Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон Страница 19

Тут можно читать бесплатно Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон» бесплатно полную версию:

** Авторы бестселлеров №1 "Нью-Йорк Таймс" Престон и Чайлд возвращаются с захватывающей историей, в которой археолог Нора Келли и агент ФБР Корри Свенсон, расследуя странные случаи смерти в пустыне, пробуждают древнее зло, более страшное, чем все, с чем они сталкивались раньше. **

В бесплодных землях Нью-Мексико найден скелет женщины, и расследование поручено агенту ФБР Корри Свенсон. Жертва ушла в пустыню, на ходу сбрасывая одежду, и умерла в мучениях от теплового удара и жажды. В ее костлявых руках находят два редких артефакта - камни-молнии, которые древние жители Чако использовали для вызова богов. Это самоубийство или... жертвоприношение? Агент Свенсон привлекает археолога Нору Келли для расследования. Когда находят второе тело, в точности похожее на предыдущее, они понимают, что дело гораздо серьезнее, чем они предполагали. Корри и Нора продолжают расследование в отдаленных каньонах...

Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон читать онлайн бесплатно

Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуглас Престон

Она ездила туда из Тесуке».

«Кажется, она часто меняла преподавательскую должность. Есть ли на это причины?»

Женщина вздохнула. «Даже с юных лет Молли была беспокойной. Она была искательницей и задавала вопросы. Она всегда надеялась, что перемены каким-то образом всё исправят».

«Почему она отказалась от своей докторской степени?» — спросила Корри.

Женщина пожала плечами. «Хотела бы я знать. Она была так увлечена своим предметом, своим преподавателем, своей практической работой. А потом… вдруг всё бросила. После этого она немного побродила, попробовала себя в модельном бизнесе и актёрском мастерстве. Наконец, когда я перестала финансировать её, она вернулась в университет и получила сертификат преподавателя. Но без особого энтузиазма».

«Она жила здесь, в Тесуке?»

«Да. Но не со мной. Мы как-то отдалились друг от друга. Вернее, она отдалилась от меня — не знаю почему. У неё был небольшой домик в деревне, и она иногда приходила к нам поужинать. Но она отдалилась, и ничто из того, что я делала, не помогало». Женщина помолчала. «Мы никогда не ссорились, просто отдалялись друг от друга».

«Но вы же обсуждали это с ней — происходило ли что-то конкретное или было ли у нее что-то на уме?»

«Я пытался, но она уклонялась от ответа».

«Её магистерская степень была по археологии, — сказала Корри. — Культура Галлина, кажется».

«Да. Она глубоко, глубоко интересовалась Галлиной, проводила несколько летних сезонов, занимаясь полевыми исследованиями в этих отдалённых каньонах. Я просто не мог понять, почему она бросила учёбу. Всё, что я слышал до этого момента, говорило о её блестящей работе. Её научным руководителем по докторской диссертации был Карлос Оскарби, знаете ли».

Это имя не вызвало у Корри никаких ассоциации. «Оскарби?»

«Этот человек написал книгу о мексиканских индейцах-тотонтиках. Основополагающая работа. Я встречался с ним несколько раз, когда Молли работала с ним, — интересный человек».

«Он всё ещё преподаёт в Университете Нью-Мексико?» — спросила Корри. С ним, очевидно, стоило бы поговорить.

«Нет. Он бросил университет много лет назад. Вернулся в Мексику».

Корри взглянула на свои записи. «Расследование её исчезновения — что вы можете мне рассказать?»

Вайн откинулась назад, и на её лице появилось отвращение. «Это был поверхностный кошмар. Полиция, детективы, следователи — все с самого начала дали понять, что им это неинтересно. Они решили, что она куда-то сбежала, несомненно, от своей богатой и властной матери».

«А отец Молли? Какую роль он играл?»

Выражение отвращения на его лице усилилось. «Последний раз, когда я слышал — а это было двадцать лет назад, — он был пьяным бродягой на пляже на Гавайях. Сомневаюсь, что он вообще знает о её исчезновении — если, конечно, он ещё жив».

«Значит, у вас нет его контактных данных?»

"Нет."

Корри просмотрела свои записи. Оставшиеся вопросы становились всё более неловкими.

«Проявлялись ли у вашей дочери когда-либо признаки суицидальных мыслей или попытки самоубийства?»

"Нет."

«Лечилась ли она когда-либо от депрессии или каких-либо психологических проблем?»

«Насколько мне известно, нет. Полагаю, она какое-то время посещала психотерапевта после того, как бросила аспирантуру, но это лишь одна из многих тем, о которых она не хотела со мной говорить».

«Вы случайно не знаете имени этого психотерапевта?»

«Нет. Но если вы намекаете, что Молли покончила с собой, могу вас заверить, что это не так».

«Простите за вопрос, но откуда вы так уверены? Во многих отношениях её уход в пустыню кажется добровольным актом».

Глаза женщины расширились, обнажив белки. «Возможно, в последнее время я не была так близка с дочерью, как раньше. Но какие бы проблемы у неё ни были, с какими бы трудностями она ни сталкивалась, у неё был твёрдый стержень. Всегда. Я дала ей это, как минимум. Она бы не стала просто так растрачивать свою жизнь. Не попусту. Не импульсивно, как это делают люди, которые, кажется, подвешивают себя в ванной».

Казалось, сейчас самое время сменить тему. «Не могли бы вы рассказать мне, откуда взялось богатство вашей семьи?»

Женщина была ошеломлена. «Какое это имеет отношение к делу?»

«Вероятно, нет, и ещё раз извините за назойливый вопрос. Но нам нужно собрать как можно больше информации. Невозможно заранее знать, что может оказаться важным в будущем».

«Нефть», — решительно сказала она. «Техас».

Корри записала это: «К двадцати одному году Молли вышла замуж и развелась. Можете рассказать мне об этом?»

«Фу. Она только что закончила колледж. Впопыхах вышла замуж. Вскоре после окончания аспирантуры она поняла, что он лентяй, и избавилась от него».

«Почему она вышла за него замуж?»

«Я и сам задавался этим вопросом. У него не было никаких очевидных достоинств. Абсолютно никаких. Возможно, он был хорошо подвешен».

Корри скрыла своё удивление, притворившись, что записывает. «Можете назвать мне его имя?»

«Кеннет Кертис».

«Был ли у нее парень на момент ее исчезновения?»

«Насколько я знаю, нет».

«Есть ли у вас близкие друзья?»

У неё были друзья среди коллег ещё со времён работы в Университете Нью-Мексико. У меня есть её старая адресная книга, и я могу поискать их для вас.

«Могу ли я его одолжить?»

Нерешительность. «Наверное, да». Она встала, подошла к большому шкафу в другом конце гостиной, отперла его и открыла. Корри увидела, что шкаф заполнен памятными вещами: дипломами об окончании вуза, фотографиями в рамках, пачкой писем, несколькими книгами, диссертацией в переплёте, безделушками и потрёпанным плюшевым мишкой — явно своего рода святилищем её дочери.

«Простите, миссис Вайн. Не возражаете, если мы позаимствуем что-нибудь из этого?»

Женщина обернулась. «Это всё, что у меня осталось от дочери. Мне бы очень не хотелось это потерять».

«Понимаю. Мы эксперты в работе с уликами. Я пришлю к вам нашу группу реагирования на улики, они проведут инвентаризацию каждого предмета и бережно его упакуют. Обещаю, вы получите всё обратно, как только мы всё изучим».

Корри посмотрела в серые глаза женщины и впервые увидела в них всю глубину страдания. Горе наконец-то прорвалось сквозь маску этой суровой старой техасской владелицы ранчо.

«Хорошо», — сказала она, беря сначала адресную книгу, а затем расчёску из импровизированного алтаря. «Молли была не чужаком в пустыне. Она бы никогда не отправилась туда неподготовленной без причины. Я… надеюсь и молюсь, чтобы ты нашёл эту причину».

16

А, ДА, — ОТВЕТИЛ РАЛЬФ ЛЕММОН. — Конечно, я помню Молли. Профессор археологии развалился в своём офисном кресле за заваленным столом, закинув ногу на ногу. На нём был мятый твидовый пиджак

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.