Поэтическая антология - Манъёсю Страница 76

Тут можно читать бесплатно Поэтическая антология - Манъёсю. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Поэтическая антология - Манъёсю

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Поэтическая антология - Манъёсю краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поэтическая антология - Манъёсю» бесплатно полную версию:
Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Поэтическая антология - Манъёсю читать онлайн бесплатно

Поэтическая антология - Манъёсю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Поэтическая антология

2048

[Песня Ткачихи]

Стою на переправе у реки,Что называется Рекой Небес.Сюда плыветЛюбимый мой супруг,Я развяжу свой шнур и буду ждать его!

2049

[Песня Ткачихи]

Все время находясь у переправыРеки Небес, текущей в вышине,Я наконец сегодня ночью повстречаласьС тобой, о ком так долго тосковала,Живя одна в разлуке целый год!

2050

[Песня Ткачихи]

О, с завтрашнего дняНа яшмовое ложе,Прибрав его,Я лягу без тебя,И вряд ли я одна уснуть сумею…

2051

В небесную долину выйдя,Стрелять готовый без стрелы,Лук белый натянув,Скрывается от взораОтважный рыцарь, лунный человек!

2052

Капли светлые идущего дождяС вышины небес сегодня ночью,Может, это — брызги от весла?Может, то плывет небесная ладья,На которой Волопас спешит к любимой?

2053

Там, где переправыНа Реке Небес,Нынче встал густой туман кругом,Верно, волопасова ладья плывет,Что дождалась срока своего…

2054

[Песня Ткачихи]

В небесах подул осенний ветер,Волны сразу встали на реке,Ты возьми скорей хикибунэИ плыви, любимый мой, ко мне,Торопись до наступленья ночи!

2055

[Песня Ткачихи]

Нет на Реке НебесДалекой переправы,Но все равноПриход твоей ладьиЯ жду, пока весь долгий год не минет!

2056

[Песня Волопаса]

Ты перекинь дощатые мосткиЧерез Небесную Реку — ко мне!И буду без концаК тебе я приходить,Не дожидаясь срока своего!

2057

[Песня Волопаса]

О ночь, когда встречаюсь, я с любимой,О которой долго тосковал,Много месяцев…О, если б только нынеНочь седьмая длилась множество ночей!

2058

[Песня Волопаса]

На ладье моей, которую готовлю целый год,Я ныне поплыву,И на Реке Небес,Пусть даже дуют ветры,Вы, волны, не вставайте на пути!

2059

[Песня Волопаса]

Пусть на Реке НебесВстает волна,Ладья моя,Итак, плывем с тобою,Пока на землю не спустилась ночь!

2060

[Песня Волопаса]

С моей любимою, с которою встречатьсяМне суждено лишь в эту ночь, лишь раз в году,И словом дажеНе успели обменяться,Как ночь сменил уже рассвет!

2061

[Песня Ткачихи]

Высоки волны в белой пене,Что встали на Реке Небес,Наверно, отплывает нынчеЛадья любимогоКо мне!

2062

[Песня Ткачихи]

Возьму подставки от моих станков,Их унесу с собой и переброшу мостЧерез Реку Небес,Чтобы любимый мойКо мне пришел, когда настанет срок!

2063

Там, на Реке Небес,Встает густой туман,Не развеваются ли это рукаваОдежды, сотканной из облаков,Ткачихи молодой — тоскующей звезды?

2064

[Песня Ткачихи]

Из полотна, что соткано давно,Еще в далекие былые времена,Сшив этим вечеромОдежду для тебя,Я жду, мой друг, прихода твоего!

2065

[Песня Ткачихи]

Из полотна, что тку, все время заставляяСвой жемчуг на руках и на ногах звенеть,Сошью теперьПрекрасные одежды,Чтоб на супруга милого надеть!

2066

[Песня Ткачихи]

Ведь суждено лишь в этот месяц, в этот день,Один лишь раз в годуС тобою нам встречаться.О, если б ты, с кем расставаться жаль,Хотя бы завтра был еще со мною!

2067

[Песня Ткачихи]

Где Река Небес, у переправыГлубока текущая вода,Слышу шум я твоего весла,—Это ты плывешь ко мне,Мой милый!

2068

[Песня Ткачихи]

Когда я подняла глазаИ взором обвела небесную равнину;Повсюду над Небесною РекойТуман стоял густою пеленой,—Как видно, ты пришел ко мне, любимый!

2069

[Песня Ткачихи]

Ах, каждой из текущих светлых струйРеки НебеснойЖертвы принесуИ сердцем буду об одном молить:Благополучно приплыви ко мне!

2070

[Песня Ткачихи]

О ночь, когда любимого я жду,Спустив ладью у переправыВ извечных небесах,Не может ли она,Ночь нашей встречи, продолжаться вечно?

2071

[Песня Волопаса]

На переправе ноги промочивВ Реке Небесной, я пришел сюда,В твоих объятьяхНе успел уснуть,А ночь уже настала в небесах!

2072

Зовущий голос:“Перевозчик,Перевези меня в своей ладье!” —Напрасно раздается в тишине:В ответ не слышно шума весел!..

2073

[Песня Волопаса]

В теченье долгих днейНа берегах рекиДруг против друга мы стоим с тобой,О радость дум, что нынче ночью яСпать буду, наконец, на рукаве твоем!

2074

[Песня Волопаса]

О, каждый раз, когда с большим трудомПереходил Небесную Реку,Все время думал о тебе с тоской,И, значит, я пришел сюда недаром,Раз мы с тобой увидеться смогли!

2075

И, верно, даже люди на землеСледить все время будут взором,Как приближается ладья, в которойПлывет счастливый Волопас,Зовя к себе жену!

2076

Оттого ль, что у Реки НебесТак стремительны потоки,Эта ночь, что ягод тутовых черней,Все становится темнее и темней,А Волопас еще не встретился с женою!

2077

[Песня Ткачихи]

О перевозчик,Поскорей веди ладью! —В одном году, увы,Любимый мойВторой раз посетить меня не может!

2078

[Песня Волопаса]

Жемчужный плющНе будет знать конца…Но для того, чтоб вместе спать с тобою,В теченье года целого дана —Всего одна лишь ночь для нас с тобою!

2079

[Песня Волопаса]

Ведь дни, когда в разлуке тосковал,Тянулись бесконечной чередою,И даже в эту ночьНе утолить тоски,Хотя и должен встретиться с тобою!

2080

Когда сегодня в ночьЗвезда ТкачихаУвидится с возлюбленным своим,А завтра будет вновь в разлуке, как обычно,Каким покажется ей долгим год!

2081

Через дальнюю Реку НебесПерекиньте вы дощатый мост!Для того чтобы пройти моглаТам Ткачиха — бедная звезда,Перекиньте ей дощатый мост!

2082

[Песня Ткачихи]

Там, где течет Небесная Река,Причалов множество разбросано, мой друг.О, где же буду нынче ожидатьЛадью твою,Любимый мой супруг?

2083

[Песня Ткачихи]

Со дня того, как только начал дутьОсенний ветерНад Рекой Небес,Вы передайте: у причала здесьЯ все стою и жду супруга своего!

2084

[Песня Ткачихи]

Переправа на Реке Небесной,Где ты проходил минувший год,Вся разрушена.И я пути не знаю,По которому ко мне придешь…

2085

[Песня Волопаса]

Там, где отмель на Реке Небесной,Волны в белой пенеВстали высоко,Но к тебе пришел я все равно,Оттого что ждать мне было тяжко!

2086

Прочен тот канат,Которым тянутЛадью, где Волопас жену свою зовет,Люблю тебя я так же крепко, милый,И не стремлюсь порвать с тобой…

2087

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.