Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям Страница 14
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Юмор / Драматургия
- Автор: Шекспир Уильям
- Страниц: 21
- Добавлено: 2026-02-14 14:00:03
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям» бесплатно полную версию:
Войска Гая Марция захватывают угрожающий Риму город Кориол, и блестящий полководец получает почетное прозвище Кориолан. Он избирается консулом и завоевывает поддержку сенаторов и простого народа. Но не все рады возвышению героя…
Имогена, дочь короля Цимбелина, в тайне от отца выходит замуж за Леоната Постума, достойного, но бедного мужа. Узнав об этом, король приходит в ярость и изгоняет новоиспеченного зятя за пределы страны…
В разгар Троянской войны царевич Троил влюбляется в юную красавицу Крессиду. Но прежде чем молодые успевают обручиться, Крессиду обменивают на плененного полководца…
Пьесы «Кориолан», «Цимбелин» и «Троил и Крессида» относятся к позднему периоду творчества Шекспира – это трагедии, наполненные подвигами, благородными поступками и настоящей любовью.
Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно
Первый горожанин. Цена – учтивая твоя просьба.
Кориолан. Вот и прошу учтиво консульства. Имею раны и покажу их тебе как-нибудь наедине. – Прошу и твой уважаемый голос. Что скажешь?
Второй горожанин. Даю его тебе, достойный господин.
Кориолан. Ну вот и сладились. Уже два уважаемых голоса выклянчил. Подаянье получено. Будьте здоровы.
Третий горожанин. Однако ж это странно.
Второй горожанин. Если бы мне заново решать… Да уж ладно.
Горожане уходят. Входят двое других.
Кориолан. Прошу вас, если мое консульство с голосами вашими не вразнобой, то вот он я – в предписанной обычаем одежде.
Четвертый горожанин. Ты заслужил у Рима славу и добрую, и недобрую.
Кориолан. Раскрой свою загадку.
Четвертый горожанин. Ты – бич для недруга отчизны и плеть для друга ее. Нелюб тебе простой народ.
Кориолан. Вам бы тем выше меня ставить, что не дарю своей любовью всех и каждого. Ладно же, начну льстить своему названому братцу-народу, чтоб ценил меня дороже. У ваших умников лесть почитается достоинством, и раз уж им важней, чтоб я отдавал им поклоны, чем душу, то стану фальшиво-чарующе кланяться и ломать перед ними шапку – то есть ломать угодливого дурака на манер их площадных любимцев и на услажденье всех желающих. Итак, препокорнейше прошу у вас консульства.
Пятый горожанин. В надежде, что будешь нам другом, даем тебе дружески свои голоса.
Четвертый горожанин. В боях за отчизну ты получил немало ран.
Кориолан. Верь в это и так, без показа. Благодарю за ваши голоса и не смею вас дольше удерживать.
Оба горожанина. Боги да пошлют тебе радость!
Уходят.
Кориолан
О сладостные голоса!Лучше б я умер, лучше бы не жил,Чем клянчить то, что делом заслужил.Зачем в дерюжной тоге здесь торчу яИ милости у вахлачья ищу я,Ненужной мне? Обычай так велит.Но не сметай мы пыли с древних плит,Не обновляй обычаев, давно быВсю правду скрыли мусора сугробы,Ошибок горы… Сколько сраму снестьПриходится за высший сан и честь.Не бросить ли? Но я на полпути.Уж дотерпеть и до конца дойти.Входят еще трое горожан.
Еще вон голоса идут.Подайте голоса! За них я дрался,Не ел, не спал, ранений получилДве с лишним дюжины, понюхал бояРаз восемнадцать. Совершил то, се.Подайте ваши голоса! Хочу яБыть консулом. Подайте голоса!Шестой горожанин. Он сражался доблестно, и всякий честный человек обязан отдать ему голос.
Седьмой горожанин. Вот и пускай будет консулом. Да пошлют ему боги радость и да сделают его добрым другом народа.
Все трое горожан
Да будет так, и бог тебя храни,Доблестный консул.Уходят.
Кориолан
О замечательные голоса!Входят Менений с Брутом и Сицинием.
Менений
Ты выстоял положенное время.Голос народа – твой. ПодтвержденоТрибунами. Осталось облачитьсяВ одежду консульскую и в сенатПожаловать.Кориолан
Уж это позади?Сициний
Обычай просьбы выполнен тобою.Народ тебя одобрил и придетНа Капитолий подтвердить избранье.Кориолан
На Капитолий?Сициний
Да, Кориолан.Кориолан
И я уже могу сменить одежду?Сициний
Да, можешь.Кориолан
И немедленно сменю.И, став опять собой, пойду к сенату.Менений
И я с тобой. А вы?Брут
Мы подождемНарода здесь.Сициний
До скорого свиданья.Кориолан и Менений уходят.
Добился все-таки он своегоИ радуется, вижу.Брут
Как надменноУрок смиренья отстоял он свой.А не разубедить ли нам народ?Входят плебеи.
Сициний
Ну что, избрали вы его?Первый горожанин
Избрали,Отдали голоса.Брут
Ох, дай-то боги,Чтоб вашу оправдать он смог любовь.Второй горожанин
Дай боги. Но осмелюсь я заметить –Он насмехался, голоса прося.Третий горожанин
Да, да. Над нами издевался прямо.Первый горожанин
Нет, просто такова его повадка.Второй горожанин
Заметили мы все, кроме тебя,Его пренебреженье. ПолагалосьЕму пред нами раны обнажить,Полученные в битвах за отчизну.Сициний
И он, конечно, вам их показал.Горожане
Нет, никому!Третий горожанин
Покажет как-нибудь,Мол, с глазу на глаз. Дряхлый, мол, обычайБез наших голосов не позволяетСтать консулом. «А я хочу им стать.Поэтому подайте голоса», –Сказал, глумливо кланяясь. Когда ж мыИх дали, то услышали: «СпасибоЗа ваши сладостные голоса.Будьте здоровы. Не держу вас дольше».Ну, не насмешка это?Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.