Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен Страница 55

- Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Автор: Автор Неизвестен
- Страниц: 164
- Добавлено: 2020-09-22 15:18:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен» бесплатно полную версию:Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью — раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»). Беовульф / Пер. с древпеангл. В. Тихомирова. Старшая Эдда / Пер. с древнеисланд. А. Корсуна; Ред. пер. М. Стеблин-Каменского. Песнь о Нибелунгах/ Пер. со средневерхпепем. Ю. Корнеева; Вступ. статья А. Гуревича; Примеч. О. Смирницкой, М. Стеблин-Каменского, А. Гуревича; Ил. В. Носкова.
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно
17
Тор сказал:
«Ну и как у вас шло с ними дело?»18
Харбард сказал:
«Милыми были, когда покорялись, разумными были, верность храня; веревку они из песка свивали, [411] землю копали в глубокой долине; я всех был хитрей — с семью я сестрами ложе делил, их любовью владел. А что ты делал, Тор?»19
Тор сказал:
«Я Тьяци [412]убил, турса могучего, бросил глаза я Альвальди сына в ясное небо; вот лучший памятник подвигам Тора, все видят его. А что ты делал, Харбард?»20
Харбард сказал:
«Соблазнял я искусно наездниц ночных, [413] отнимал у мужей их; жезл волшебства Хлебард мне отдал, турс храбрый, а я рассудка лишил его».21
Тор сказал:
«Злом отплатил ты за добрый подарок».22
Харбард сказал:
«Срежь ветви дубка — другой разрастется; [414] всяк занят собой. А что ты делал, Тор?»23
Тор сказал:
«На востоке я был, там истреблял я злобных жен турсов, в горы бежавших; когда б то не сделал, разросся бы род их и в Мидгарде люди жить не смогли б. А что ты делал, Харбард?»24
Харбард сказал:
«Я в Валланде [415]был, в битвах участвовал, князей подстрекал, не склонял их к миру; у Одина — ярлы, павшие в битвах, у Тора — рабы [416]».25
Тор сказал:
«Неравно бы ты людей разделил, если властью владел бы».26
Харбард сказал:
«У Тора сил вдоволь, да смелости мало; со страху ты раз залез в рукавицу, [417] забыв, кто ты есть; от страха чихать и греметь ты не смел, — не услышал бы Фьялар».27
Top сказал:
«Харбард срамной! Я убил бы тебя, да пролив мне помеха».28
Харбард сказал:
«Что спешишь за пролив, — я не в распре с тобой. А что ты делал. Тор?»29
Тор сказал:
«На востоке я был, поток охранял, со мною схватились Сваранга дети; [418] камни кидали, да нечем кичиться им — первыми стали мира просить. А что ты делал, Харбард?»30
Харбард сказал:
«На востоке я был, беседовал с девой, с белокурой я тешился, тайно встречаясь, одарял ее щедро, — она отдалась мне».31
Тор сказал:
«То встречи изрядные».32
Харбард сказал:
«Ты мне бы помог сохранить эту деву».33
Тор сказал:
«Если ведал бы чем, помог бы охотно».34
Харбард сказал:
«Поверил бы я, коль не ждал бы обмана».35
Тор сказал:
«Не кусаю я пяток, как старая обувь».36
Харбард сказал:
«А что ты делал, Тор?»37
Тор сказал:
«Я жен берсерков [419] на Хлесей [420]разил; они извели волшбою народ».38
Харбард сказал:
«Вот дело позорное — жен истреблять».39
Тор сказал:
«То были волчицы, а вовсе не жены: разбили мой струг, на подпорках стоявший, грозили дубинами и Тьяльви [421]прогнали. А что ты делал, Харбард?»Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.