки на секунду сжали край блокнота.

А затем он вызвал Крамера. Наконец-то я увидел нашего соперника.

Доктор Льюис Крамер, шестьдесят один год, профессор энтомологии Джорджтаунского университета. Высокий, представительный, седые волосы аккуратно уложены, костюм не твидовый, а темно-синий и деловой, намеренный контраст с Пэйном.

Уорд выбрал эксперта, внешне внушающего доверие. Если Пэйн выглядел как рассеянный профессор, то Крамер походил на банкира.

Показания он давал уверенно. Голос глубокий и поставленный.

Он много говорил о переменных, температурные колебания, влажность, ветер, расположение окна и высота этажа.

Каждая переменная потенциальная погрешность. Погрешности складываются вместе. «Наука об определении времени смерти по насекомым находится в зачаточном состоянии. Слишком мало прецедентов и много неизвестных. Методология недостаточно апробирована для судебного применения.»

Присяжные внимательно слушали его. Бухгалтер в очках кивала. Водитель автобуса нахмурился. Преподавательница музыки смотрела то на Крамера, то на Пэйна, сидевшего в зале после своих показаний.

Финч на перекрестном не стал спорить о переменных. Только задал три быстрых вопроса.

— Доктор Крамер, вы оспариваете биологию развития саркофаги карнарии как вида?

— Нет. Биология это научный факт.

— А вы оспариваете расчеты доктора Пэйна применительно к конкретным условиям квартиры Мартина Холлиса, температура, термостат, открытое окно?

Крамер помедлил. Посмотрел на Уорда. Потом перевел взгляд на Финча.

— Я говорю, что есть переменные.

— Какая конкретная переменная, по вашему мнению, могла бы объяснить разницу в двое суток между воскресеньем и вторником?

Наступила долгая тишина. Крамер посмотрел на свои руки, лежавшие на подлокотниках. Потом поднял голову.

— Я не могу назвать такую конкретную переменную.

— Спасибо, доктор Крамер.

Финч сел с ничего не выражающим лицом. Но я видел, как уголок его рта дрогнул на миллиметр, всего на долю секунды.

Удовлетворение. Крамер честный ученый и не смог солгать. «Переменные» это абстракция.

Конкретной переменной, объясняющей разницу в двое суток, не существует. И присяжные это услышали.

Уорд смотрел в окно, на Конститьюшн-авеню, осенний полдень, голые деревья и серое небо. Карандаш Бейли ритмично постукивал по столу.

Бейли посмотрел на часы.

— Суд объявляет перерыв до завтрашнего утра. Прения сторон в девять.

Стук молотка. Все встали.

Все встали. Присяжные вышли через

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.