Бригадир - Пайпер Стоун Страница 32
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Пайпер Стоун
- Страниц: 76
- Добавлено: 2025-12-29 01:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бригадир - Пайпер Стоун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бригадир - Пайпер Стоун» бесплатно полную версию:Он пришел мне на помощь, греховно прекрасный мужчина, который был моей фантазией. Теперь он владеет мной.
Николай Кузьмин был сводным братом моего приемного отца, человеком, которого я не видела годами. Он считался одним из самых опасных людей в НьюЙоркской братве, пока я проводила свою жизнь в Лос-Анджелесе. Теперь я приближалась к могущественному и точеному мужчине с глазами такими голубыми, что они завораживали. Когда я совершила одну ошибку, больше некому было прийти мне на помощь, и в благодарность я решила держаться на расстоянии. Заключенная в поместье под его защитой, он предложил мне новую работу. Стать няней его четырехлетнего сына.
Вскоре я узнала, что у обаятельного и красивого мужчины есть и темная сторона. Когда наши желания столкнулись, мы больше не могли отрицать притяжение между нами. С каждым прикосновением, каждым грубым поцелуем и ударом его ремня я училась принимать свои необузданные желания.
Но с каждым поворотом моя безрассудная ошибка следовала за мной, опасность таилась в тени. Только тогда я приняла его жестокую, безжалостную сторону.
Я узнала, что каждый бескорыстный поступок имеет последствия. Я. Мое тело и мое сердце.
Бригадир - Пайпер Стоун читать онлайн бесплатно
— Уважаемый бизнесмен, — сказала я.
— И военный опыт Рики Дона хорошо его научил. Если Дортон занимается чем-то незаконным, он теперь действует издалека. Держится так хладнокровно, что копы не могут заставить его вздрогнуть.
Что-то зашевелилось в осадке в глубине моего мозга.
— Ты сказала, что Дортон из Снидвилла?
— Ага.
— Теннесси?
— Ага. Мама Дортон и около триллиона родственников всё ещё живут там.
«Осадочная» мысль перевернулась, вялая и ленивая.
— Есть шанс, что Дортон — меланджон?
— Как ты догадалась?
— Он?
— Конечно. Я впечатлена. До вчерашнего дня я никогда не слышала о меланджонах. — Янсен, возможно, уловила что-то в моем голосе. — Это наводит на какие-то мысли?
— Просто предчувствие. Может быть, ничего.
— Ты знаешь, как со мной связаться.
Я посидела некоторое время после того, как мы отключились.
Копать.
Верхние слои. Недавние отложения.
Американская академия судебных наук. Научная сессия.
Какой год? Какой город?
Я повернулась к программам AAFS на своей полке.
Через десять минут я нашла то, что искала. Двенадцать лет назад. Презентация аспиранта о частоте заболеваний среди меланджонских популяций.
Пока я читала аннотацию, «осадочная» мысль, тяжело переваливаясь, поднялась на ноги и медленно приняла форму.
— Саркоидоз.
Когда Лэраби поднял голову, его настольная лампа отбрасывала тени на морщины на его лице.
— Это вернет нас к лимфатическим узлам, легким и коже.
— Приблизительно четырнадцать процентов случаев саркоидоза имеют поражение скелета, в основном в коротких костях кистей и стоп.
Я положила учебник по патологии на стол перед ним. Лэраби почитал немного, затем откинулся назад, подперев подбородок ладонью. Его выражение лица говорило мне, что он не убежден.
— Большинство случаев саркоидоза протекают бессимптомно. Болезнь имеет медленное, доброкачественное течение, обычно со спонтанным заживлением. Люди даже не знают, что у них это есть.
— Пока им не сделают рентген по какой-то другой причине, — сказал он.
— Именно.
— Например, потому что они мертвы.
Я проигнорировала это.
— Саркоидоз в основном поражает молодых взрослых, — сказала я.
— И наиболее очевиден рентгенологически в легких.
— Ты сказал, что легкие были как фарш.
— Саркоидоз в основном наблюдается среди афроамериканцев.
— Существует высокая заболеваемость среди меланджонов.
Лэраби посмотрел на меня, как будто я сказала о воинах Ольмеков.
— Всё сходится. На затылке пассажира есть анатолийский бугор, а на его резцах модифицированная лопатообразность. Его скулы расширены, в остальном парень похож на Чарльтона Хестона.
— Напомни мне о меланджонах.
— Это довольно смуглые люди с европейскими чертами лица. У некоторых есть азиатская складка века.
— Живут где?
— Большинство находится в горах Кентукки, Вирджинии, Западной Вирджинии и Северной Каролины.
— Кто они?
— Выжившие из потерянной колонии Роанок, португальские кораблекрушения, потерянные колена Израиля, финикийские моряки. Ты можешь выбрать любую из теорий.
— Какая сейчас самая популярная?
— Потомки испанских и португальских колонистов, которые покинули поселение Санта-Элена в Южной Каролине в конце шестнадцатого века. Предположительно, эти люди смешались с пауатанами, катавба, чероки и рядом других племен. Возможно, был даже некий вклад от мавританских и турецких галерных рабов, а также от португальских и испанских заключенных, оставленных на острове Роанок в 1586 году.
— Оставленных кем?
— Сэром Фрэнсисом Дрейком.
— Кем сами меланджоны считают себя?
— Они утверждают, что имеют различное португальское, турецкое, мавританское, арабское и еврейское происхождение, смешанное с коренными американцами.
— Есть ли доказательства в поддержку этого?
— Когда их впервые встретили в шестнадцатом веке, они жили в хижинах, говорили на ломаном английском и называли себя «португальцами».
Лэраби сделал жест рукой «дай еще».
— Недавнее исследование частоты генов не выявило значительных различий между популяциями меланджонов в Теннесси и Вирджинии и популяциями в Испании, Португалии, Северной Африке, Мальте, Кипре, Иране, Ираке и Леванте.
Лэраби покачал головой. — Как ты запоминаешь такие вещи?
— Я не запоминаю. Я только что посмотрела. Есть много меланджонских веб-сайтов.
— Какое это имеет отношение?
— Большая популяция меланджонов живет недалеко от Снидвилла, Теннесси.
— И?
— Помнишь Рики Дона Дортона?
— Владельца «Сессны».
— Дортон из Снидвилла, Теннесси.
— Это сходится.
— Так и думала.
— Позвони Шейле Янсен. Я позвоню в Снидвилл.
Я только закончила разговор с агентом NTSB, когда Слайделл и Ринальди появились во второй раз за день.
— Слышали когда-нибудь о человеке по имени Дж. Дж. Уайетт? — спросил Ринальди.
Я покачала головой.
— Похоже, Уайетт был в быстром наборе Дэррила Тайри.
— Значит, Тайри часто звонил Уайетту?
Ринальди кивнул. — Со своего сотового телефона.
— Недавно?
— Последние три звонка были сделаны незадолго до семи утра в прошлое воскресенье.
— Кому?
— На сотовый телефон Уайетта. — Лицо Слайделла выглядело покрасневшим от жары.
— Который находился где? — спросила я.
— Скорее всего, в руке Уайетта. — Слайделл вытер лоб.
Я сдерживала ответ, когда Лэраби вошел, улыбаясь шире, чем могло вместить его худое лицо.
— Ребята, — сказал судмедэксперт Слайделлу и Ринальди, — вы находитесь в присутствии гения.
Лэраби полупоклонился в мою сторону, затем помахал в воздухе клочком бумаги.
— Джейсон Джек Уайетт.
Абсолютная тишина заполонила мой маленький кабинет.
Озадаченный нашей нереакцией, Лэраби перевел взгляд со Слайделла на Ринальди и на меня.
— Что?
Слайделл заговорил первым.
— Что насчет Джейсона Джека Уайетта, Док?
— Двадцатичетырехлетний мужчина-меланджон из Снидвилла, Теннесси. Об Уайетте сообщила как о пропавшем три дня назад обеспокоенная бабушка.
Лэраби поднял взгляд от своих заметок.
— Бабуля говорит, что молодой Дж. Дж. страдал от «артрита» в кистях и стопах. Стоматологические записи в пути, и похоже, что совпадение по пассажиру «Сессны» будет успешным.
Никто не сказал ни слова.
— Готовы к лучшему?
Три кивка.
— Бабушку зовут Эффи Опал Дортон Камбо.
Невероятно широкая улыбка Лэраби расширилась.
— Дж. Дж. Уайетт и Рики Дон Дортон — теннессийские целующиеся кузены (кровные родственники).
ТРИДЦАТЬ СЕКУНД ПРОШЛО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ КТО-ЛИБО ЗАГОВОРИЛ. Ринальди смотрел в потолок. Слайделл изучал свои ботинки. Оба выглядели так, словно производили сложные математические расчеты в уме.
Зная, что он не в курсе, но не зная почему, Лэраби ждал, пока мы закончим,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.