Элизабет Джордж - Женщина в красном Страница 46

Тут можно читать бесплатно Элизабет Джордж - Женщина в красном. Жанр: Проза / Современная проза, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Джордж - Женщина в красном

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Элизабет Джордж - Женщина в красном краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Джордж - Женщина в красном» бесплатно полную версию:
Пытаясь вновь обрести себя после потери любимой жены, убитой на пороге собственного дома, детектив Томас Линли предпринимает одинокое путешествие по побережью Корнуолла. На сорок третий день пути он находит на берегу тело молодого скалолаза, разбившегося при падении с утёса. Однако вскоре выясняется, что это падение было не случайным, и местная полиция начинает расследование. Линли автоматически попадает в число подозреваемых как человек, обнаруживший тело. Под подозрением оказывается и молодая женщина, дом которой стоит неподалёку от места происшествия и которая почему-то скрывает, что была знакома с погибшим. Линли вынужден сотрудничать с полицией, чтобы докопаться до истины.

Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа. Её творчество завоевало признание читателей во всём мире, в том числе и в России, Её книги издаются миллионными тиражами, становятся основой для телефильмов, получают престижные литературные премии.

Впервые на русском языке!

Элизабет Джордж - Женщина в красном читать онлайн бесплатно

Элизабет Джордж - Женщина в красном - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Джордж

— Вот наш источник, Стив, — обратился Макс к журналисту, сидевшему в углу за компьютером. — Дейдра согласилась на интервью. Не жалей её.

Дейдра покосилась на Макса.

— Ты так говоришь, словно я замешана в этом деле.

— Ты не особо удивилась, когда узнала, что это убийство, а должна была ужаснуться.

Они посмотрели друг другу в глаза. Дейдра перебрала в голове возможные варианты ответов и сказала:

— Ты забываешь, я видела тело.

— Ну и что? Поначалу все думали, что он просто упал.

— Думаю, на это и был расчёт.

Дейдра услышала, как Теллер печатает на компьютере.

— Я не предполагала, что интервью уже началось, — заметила она довольно резко.

Макс хихикнул:

— Ты ведь с журналистами, дорогая. Мы ничего не упускаем. Можем и не предупредить.

— Понимаю.

Дейдра села на краешек неудобного стула, поставила на колени сумку и сложила на ней руки. Ей казалось, что она выглядит как классная дама или неуверенная в себе кандидатка на работу. С этим сложно было что-то сделать, да она и не пыталась.

— Мне так не нравится, — заявила Дейдра.

— И никому не нравится, кроме второразрядных знаменитостей, — заверил Макс и вышел.

Слышно было, как он крикнул:

— Жанна, когда начинается допрос?

Жанна что-то произнесла, а Стив Теллер приступил к работе. Сначала он просил Дейдру изложить факты, а потом её впечатления. Последнее, решила Дейдра, она никому не скажет, тем более журналистам. Однако Стив, как и полицейские, без сомнения, умел вынюхивать правду и замечать противоречия. Дейдра старалась соблюдать осторожность: надо думать, что и как она говорит. Пускать всё на самотёк Дейдра не любила.

В редакции она просидела два часа, время это было равно поделено на беседу с Теллером и поиски в Интернете. Дейдра отправила на печать информацию, которую собиралась внимательно изучить на досуге. Потом запросила «Эдвенчерс анлимитед» и заколебалась, прежде чем нажать на кнопку поиска. Нужно ей знать или нет? А если она узнает, сможет ли не показывать своим видом? В этом Дейдра уверена не была.

Перечень ссылок оказался коротким. Газета «Мейл он санди» написала об этой фирме пространную заметку, как и несколько мелких изданий Корнуолла. Среди них был и «Уочмен».

А собственно, что тут странного? «Эдвенчерс анлимитед» — это история Кэсвелина, а «Уочмен» — газета Кэсвелина. Бывшая гостиница короля Георга спасена от разрушения (думай, Дейдра, думай, ведь здание занесено в особый список, так что ему в любом случае не грозило погибнуть под ударами металлического ядра) — в общем, всё нормально.

Дейдра прочитала статью и изучила фотографии. Всё стандартно: архитектурные планы. А вот и Керны на снимках, и Санто среди них. О каждом было несколько слов, но никто не выделен особо, потому что бизнес-то семейный. Дейдра посмотрела на фамилию автора и узнала, что статью писал сам Макс. В этом не было ничего необычного, газетка-то крошечная. Тем не менее всё это как-то неправильно.

Дейдра пыталась понять, что это для неё значит: Макс, Санто Керн, морские скалы, «Эдвенчерс анлимитед». Вспомнила о Джоне Донне: в отличие от поэта Дейдра слишком редко чувствовала себя частью человечества.

Она покинула издательство с мыслями о Максе Пристли и о том, что прочла. Тут кто-то её окликнул. Дейдра обернулась и увидела Томаса Линли. Тот шёл по Принсес-стрит с большой картонной коробкой под мышкой, в руке держал маленькую сумку.

Дейдра снова удивилась перемене в его внешности: без бороды и в новой одежде Линли выглядел значительно свежее.

— Судя по всему, вчерашний проигрыш в дартс не слишком вас удручил. Ваше эго совсем не пострадало, Томас?

— Частично, — признался он. — Всю ночь я практиковался в баре гостиницы. Кстати, я выяснил, что вы регулярно обставляете всех приезжих. Вчистую. Они мне доложили.

— Приезжие преувеличивают.

— В самом деле? Может, у вас есть и другие секреты?

— Роллер-дерби, — улыбнулась Дейдра. — Слышали о таком? Американский вид спорта. Женщины на роликовых коньках наскакивают друг на друга.

— Господи помилуй!

— У нас в Бристоле есть команда, и я превосходная вышибала. На коньках я действую безжалостнее, чем в дартс. Мы зовёмся «Чертовки Боудикки»[32], а я — бандитка Электра. У нас у всех устрашающие прозвища.

— Вы не перестаёте меня удивлять, мисс Трейхир.

— И это — часть моего очарования. — Дейдра кивнула на коробку. — Что у вас в руках?

— А! Вы попались мне очень кстати. Это стекло, которое нужно вставить вместо того, что я разбил. Можно, я положу его в ваш автомобиль? И инструменты, с помощью которых придётся работать.

— Откуда вы знаете размер?

— Я сходил и специально измерил. — Линли кивнул головой в направлении жилища Дейдры, находившегося к северу от города. — Снова вошёл в дом и обнаружил, что вас нет. Надеюсь, вы не в обиде.

— Если только при этом вы не разбили ещё одно окно.

— Мне достаточно и предыдущего. Лучше поскорее им заняться, пока кто-нибудь не понял, что к вам можно беспрепятственно попасть и чем-нибудь поживиться.

— Особо нечем, разве что стянуть дартс.

— Пусть только попробуют, — свирепо произнёс Линли, и Дейдра хихикнула. — Раз уж мы так удачно встретились, могу я положить это в вашу машину?

Дейдра повела Линли к стоянке. Автомобиль она припарковала на том же месте, что и накануне, напротив магазина, торгующего снаряжением для сёрфинга. Юная поросль сёрферов стояла возле витрины и смотрела в сторону Сент-Меван-бич. С этого места до гостиницы короля Георга было около трёхсот ярдов. Дейдра показала Линли на гостиницу и сообщила, что там жил Санто Керн.

— Томас, вы ещё вчера знали, что это убийство, но скрыли от меня.

— С чего вы решили, что я знал?

— Днём вы уезжали с инспектором. И сами вы полицейский. Детектив. Вряд ли Ханнафорд оставила вас в неведении. Полицейское братство и всё такое.

— Вы правы, — признался Линли.

— И я под подозрением?

— Мы все, я тоже.

— А вы сказали ей…

— Что?

— То, что я… узнала Санто Керна?

Линли ответил не сразу, что удивило Дейдру.

— Нет, — наконец отозвался он. — Не сказал.

— Почему?

Линли ушёл от вопроса.

— А, вот и ваш автомобиль! — воскликнул он.

Дейдре хотелось поднажать и получить ответ, хотя она не представляла, что будет с этим ответом делать. Дейдра пошарила в сумке в поисках ключей. Листы бумаги, которые она несла из издательства, выскользнули у неё из рук и упали на асфальт.

— Чёрт!

Листы намокли в луже. Дейдра принялась собирать их.

— Позвольте мне, — предложил Линли.

Как истинный джентльмен, он поставил свою коробку и нагнулся.

Линли был не только джентльменом, но и полицейским. Он взглянул сначала на листы, потом на Дейдру. Девушка почувствовала, что краснеет.

— Надеетесь на чудо?

— В последние годы моя жизнь была довольно серой. Могу я узнать, почему вы скрыли от меня, Томас?

— Что скрыл?

— То, что Санто Керн был убит. Это же не секрет. Макс Пристли, например, в курсе.

Линли протянул Дейдре её распечатки и поднял свою коробку, пока девушка отпирала багажник автомобиля.

— А кто такой Макс Пристли?

— Издатель и редактор газеты «Уочмен». Я с ним говорила.

— Ему как журналисту могла сообщить инспектор Ханнафорд. Она решает, какую информацию следует распространять. Сомневаюсь, что в этом городе есть пресс-атташе. Видимо, инспектор сама назначает на эту роль. Я не мог вводить кого-то в курс дела самовольно, без её разрешения.

— Понимаю.

Дейдра не могла упрекнуть его: «А я-то думала, мы с вами друзья», потому что это вряд ли соответствовало действительности. Продолжать допытываться было бессмысленно, и она сменила тему.

— Так вы сейчас поедете ко мне? Вставлять стекло?

Выяснилось, что у Линли есть ещё дела в городе, поэтому, если она не возражает, он займётся ремонтом позже. Дейдра поинтересовалась, имеет ли он представление о том, как вставлять стекло. Трудно было представить, что граф — будь он хоть копом — знает, как с этим управиться. Линли заверил, что всё будет в лучшем виде.

Затем он задал странный, по мнению Дейдры, вопрос:

— Обычно вы проводите свои расследования в офисе издательства?

— Обычно я вообще не занимаюсь расследованиями, — отозвалась Дейдра. — Особенно когда я в Корнуолле. Но если мне нужно что-то посмотреть, то да, я хожу в «Уочмен». У Макса Пристли есть ретривер, которого я вылечила. Поэтому Макс меня пускает.

— Наверное, дело здесь не только в Интернете.

— Вспомните, где мы находимся, Томас. Нам повезло, что в Кэсвелине вообще есть Интернет. — Дейдра кивнула в южном направлении, в сторону причала. — Я могла бы воспользоваться библиотекой, но там ограничивают время. Дают пятнадцать минут, и очередь переходит к следующему. Это раздражает, особенно если хочешь сделать что-то более значительное, чем ответить на электронное письмо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.