Время тьмы - Майкл Коннелли Страница 69

Тут можно читать бесплатно Время тьмы - Майкл Коннелли. Жанр: Старинная литература / Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Время тьмы - Майкл Коннелли

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Время тьмы - Майкл Коннелли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Время тьмы - Майкл Коннелли» бесплатно полную версию:

В конце новогоднего вечера в Голливуде царит хаос. Детектив полиции Лос-Анджелеса Рене Бэллард, работая в кладбищенскую смену, переживает традиционный «свинцовый дождь», когда сотни празднующих стреляют из пистолетов в воздух. 
Спустя несколько минут после полуночи Бэллард вызывают на место происшествия, где трудолюбивый владелец автомастерской был смертельно ранен пулей посреди многолюдной уличной вечеринки. Бэллард быстро приходит к выводу, что смертоносная пуля не могла упасть с неба и что она связана с другим нераскрытым убийством — делом, над которым в своё время работал детектив Гарри Босх. 
В то же время Бэллард охотится за злобной парой серийных насильников, «Полуночников», которые терроризируют женщин и не оставляют следов. 
Полная решимости раскрыть оба дела, Бэллард чувствует, что постоянно бежит в гору в полицейском департаменте, неизгладимо изменившемся под воздействием пандемии и недавних социальных волнений. Инерция и низкий моральный дух настолько мешают Бэллард, что ей приходится обращаться за помощью к единственному детективу, на которого она может положиться: Гарри Босху. 
Пока два неумолимых детектива работают вместе, чтобы выяснить, где пересекаются старые и новые дела, им приходится постоянно оглядываться через плечо. Жестокие хищники, которых они выслеживают, готовы убивать, чтобы сохранить свои секреты в тайне. 

Время тьмы - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно

Время тьмы - Майкл Коннелли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Коннелли

книг Уэмбо[49]. Оригинал. Нет, Оракул. Они назвали его Оракулом, потому что он уже видел все дважды.

— Мне нравится Оригинал.

— Гарри Босх, Оригинал. Мило. Он потянулся за термосом.

— Ты когда-нибудь видел себя останавливающимся? — спросила Бэллард.

— Думаю, когда я остановлюсь, все прекратится, понимаешь? — ответил он.

Он поставил две чашки на приборную панель и приготовился наливать.

— Хочешь немного?

— Конечно, но ты можешь поспать, если хочешь. Это мои обычные часы, так что со мной все будет в порядке.

— Темные часы принадлежат тебе.

— Ты понял.

Он протянул ей чашку черного кофе.

— Он горячий, — предупредил Гарри.

— Спасибо, — сказала Бэллард, принимая ее. — Но в самом деле я хорошо выспалась, пока Боннер меня не разбудил. Одна чашка, и я буду в порядке на всю ночь. Ты можешь поспать.

— Посмотрим. Я составлю тебе компанию, по крайней мере, на некоторое время. Как насчет машины? Разве она не понадобится утром наркоотделу?

— Если бы ты спросил меня об этом год назад, ответ был бы таким... Ну, я бы вообще не получила машину. Но теперь, после Джорджа Флойда, и по колено в Ковиде, и прекращения финансирования Департамента, и всего остального? Никто ни хрена не делает. Я даже не просила эту машину. Я просто взяла ее, потому что по ней никто не будет скучать.

— Я не знал, что все так плохо.

— Многие люди выполняют свою работу с нулевым усилием. Преступность растет, но арестов меньше. И многие люди увольняются. Честно говоря, я даже подумываю об уходе, Гарри. Думаю, тебе не помешал бы напарник?

Она сказала это со смехом, но во многом была серьезна.

— В любое время, если тебе не нужна регулярная зарплата. Тебе не хватает пенсии, не так ли?

— Да, но, по крайней мере, я бы вернула деньги, которые я вложила в фонд до сих пор. Я думаю, я могла бы также вернуться спать на пляже.

— Тебе нужно было бы завести другую собаку.

Бэллард улыбнулась, а затем подумала о Пинто, собаке, с которой она должна была вскоре познакомиться. Хотя из неё не получилось бы хорошей сторожевой собаки.

— И все же, — сказал Босх. — Всегда легче изменить организацию изнутри. Уличные протесты этого не сделают.

— Ты думаешь, я подхожу для командного состава? — спросила Бэллард.

— Ты должна быть на десятом этаже, если собираешься что-то менять.

— Не обязательно. Я всегда думала, что, если ты ведешь хорошую борьбу, это замечают. И тогда, возможно, следующий парень сделает то же самое. Правильно.

— Я не думаю, что это уже такая полиция.

Она отхлебнула горячего кофе и подумала, что сразу узнала смесь. Она подняла чашку, как тост.

— Где ты берешь это барахло? — спросила она.

— Моя дочь, — ответил Босх. — Она всегда пробует разные вещи, а потом передает их мне. Это прижилось. Мне нравится.

— Мне тоже. У Мэдди отличный вкус. Ты сказал, у нее есть парень?

— Да, они съехались. На самом деле, в твоем районе. Я там еще не был. Меня не приглашали.

— Где?

— Идешь по улице Франклина и поворачиваешь налево после моста Шекспира на Сент-Джордж. Там, наверху, у водохранилища.

— Но ты сказал, что никогда там не был.

— Ну, знаешь, я должен был это проверить. Я не был внутри, скажем так.

— Ты такой папа. Кто этот парень? Ты волнуешься?

— Нет, он хороший парень. Работает в качестве конструктора декораций.

— Это профсоюз,верно?

— Да. IATSE[50], 33 подразделение. У него получается довольно хорошо, и это все, что у них есть вместе с тем, что у нее есть в академии. В прошлом году у него было туго, но сейчас дела идут на лад. Я дал им немного времени, чтобы справиться.

— Ты арендовал это место для них, не так ли?

— Ну, я помог им начать, да.

— Ты хороший отец.

— Ты сама это сказала. В последнее время чувствую себя скорее дедушкой.

— Да ладно. Тебе еще предстоит поработать над кучей дел, Гарри.

— Особенно, если я возьму напарника.

Бэллард улыбнулась, и они погрузились в непринужденное молчание. Но потом она почувствовала себя неловко из-за того, что критиковала Департамент, к которому готовилась присоединиться его дочь.

— Извини за то, что я сказала раньше о Департаменте, — сказала она. — Это всего лишь цикл, и когда Мэдди закончит академию, она станет частью новой полиции Лос-Анджелеса.

— Надеюсь на это, — ответил Босх.

Они снова погрузились в молчание, и через некоторое время она услышала размеренное дыхание Босха. Она оглянулась. Он только что опустил подбородок и заснул. Он все еще держал пустую чашку. Это было настоящее мастерство.

Она достала телефон и проверила сообщения.

Гаррет Сингл отправил ей по электронной почте запись их разговора по FaceTime, когда он проверял, был ли Боннер должным образом интубирован во время полевой трахеотомии. Бэллард убавила громкость на своем телефоне и начала смотреть его, но затем остановила воспроизведение, когда поняла, что не хочет видеть Боннера.

Вместо этого она открыла браузер своего телефона и зашла на веб-сайт Wags and Walks. Она перешла на страницу Пинто, собаки, с которой ей вскоре предстояло познакомиться. Там было несколько фотографий пса, сделанных в приюте.

На одном коротком видео видно, как пес общается со своими опекунами. Он казался внимательным и хотел угодить, но также казался настороженным и, возможно, травмированным прошлым опытом. Тем не менее, у Бэллард были хорошие чувства к Пинто.

Она не могла дождаться встречи с ним и забрать его домой.

Она закрыла видео, когда услышала звуковой сигнал. Сначала она подумала, что это на телефоне Босха. Но затем звук повторился, и она поняла, что он исходит от одноразового телефона Боннера в зип-пакете, который был в кармане ее пальто. Она вытащила пакет и ухитрилась открыть телефон, не вынимая его из упаковки.

Текст состоял всего из трех букв: WTF[51]?

Бэллард посмотрела на Босха. Он все еще спал, опустив голову. Она хотела ответить на сообщение и попытаться привлечь человека, отправляющего сообщение Боннеру, к встрече. Сейчас она могла бы воспользоваться советом Босха — для ответа на смс были юридические соображения, — но она не хотела его будить.

Взглянув на одноразовый телефон, она увидела, что батарея разряжена, а разъем для зарядки не подходит для зарядного устройства iPhone. Скоро телефон станет бесполезен, пока не зарядится.

Повинуясь импульсу, она начала набирать ответное сообщение в телефоне:

Осложнения. Встретимся в лаборатории.

Она подождала, и через минуту телефон начал гудеть от звонка с номера, на который она

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.