Криминалист 2 - Алим Онербекович Тыналин
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Автор: Алим Онербекович Тыналин
- Страниц: 62
- Добавлено: 2026-01-03 14:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Криминалист 2 - Алим Онербекович Тыналин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Криминалист 2 - Алим Онербекович Тыналин» бесплатно полную версию:Продолжение суровых будней в ФБР 1972 года.
Криминалист 2 - Алим Онербекович Тыналин читать онлайн бесплатно
Алим Тыналин
Криминалист 2
Глава 1
Объединение дел
В четверг я проснулся в шесть утра без будильника. Тело привыкло к раннему подъему. Встал, прошелся по квартире босиком. Холодный пол под ступнями приятно освежал.
Душ, бритье, завтрак. Яичница с беконом, тосты, черный кофе. Радио на кухонном столе бормотало новости. Забастовка докеров в Нью-Йорке, переговоры Никсона с советским руководством, прогноз погоды обещал жару.
Оделся в серый костюм, белую рубашку, темно-синий галстук. Проверил револьвер, засунул в кобуру на поясе. Взял портфель с папками по делу мошенников, финальные отчеты готовы, осталось сдать Томпсону.
Выехал в семь тридцать. Дорога до штаб-квартиры заняла сорок минут, пробки на мосту через Потомак задержали на десять минут больше обычного. Припарковался на служебной стоянке, прошел через главный вход.
Здание Гувера встретило привычной прохладой кондиционеров и запахом кофе из автоматов на первом этаже. Лифт поднял на третий этаж. Коридор пустой, ранний час, большинство агентов приезжают к девяти.
Офис нашего отдела тоже пустой. Столы стояли ровными рядами, пишущие машинки накрыты чехлами, стулья придвинуты. Томпсон со вчерашнего дня поселился за перегородкой в собственном кабинете.
Джерри Коллинз уже сидел за своим столом, стучал по клавишам, смотря при этом в блокнот. Печатал доклад. Он всегда приезжает раньше всех.
Кивнул ему, прошел к своему месту. Положил портфель на стол, снял пиджак, повесил на спинку стула. Включил настольную лампу, достал папки с отчетами.
Три ареста по делу мошенников прошли гладко. Томас Уилсон, Томас Кэмпбелл, Дэннис О'Нил, все трое уже в камерах, ждут суда. Деньги частично изъяты, жертвам вернут хотя бы половину. Дело закрыто, бумаги оформлены, печати проставлены.
Теперь можно заняться серийным убийцей.
Достал из нижнего ящика стола папку с материалами, собранными за последние недели. Фотокопии рапортов из Трентона, записи разговоров с детективом Коннолли, карта Восточного побережья с отмеченными точками убийств, список транспортных компаний.
Разложил все на столе, изучил. Шесть жертв, шесть городов, один паттерн.
В восемь часов начали подтягиваться остальные агенты. Фрэнк Моррис прошел мимо, кивнул, сел за свой стол, развернул газету. Харви Бэкстер притащил коробку с пончиками, поставил на общий стол у окна, объявил громко:
— Угощайтесь, господа. Свежие, с кремом и повидлом.
Несколько агентов подошли, разобрали пончики. Харви откусил сразу от двух, держа по одному в каждой руке, крошки посыпались на рубашку.
Дэйв появился в восемь пятнадцать, Маркус следом за ним. Оба подошли к моему столу.
— Доброе утро, Итан, — сказал Маркус. — Готов к большому разговору?
— Готов. Томпсон уже здесь?
— Пришел десять минут назад. Закрылся в кабинете, говорит по телефону. Как закончит, подойдем.
Дэйв взял со стола карту с отмеченными точками.
— Шесть убийств за полгода. Если ты прав, это самый активный серийный убийца, которого я встречал.
— Не самый активный, — поправил я. — Но один из самых методичных. Организованный тип, планирует каждое убийство, убирает следы. Таких ловить сложнее всего.
Маркус сел на край моего стола.
— Расскажи план. Что будем делать первым делом?
— Первое это официальные запросы во все штаты. Полные дела по каждой жертве. Протоколы осмотра места преступления, фотографии, результаты вскрытий, списки опрошенных свидетелей. Все бумаги сюда, в один центр.
— Сколько времени займет?
— Дня два-три. Бюрократия чертовски долго поднимает задницу с дивана. Нужно писать официальные письма, ждать ответов, отправлять курьеров за папками. Телефонных звонков недостаточно, требуются печати и подписи.
Дэйв кивнул.
— Второе?
— Когда получим все дела, разложим материалы в конференц-зале. Построим большую доску с фотографиями жертв, картой, временной шкалой. Визуализация помогает видеть связи.
— Зачем такие сложности, мы же не в университете, — усмехнулся Дэйв.
— Не совсем. Это методология. Нужно видеть все одновременно, а не листать папки по отдельности. Мозг лучше работает с визуальной информацией.
— Третье?
— Отвезу все физические улики Чэню в лабораторию. Пусть сравнит волокна с одежды жертв под микроскопом. Если найдем совпадения, это докажет связь между делами научно, а не только логически.
Маркус посмотрел на дверь кабинета Томпсона. Телефонный разговор все еще продолжался, голос шефа доносился приглушенно сквозь закрытую дверь.
Наконец телефон в кабинете Томпсона замолчал. Через минуту дверь открылась, шеф вышел, держа кружку кофе. Увидел нас троих у моего стола, нахмурился.
— Митчелл, Паркер, Уильямс. Что, совещание без меня?
— Нет, сэр, — ответил я, вставая. — Хотели дождаться вас. У меня готовы финальные отчеты по делу мошенников. И еще доклад по убийце с шоссе.
Томпсон подошел, взял папки с моего стола, пролистал. Лицо непроницаемое, глаза бегают по строчкам.
— Отчеты в порядке. Дело закрыто чисто. Хорошая работа, Митчелл. Ты, Паркер и Уильямс показали результат. Директор доволен.
— Спасибо, сэр.
— Теперь по этому твоему мифическому убийце. Слушаю.
Я достал карту, развернул на столе.
— Сэр, прошу разрешения собрать доказательства. Запросить все дела, свести улики вместе, провести лабораторный анализ. Если я ошибаюсь, закроем тему. Если прав, мы остановим убийцу до того как он доберется до седьмой жертвы.
Томпсон молчал, изучая карту. Пальцем провел по линии Interstate 95 от Роли до Трентона.
— Шесть штатов. Шесть полицейских департаментов. Координировать такое расследование сущий кошмар. Бумажная работа займет недели.
— Мы готовы заниматься бумажной работой, сэр.
Маркус и Дэйв кивнули одновременно.
Томпсон посмотрел на них, потом на меня.
— Митчелл, ты работаешь в Бюро всего-то ничего. Раскрыл два дела, да. Но серийные убийства это другой уровень сложности. Ты уверен, что потянешь?
— Уверен, сэр. Дайте мне шанс доказать.
Томпсон допил кофе, поставил пустую кружку на мой стол.
— Ладно. Я уже озвучил тебе условия. Так что хватит тянуть. Начинай работать. Оформляй официальные запросы в штаты. Бланки возьмешь у Джерри, он знает процедуру. Подписи поставлю сегодня вечером.
— Есть, сэр. Спасибо.
Томпсон взял папки с отчетами, направился обратно к кабинету. На полпути обернулся.
— И Митчелл, учти: если ты прав насчет серийного убийцы, это будет первое подобное расследование в истории Бюро. Прецедента нет. Методологии нет. Придется изобретать на ходу. Справишься?
— Справлюсь, сэр.
Томпсон кивнул, скрылся в кабинете, закрыв за собой дверь.
Я свернул карту, убрал папки обратно в портфель.
— Не будем тратить время.
Я прошел к дальнему углу комнаты. Джерри Коллинз сидел за пишущей машинкой и печатал быстро, не глядя на клавиши. Пальцы летали, каретка звенела на конце каждой строки, возвращалась обратно одним движением.
— Джерри, — сказал я. — Мне нужны бланки для официальных запросов в другие штаты. Томпсон сказал, ты знаешь процедуру.
Джерри остановился, поднял на меня взгляд. За толстыми стеклами очков
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.