Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада - Юй Сы Страница 19

Тут можно читать бесплатно Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада - Юй Сы. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада - Юй Сы

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада - Юй Сы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада - Юй Сы» бесплатно полную версию:

С гор ползет ночной туман, из-за лохмотьев облаков выглядывает луна – круглая, словно жемчуг, в который, как говорят, превращаются слезы русалки-жэньюй… Ваш новый приятель Ляо, славный малый, просит у хозяйки еще вина и возвращается к истории про магистрата Суна, к которому повадилась ходить мстительная утопленница. Услышав ваш разговор, старик-крестьянин за соседним столом вспоминает, как ему однажды довелось встретить в горах настоящего здоровенного сяо – еле ноги унес. А хорошенькая служанка, подливающая вино, рассказывает, что в доме студента Ли, который, как и вы, интересовался демонами и колдовством гу, с тех пор, как он пропал, творится что-то нехорошее…
Отправьтесь в захватывающее путешествие по сверхъестественному Китаю и откройте для себя темный фольклор Поднебесной. Вас ждут страшно увлекательные истории о более чем 150 демонах китайской мифологии: мстительных призраках, преследующих своих обидчиков, китайских зомби, сердечных и брюшных духах, монстрах – вестниках бедствий, демонических насекомых, оживающих куклах и бюрократии китайской преисподней. О нечистой силе старого и современного Китая рассказывает Алиса Атарова – востоковед-китаист, выпускница НИУ ВШЭ и университета Уи (г. Уишань), писательница и переводчица, автор блога «ша исы». А благодаря выразительным иллюстрациям современной художницы Plus+ об этих существах можно не только прочитать – их можно увидеть. Если, конечно, вы не боитесь…

Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада - Юй Сы читать онлайн бесплатно

Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада - Юй Сы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юй Сы

class="cite">

«В городе Пучжоу жил чиновник по имени Цуй Тао. Однажды ему потребовалось отправиться в Лиян на юге, и по дороге он проезжал Чучжоу. Прибыв в Чучжоу на рассвете, Цуй Тао решил задержаться и остановиться на ночь на постоялом дворе „Гуманность и справедливость“. Местные предупредили его: „Поговаривают, что там обитает что-то злобное, лучше не селитесь там“. Но Цуй Тао не послушался.

Ко второй страже у него догорела свеча, и он решил лечь спать. Но стоило ему развернуть одеяла, как в воротах двора он увидел огромную лапу. Двери распахнулись, и внутрь протиснулся огромный тигр. Цуй Тао в испуге забился в темный угол комнаты и принялся наблюдать.

Он видел, как тигр остановился посреди двора, сбросил шкуру, и на его месте оказалась девушка удивительной красоты, в прекрасном одеянии и украшениях. Она зашла в комнату и легла поверх его одеяла. Цуй Тао не мог больше сдерживать любопытство. Он вышел из темноты и спросил:

– Зачем вы лежите на моем одеяле? И почему я видел, как вы входите в образе зверя?

Девушка поднялась и обратилась к нему:

– Господин, я могу вам все объяснить. Отец и брат этой простолюдинки охотники, а семья так бедна, что хорошего мужа мне найти не может. Потому я стала набрасывать на себя тигриную шкуру и тайком приходить сюда в надежде, что смогу послужить какому-нибудь благородному господину и он позволит мне прибирать его дом. Однако все гости до этого в испуге прогоняли меня, но вот мне наконец посчастливилось встретить господина, который, надеюсь, примет меня.

Цуй Тао сказал:

– Ну раз таково твое желание, то можешь услужить мне.

На следующий день господин Тао выбросил тигриную шкуру в высохший колодец во дворе и увез девушку с собой. Позже он выдержал экзамены и получил должность в Сюаньчэне. Жена и дети Цуй Тао последовали за ним к месту назначения.

Более месяца спустя они снова остановились на постоялом дворе „Гуманность и справедливость“. Цуй Тао тогда вспомнил и обратился к жене:

– Это же то место, где я впервые встретил тебя!

Он заглянул в колодец и увидел, что тигриная шкура не истлела и совсем такая, как и раньше. Цуй Тао радостно сообщил жене:

– Да и шкура, в которой ты пришла ко мне, все еще лежит в колодце!

На что она ответила ему:

– Повели-ка достать ее тогда.

Слуги достали шкуру, и жена Тао со смехом сказала:

– Позволь мне примерить ее еще разок.

Но стоило ей одеться в шкуру, как она превратилась в тигра и грозно зарычала. Она сожрала Цуй Тао и детей, выпрыгнула из постоялого двора и была такова».

Мораль этой истории проста: не доверяйте женщинам, которые прокрадываются в вашу спальню посреди ночи, тогда как вам говорили, что в этом дворе обитает зло.

Волк

Несложно догадаться, что оборотнем в китайской мифологии может стать практически любое животное. Для этого даже многого не надо – парочку раз навредить людям (или, наоборот, помочь), и вот уже заклеймят тебя демоном.

К примеру, не вызывает удивления, что не только лисы – демонические животные, то и волки тоже. Бытовало расхожее мнение, что оборотни могут создавать себе подобных вполне привычным и знакомым нам способом – с помощью укусов и царапин (то есть ликантропией). Однако, как и в случае с цзянши, вероятно, это все-таки западное влияние.

Волк-оборотень (жэньлан, 人狼) хитер и жесток, он не ведает жалости, и все, что ему нужно, – это человеческая жизнь. Эти свирепые демоны-каннибалы не брезгуют никакими методами, чтобы заполучить жертву. Еще в «Иллюстрированном каталоге демонов Байцзэ» (白泽图) описывается создание под названием чжинюй – досл. «знающая женщина» (知女):

«Столетний волк способен обращаться женщиной чжинюй необычайной красоты. Она садится у края дороги и обращается к проходящим мимо мужчинам со словами: „У меня нет ни отца, ни матери, ни братьев, ни дома“. Если кто возьмет ее в жены, то через три года она его съест. Если же назвать ее по имени, то она сбежит».

Волком-оборотнем можно стать так же, как и другим оборотнем: после смерти или после сильной болезни. Среди жэньланов есть и такие, что живут среди людей и успешно притворяются безобидными, однако тяга к сырому мясу их не отпускает. К примеру, в «Обширных записях об удивительном» (广异记) есть такая история про юношу-волка:

«В одной деревне Цзянчжоу жил юноша около двадцати лет. Как-то он сильно заболел, да так, что чуть не потерял душу и превратился в волка. Он сожрал многих детей в деревне, но те, кто потерял сыновей и дочерей, не знали, что случилось с ними, и напрасно их искали.

Этот юноша обычно нанимался на разную работу в какой-нибудь дом и тем зарабатывал себе на рис. Как-то он проходил мимо двора, где пропал сын. Отец мальчика, вздыхая, позвал юношу со словами:

– Приходи к нам завтра, есть для тебя работа, а взамен вкусно тебя накормим.

Тот рассмеялся:

– Что я буду за человек, если приду в твой дом во второй раз! Я уже отведал твоей вкусной еды!

Отец пропавшего мальчика очень удивился его странным словам и принялся расспрашивать. Юноша же пояснил ему:

– Небеса повелевают мне пожирать людей. Вчера я съел отличного маленького мальчика лет пяти, очень упитанного и вкусного.

Отец, потерявший сына, только тогда заметил, что губы у юноши в запекшейся крови. Он набросился на него и принялся неистово избивать. Юноша превратился в волка и издох».

Как видите, волки – совершенно беспринципные создания в китайской мифологии. На севере Китая (в провинциях Шаньси, Шаньдун, Хэбэй) бытует страшная сказка о старухе-волчице (ланпоцзы, 狼婆子), которая очень похожа на сказку о пихуцзы («шкура лисы»). История все та же: у матери было трое детей, она пошла работать в поле, встретила волчицу, которая убила ее, приняла ее облик и отправилась к дому, где ждали три девочки. Младшую она сожрала ночью, а старшие девочки, услышав хруст, хитростью выбрались наружу, поставили под деревом котелок с кипящим маслом, заставили волчицу привязать веревку к себе и принялись ее тянуть. Разумеется, все закончилось точно так же, как и в истории с пихуцзы: демон был побежден.

Кроме ланпоцзы, в Юго-Западном Китае верят в свекровь-медведицу (熊家婆) или бабушку-медведицу (熊外婆). Сказка о ней похожа на историю пихуцзы. И точно так же существует известная сказка о тетушке-тигрице (虎姑婆) со схожим сюжетом. Благодаря этому можно сделать вывод,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.