Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 123
Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: де Вега Лопе Феликс Карпио
- Страниц: 171
- Добавлено: 2020-09-22 15:14:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио» бесплатно полную версию:Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно
Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Теодоро, Тристан.
Тристан
Когда средь стольких велеречий Есть место письмецу Марселы (Она покинула пределы Своей тюрьмы и жаждет встречи), Безмездно вам вручу пакет. Ведь тот, кто больше не полезен, Забыт и сердцу не любезен,— Таков придворный этикет. Вельможа в случае (а с ним Вы, доложу вам, очень схожи) Толпой, набившейся в прихожей, И осаждаем и тесним. Но стоит также и ему Познать непостоянство рока,— Отхлынут все в мгновенье ока, Как будто он схватил чуму. Велите уксусом, быть может, Попрыскать это письмецо?Теодоро
Оно, как и твое лицо, Мне самым видом желчь тревожит. Дай. Побывав в твоих руках, Зараза выдохлась с испугу.(Читает.)
«Марсела — своему супругу». Супругу? Этакий размах! Как глупо!Тристан
Глупо, да, нет слов.Теодоро
Ужель, ты думаешь, охота Моей судьбе, с ее полета, Глядеть на этих мотыльков?Тристан
Такому дивному герою Прочесть письмо — не все ль равно? Ведь не гнушается вино Над ним кружащей мошкарою. Притом же мотылек-Марсела Для вас, в не так давно былом, Была увесистым орлом.Теодоро
Мой дух, вознесшись до предела, Где блещет солнце в нимбах славы, Дивится сверху, что она И вообще еще видна.Тристан
Ответ простой и величавый. Но с письмецом что делать с этим?Теодоро
А вот что!Тристан
Вы порвали?Теодоро
Да.Тристан
Зачем?Теодоро
Так меньше с ним труда. Так мы скорей всего ответим.Тристан
Все же вы порвали зря.Теодоро
Отучись от прежней меры.Тристан
Ладно! Все вы, кавалеры, У любви аптекаря. Те — рецепты, вы — записки Натыкаете на гвоздь. Recipe[126] восторг и злость, Сок фиалок и редиски. Recipe разлуку с милой, И sirupi[127] огурцорум, Вместе с кровью ноздриорум, Чтоб настало облегченье. Recipe разлуку с милой, Пластырь налепи на грудь; Он идущим в дальний путь Помогает с дивной силой. Recipe законный брак, Разведенный медом хмель; После сладких двух недель Сразу клизму натощак. Signum[128] recipe небесный, Что зовется Козерог;[129] Тот умрет, кто занемог, Если силы нет телесной. Recipe из модной лавки Жемчуг, бархат и атлас; Кошелечку в тот же час Дать таблеток для поправки. Друг за дружкой круглый год На гвозде растут бумажки. В день расплаты — нет поблажки: Жив больной или помрет, Все рецепты рвут гуртом. Вы, однако ж, слишком смелы: Разорвать рецепт Марселы, Не узнав, что было в нем.Теодоро
Любезный друг! Твои слова Как будто отдают бутылкой.Тристан
Верней, от молодости пылкой У вас кружится голова.Теодоро
Тристан! Для всех, кто в мире дышит, Черед счастливый настает. Не знает счастья только тот, Кто зова счастья не расслышит. Иль я приму конец ужасный, Иль буду графом де Бельфлор.Тристан
В былые времена, сеньор, Жил Цезарь, герцог своевластный.[130] Он начертал в своем гербе: «Иль Цезарь, иль ничто». И вот Такой случился оборот В его заносчивой судьбе, Что написали вслед за тем: «Иль Цезарь, иль ничто, — сказал ты; И то и это испытал ты: Был Цезарем, и стал ничем».Теодоро
И все ж я принимаю бой, А там судьба решить вольна, Как ей угодно.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Марсела и Доротея.
Доротея
(не замечая Теодоро и Тристана)
Ни одна Из тех, кто служит здесь с тобой, Так не сочувствует, Марсела, Твоим несчастиям, как я.Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.