Излом - Алексей Витальевич Осадчук Страница 30

- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алексей Витальевич Осадчук
- Страниц: 75
- Добавлено: 2025-09-12 19:00:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Излом - Алексей Витальевич Осадчук краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Излом - Алексей Витальевич Осадчук» бесплатно полную версию:Попытки Макса расшифровать древние письмена и получить ответы на интересующие его вопросы так ни к чему и не привели. Нужен новый план действий, чтобы подготовиться к будущей атаке врага. В том, что она последует и очень скоро, Макс ни на миг не сомневался. Визит темной в Лисью нору — это лишь только начало.
Помимо активности темных, шаткое равновесие в Мэйнленде нарушено. Старые союзы распадаются, новые спешно формируются. Сильнейшие игроки выдвигают свои фигуры на поле. Решения, принятые сейчас, кардинально повлияют на будущий миропорядок.
Мир стоит на изломе.
Излом - Алексей Витальевич Осадчук читать онлайн бесплатно
— Дядя, наконец, нашел себе достойного противника, — усмехнулся Рикардо. — А что сам барон?
— Держит оборону, как вы ему и приказали, — ответил Тони.
— Очень хорошо, — широко улыбнулся герцог, мысленно представляя багровую физиономию дяди. — Напиши Орнелли, чтобы продолжал в том же духе. Иначе мой дорогой дядюшка потребует снабжать продовольствием только его легион.
— А что написать его сиятельству? — спросил Тони, делая короткие заметки в своем блокноте.
— Дяде напиши, что я обязательно разберусь с этим прохиндеем сенешалем, — улыбнулся герцог. — Так какие там вести из Вестонии?
— Неудавшееся покушение на принцессу Софию и маршала фон Мансфельда спровоцировало новый приток бывших сторонников Конрада Пятого, — произнес Тони Наппо. — Эрувиль наводнили отряды наемников со всего Мейнлэнда.
Рикардо хмыкнул и покачал головой.
— Оттон, наконец, вышел из тени своего первого министра и показал свое истинное нутро. Похоже, старый паук дряхлеет и теряет хватку. Попомни мое слово, Вильгельм фон Ландер, пытаясь создать нового императора, на самом деле вскормил чудовище, которое в конце концов его же и поглотит. А что там эта девчонка, дочь Острозубого? Вот, кстати, у кого Оттону следует поучиться хладнокровию.
— По нашим сведениям, принцесса Астрид ответила отказом послам Оттона, — произнес секретарь. — Винтервальд не присоединится к астландцам в этом походе. Войско конунга идет на север, чтобы покончить с последними очагами сопротивления.
Золотой лев приподнял голову и демонстративно втянул воздух носом.
— Собрали целое войско для усмирения нескольких диких кланов? Как-то это всё дурно пахнет. Астрид явно темнит. Прикажи нашим людям держать нос по ветру. Чую, девчонка нас скоро удивит.
Тони Наппо лишь молча склонил голову.
— Хех, — усмехнулся герцог и хлопнул себя ладонью по колену. — Однако признай, если бы убийцам удалось прикончить принцессу Софию и маршала фон Мансфельда, ситуация выглядела бы более благоприятной. Так что в какой-то мере мне понятен порыв Оттона.
— Увы, но эффект получился прямо противоположным, — произнес Тони.
— Могу только позавидовать Карлу, — потер подбородок Рикардо. — Его тени знают свое дело. Говорят, что с пятеркой магов-убийц, атаковавших принцессу Софию, справились двое страйкеров. Другая пятерка, напавшая на маршала, прежде чем погибнуть, почти уничтожила всех его телохранителей.
— В этом деле есть некоторые странности, — с сомнением в голосе произнес Тони.
— Вот как? — правая бровь герцога слегка приподнялась. — Наши люди накопали что-то новенькое?
— Да, мой сеньор.
— Любопытно, — хмыкнул герцог. — Внимательно тебя слушаю.
— Из надежных источников нам стало известно, что двое телохранителей принцессы погибли, даже не успев обнажить клинки, — начал говорить Тони. — Их трупы были обнаружены за портьерой.
— Другими словами, тени Карла не имеют отношения к спасению принцессы Софии? — в глазах Рикардо вспыхнул огонек удовлетворения. Хваленые тени короля Вестонии на самом деле сели в лужу.
— Именно к такому выводу пришли королевские дознаватели, — произнес Тони.
— Тогда каким образом принцессе удалось спастись? — навострил уши герцог. Мысленно сделав себе пометку, не забыть наградить всех своих приближенных, отвечавших за разведку.
— Увы, но далее все сведения обретают, скорее, форму слухов, чем фактов, — слегка качнул головой Тони Наппо. — Но ваши люди упорно работают над этим вопросом.
— Говори, — позволил герцог.
— Ходят упорные слухи, что убийц прикончил один человек, — произнес Тони. — И что этот защитник использовал странную магию. Но, как я уже говорил, это всего лишь слухи, которые мы еще проверяем.
— Действительно, — с насмешкой в голосе произнес Рикардо. — Похоже на сказки. Один человек уничтожил аванта и четверку медиусов. Хех… Тебе ли не знать, как придворные любят распространять всякие небылицы. Не удивлюсь, если уже завтра эти слухи, подобно морской волне, выплеснутся за стены дворца и докатятся до кварталов черни.
— Вы, как всегда, прозорливы, мой сеньор, — Тони позволил себе сдержанно улыбнуться. — Скажу больше, по улицам Эрувиля уже ходят бродячие менестрели, напевая песенки о спасителе принцесс.
Герцог громко расхохотался. Ему было лестно услышать, что он снова легко предугадал дальнейшее развитие событий. А еще он был рад услышать, что хваленые тени Карла облажались.
Отсмеявшись, Рикардо сделал глоток из своего бокала и спросил:
— Говоришь, поют песенки о каком-то спасителе принцесс?
— Да, ваша светлость, — кивнул Тони. — По нашим данным, автором этой баллады является некий Этьен Бризо. Тот самый, который сочинил балладу о «Лисе и крысах».
Герцог невольно поморщился. Напоминание о бастарде неприятно кольнуло сердце. Но он вынужден был отдать должное людям этого де Валье. Пока их господин находился в Тени, те довольно быстро и показательно жестоко разобрались с бандами ряженых. Сохранив при этом репутацию маркграфа.
Рикардо уже предвидел, что эти летучие отряды, состоящие из оборотней и других истинных, еще доставят хлопот его легионам. Губы герцога слегка растянулись в хищной ухмылке. Однако у него было чем их удивить.
— Постой, — герцог прищурился. — Ты сказал «спаситель принцесс», не «принцессы»?
— Да, ваша светлость, — ответил Тони. — В новой балладе Этьена Бризо воспевается подвиг некоего таинственного рыцаря-мага, который спас не только принцессу Софию, но и принцессу Адель.
— Ах вот оно что! — покачал головой герцог. — Как же, помню-помню… Какое облегчение, что башку этого кретина Альфонсо уже жрут могильные черви. До сих пор не понимаю, зачем ему понадобилась смерть внучки Карла. Хотя, о чем это я? Этот идиот натворил за годы своего правления столько дерьма, что разгребать его нам придется еще очень долго. Но вернемся к этому таинственному магу…
Герцог задумчиво помял подбородок.
— А ведь принцессу Адель действительно спас неизвестный одаренный. Это уже проверенный факт. И его личность до сих пор не установлена. Это нам тоже доподлинно известно. А что, если все эти песенки, дело рук горбуна? Только вот каковы его мотивы и цели?
— Нам известно о его давней вражде с Марселем де Габеном, главой теней короля, — произнес Тони.
— Все это ради того, чтобы насолить своему недругу? — поморщился герцог. — Как-то слишком мелко для горбуна, не находишь? Но, как одна из версий, засчитывается. Продолжайте рыть дальше.
— Слушаюсь,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.