Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) Страница 155
- Категория: Религия и духовность / Религия: иудаизм
- Автор: Сборник
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 297
- Добавлено: 2020-08-05 23:00:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)» бесплатно полную версию:Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) читать онлайн бесплатно
Дан.8:15. И было: когда я, Даниил, увидел видение и искал значения (его), и вот стал предо мною как бы облик мужа.
Дан.8:16. И слышал я голос мужа среди Увала, и воззвал он и сказал: "Гавриил! объясни ему видение".
Дан.8:17. И подошел он и стал близ (места) моего стояния, и когда он подошел, я ужаснулся и пал на лице мое. И он сказал мне: "сын человеческий! знай, что видение относится к концу времени".
Дан.8:18. И когда он говорил со мною, я упал ниц[5609] на землю, и он прикоснулся ко мне и поставил меня на ноги мои и сказал[5610]:
Дан.8:19. Вот я возвещаю тебе имеющее быть в последние дни[5611] гнева (на сынов народа твоего[5612], ибо к концу времени (относится) видение.
Дан.8:20. Овен, которого ты видел имеющим[5613] рога, — царь Мидян и Персов[5614].
Дан.8:21. А козел (из стада) коз[5615]-царь Еллинский, а большой рог, который между глазами его, это-первый царь[5616].
Дан.8:22. А когда он сломился, поднялись из под него четыре рога, это-четыре царя возстанут из народа его, но не с его силою.
Дан.8:23. Под конец же царства их, когда грехи их исполнят (меру), возстанет царь безстыдный лицем и искусный в замыслах[5617].
Дан.8:24. И крепка сила его, хотя не своею силою[5618], и изумительно[5619] будет он опустошать, и успевать, и действовать, и погубит[5620] сильных и народ святой.
Дан.8:25. И ярмо цепей своих исправит[5621], лесть (будет) в руке его, и в сердце своем он будет величаться, и коварством погубит[5622] многих, и на погибель многих возстанет и, как яйца, рукою сокрушит[5623].
Дан.8:26. И видение о возвещенных[5624] вечере и утре истинно, а ты запечатай[5625] видение, ибо оно (относится) к отдаленным[5626] дням[5627].
Дан.8:27. И я, Даниил, лежал[5628] и был в изнеможении (многие)[5629] дни[5630], потом встал, и занимался царскими делами, и удивлялся видению, но никто не понимал (его)[5631].
Глава 9
Дан.9:1. В первый год Дария, сына Ассуирова, из Мидийского племени, который царствовал в царстве Халдейском[5632],
Дан.9:2. В первый год царствования его, я, Даниил, уразумел в книгах число лет, о котором было слово Господне к Иеремии пророку, (что) на окончание опустошения Иерусалима (назначено) семьдесят лет[5633].
Дан.9:3. И обратил я лице свое к Господу Богу, чтобы вознести[5634] молитвы и прошения, в посте, вретище и пепле.
Дан.9:4. И молился я Господу Богу моему, и исповедывался и сказал: "Господи Боже, великий и чудный, хранящий завет Твой и милость Твою любящим Тебя и соблюдающим заповеди Твои!
Дан.9:5. Согрешили мы, поступали беззаконно и нечестиво, отступили и уклонились от заповедей Твоих и постановлений Твоих.
Дан.9:6. И не слушали рабов Твоих, пророков, которые говорили во имя Твое царям нашим, и князьям нашим, и отцам нашим, и всему народу земли.
Дан.9:7. У Тебя, Господи, правда, у нас же стыд на лице, как день сей[5635], у каждого Иудея и живущих в Иерусалиме, и у всего Израиля, и у ближних и дальних по всей земле, куда Ты разсеял их, за отступление их, коим они отступили от Тебя, Господи!
Дан.9:8. У Тебя, Господи, правда, у нас же стыд на лице, и у царей наших, и у князей наших, и у отцов наших, которые согрешили пред Тобою.
Дан.9:9. А у Господа Бога нашего милость и очищение[5636], хотя мы отступили от Господа,
Дан.9:10. И не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал пред лицем нашим чрез рабов Своих, пророков.
Дан.9:11. И весь Израиль преступил закон Твой, и уклонился, чтобы неслушать гласа Твоего, и исполнились[5637] на нас клятва и проклятие, написанное в законе Моисея, раба Божия[5638], ибо согрешили мы пред Ним.
Дан.9:12. И Он исполнил слова Свои, которыя изрек на нас, и на судей наших, судивших нас, наведши на нас великия бедствия, каких не было еще под всем небом, (все)[5639] что было в Иерусалиме.
Дан.9:13. Как написано в законе Моисеевом, все эти бедствия постигли нас. И мы не молились Лицу Господа Бога нашего, чтобы обратиться от неправд наших и уразуметь всю истину Твою (Господи)[5640].
Дан.9:14. И наблюдал[5641] Господь Бог[5642] злобу нашу[5643] и навел это на нас, ибо праведен Господь Бог наш во всем деле Своем, которое Он совершил, а мы не слушали гласа Его.
Дан.9:15. И ныне, Господи, Боже наш, изведший народ Твой из земли Египетской рукою крепкою и сотворивший Себе Самому имя, как день сей[5644]! Согрешили мы, поступали беззаконно.
Дан.9:16. Господи! по всей милости Твоей да отвратится ярость Твоя и гнев Твой от города Твоего Иерусалима, от[5645] горы святой Твоей, ибо мы согрешили неправдами нашими и беззаконием[5646] отцов наших, Иерусалим и народ Твой стали укоризною для всех, окружающих нас.
Дан.9:17. И ныне, Господи Боже наш, услышь молитву раба Твоего и прошение его, и обрати[5647] Лице Твое на опустевшее святилище Твое, ради Тебя[5648], Господи.
Дан.9:18. Приклони, Господи[5649] Боже мой, ухо Твое и услышь, открой очи Твои и воззри на опустошение наше и города Твоего, на котором наречено имя Твое, ибо не на нашу праведность (надеясь)[5650], повергаем моление наше пред Тобою, но на великия щедроты Твои, Господи!
Дан.9:19. Услышь, Господи! очисть, Господи! внемли, Господи! соверши и не умедли ради Тебя, Боже мой, ибо имя Твое наречено на городе Твоем и на народе Твоемъ".
Дан.9:20. И когда еще я говорил, и молился, и исповедывал грехи мои и грехи народа моего, Израиля, и припадал с молением моим пред Господом Богом моим о горе святой Его[5651],
Дан.9:21. И когда я еще говорил в молитве, и вот муж Гавриил, которого я видел в видении моем[5652] прежде[5653], прилетев коснулся меня, около времени вечерней жертвы.
Дан.9:22. И вразумил меня, и говорил мне, и сказал: "Даниил! ныне я пришел научить тебя знанию[5654].
Дан.9:23. В начале молитвы твоей вышло слово, и я пришел возвестить тебе, ибо ты муж желаний[5655], вникни в слово и уразумей видение.
Дан.9:24. Семьдесят седьмин определены[5656] о народе твоем, и о городе твоем святом, чтобы обветшало[5657] согрешение, и закончился грех, и запечатаны были грехи, и загладились неправды, и очистились беззакония, и приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых[5658].
Дан.9:25. И узнай и уразумей, от выхода слова[5659] об определении[5660] построения Иерусалима[5661] до Христа-Старейшины семь седьмин и шестьдесят две седьмины: и возвратится[5662], и обстроятся улицы и стены и истекут[5663] года.
Дан.9:26. И после шестидесяти двух седьмин потреблено будет помазание[5664] и суда не будет в нем[5665], а город и святилище разрушатся[5666] с имеющим придти старейшиною[5667] и погибнут, как[5668] в потопе, и до конца войны, предназначенной определением[5669], в опустошениях (погибнут)[5670].
Дан.9:27. И утвердит завет для многих одна[5671] седьмина, и в половине седьмины отнимутся жертва и возлияние, и во святилище мерзость запустения будет и все последнее время определено на конечное запустение"[5672].
Глава 10
Дан.10:1. В третий год Кира, царя персидского, было откровение[5673] Даниилу, который назван именем: Валтасар, и откровение[5674] истинное, и сила великая[5675] и знание даны были ему в видении.
Дан.10:2. В те дни я, Даниил, был в печали три седмицы дней:
Дан.10:3. Вкусного хлеба я не ел, и мясо и вино не входили в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц.
Дан.10:4. В двадцать четвертый день первого месяца[5676] я был близ реки великой, это Тигр (или) Еддекель[5677].
Дан.10:5. И я поднял глаза мои и увидел: и вот один муж, одетый в льняную одежду[5678] и чресла его опоясаны золотом блестящим[5679].
Дан.10:6. Тело его как фарсис[5680], а лице его как вид молнии, глаза его как огненные светильники, и мышцы его и голени как вид блестящей меди, и голос речей его как голос народа[5681].
Дан.10:7. И я, Даниил, один видел явление, а мужи, которые (были) со мною, не видели явления, но великий ужас напал на них и они в страхе убежали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.