Рубеж отхода - Марко Клоос Страница 20

- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Марко Клоос
- Страниц: 80
- Добавлено: 2025-09-14 00:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Рубеж отхода - Марко Клоос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рубеж отхода - Марко Клоос» бесплатно полную версию:отсутствует
Рубеж отхода - Марко Клоос читать онлайн бесплатно
«Ну что ж, — говорит шеф. — Вы двое, приятного аппетита. Спасибо за предупреждение, сержант. Мне нужно подготовить место для остальных членов экипажа».
«Без проблем, Мастер Чиф», — отвечаю я. «И спасибо за еду. Она лучше всего, что я ел с самого первого дня в школе».
«Пожалуйста. Не могли бы вы передать пару сообщений, как только вернётесь на флот? Гражданских в MilNet не пускают, кроме тех, кто находится на их прямой службе. Я хотел бы сообщить своему старому экипажу, что старый мастер-чиф всё ещё в строю».
«Конечно. Назовите мне несколько имён, и я перешлю. Правда, я не смогу передавать ответы».
«Ну да ладно, — говорит начальник. — Я бы всё равно впал в депрессию, если бы знал, как они развлекаются без меня».
«Я сделаю это», — предлагает мама, и шеф смотрит на нее с удивлением.
«Что это, мама?»
«Я передам всё, что вы хотите отправить. Просто опустите это в мой почтовый ящик вместе с еженедельной почтой, а я отправлю это начальнику».
«Они не позволят вам ничего скопировать с терминалов MilNet, — напоминаю я ей. — А автоматический цензор вырежет все фамилии и названия кораблей».
«Так что пиши короткие сообщения», — говорит мама. «Я пойду прямо домой, наберу их в своём терминале и отправлю шефу. Ничего особенного. Хоть что-то я могу сделать за всю эту замечательную еду, которой он нас кормит».
Я обмениваюсь взглядами с шефом, и мы оба улыбаемся маминому стремлению обходить правила.
«Что ж, я был бы очень признателен, мэм», — говорит ей шеф. Он достаёт из фартука меню, открывает его на последней странице и кладёт перед мамой.
«Надеюсь, вы оставили место для десерта».
———
Когда полчаса спустя мы вышли из маленького ресторанчика Шефа Копки, мама вышла оттуда слегка пошатываясь, как человек, выпивший лишний коктейль.
«Кажется, я только что съела на завтрак больше калорий, чем за всю неделю», — говорит она мне, оглядываясь через плечо на ресторан, из которого мы только что вышли. «Не могу поверить, что он накормил нас всей этой едой бесплатно » .
«Не могу поверить, что мы наткнулись на такого же „подхэда“, — говорю я. — Разве их мало вокруг, на службе или без неё?»
Пока мы сытно завтракали дома, небо над Либерти-Фолс сменило цвет с преимущественно голубого на преимущественно серый, и, когда мы снова идём по Мейн-стрит, снег начинает падать густыми белыми хлопьями, которые беззвучно кружатся вокруг нас в утреннем ветерке. Мама прищуривается, глядя на небо, с безмятежной улыбкой на лице.
«Мне бы хотелось просто умереть на месте, прямо здесь и сейчас», — говорит она.
Пять лет назад я был бы потрясен подобным заявлением, но теперь я прекрасно понимаю, что она имеет в виду.
ГЛАВА 7
ГАЛЛЕЙ
Когда я был ещё гражданским, Луна была для меня мифическим местом назначения. Наша первая постоянная база в космосе, но при этом она всё ещё видна с Земли — в хороший телескоп и при ясном небе можно увидеть большинство сооружений на обращённой к Земле стороне Луны. В детстве я придумывал всевозможные замысловатые и совершенно непрактичные способы попасть туда, не имея денег на билет в Луна-Сити.
За пять лет службы во флоте я бывал на Луне десятки раз. Я вернулся туда для обучения в Школе флота, технической школе и на полудюжине специализированных курсов для карьеры боевого наводчика. К настоящему времени вся таинственность, которую когда-то имела для меня это место, давно испарилась. Частично, возможно, причина в том, что военные здания на луне, как правило, без окон, поэтому пребывание в здании на Луне ощущается так же, как нахождение в звездолете в пути. Во время обучения боевым наводчикам нам довелось совершить много вылазок в вакуум, но обычно я был слишком занят, наполняя свой боевой доспех потом, чтобы остановиться и полюбоваться видом. В любом случае, большинство военных объектов находятся на темной стороне Луны, так что сверху ничего нельзя увидеть, кроме пустого космоса и далеких звезд.
Никто не приезжает на Луну просто так. В субботу утром, когда я ехал на шаттле из Врат, я был единственным в пассажирском салоне, кто явно не направлялся на новое место службы. В обычный выходной день транзитные шаттлы до Луны и обратно обычно полупустые, но этот был заполнен почти до последнего места, что свидетельствует об ускоренном графике тренировок, принятом флотом. Мы всё больше уступаем Ланкийцам, но при этом на оставшихся мирах всё больше гарнизонных войск, а бои с СРА за оставшуюся недвижимость становятся всё более ожесточёнными и дорогостоящими.
Хэлли — инструктор в Школе боевых лётчиков. Школа боевых лётчиков занимает значительную часть лунной недвижимости на окраине огромного комплекса Школы флота. Я еду на лунном транзитном туннеле к остановке Школы боевых лётчиков, и к тому времени, как двери капсулы открываются, я оказываюсь последним пассажиром поезда.
Когда я прохожу через двойной шлюз, отделяющий транзитную платформу от главного здания Школы боевых лётчиков флота, меня уже ждёт Хэлли. Она стоит перед пультом управления, слегка подпрыгивая на носках лётных ботинок. На ней оливково-зелёный лётный комбинезон и её обычная короткая взъерошенная стрижка, подходящая для шлема.
«Извините за опоздание», — говорю я, подходя к станции CQ, чтобы зарегистрироваться. «Мне не разрешили сесть на шаттл от Gateway раньше».
На посту главного квалификационного штаба стоит капрал, и я встаю перед Хэлли, чтобы официально отдать честь офицеру в присутствии младших чинов. Прежде чем я успеваю поднять руку к околышу берета, Хэлли хватает меня за отворот мундира класса А и притягивает к себе. Капрал за столом главного квалификационного штаба отводит взгляд, крепко целуя меня в губы.
«Добро пожаловать в начальную школу десантных кораблей, сержант», — говорит Хэлли, отпуская меня. «А теперь поднимемся на мою койку, чтобы я могла снять этот костюм обезьяны и сделать с вами всё, что захочу».
Я не привык к откровенному проявлению чувств Хэлли перед младшим персоналом, но не возражаю против предложенного плана действий, поэтому следую за ней, когда она берёт меня за руку и тянет в коридор за кабинкой контроля. Позади нас я слышу тихое хихиканье дежурного капрала.
Похоже, Хэлли не в настроении для предварительной болтовни. Как только люк её койки за нами закрывается, она выполняет своё обещание и с нетерпеливой поспешностью расстёгивает пуговицы моей формы. Её комбинезон расстёгивать удобнее, и я тяну за молнию, чтобы стянуть мешковатый зелёный
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.