Книга Гусыни - Июнь Ли Страница 52

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Июнь Ли
- Страниц: 64
- Добавлено: 2025-09-03 18:03:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Книга Гусыни - Июнь Ли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книга Гусыни - Июнь Ли» бесплатно полную версию:Фабьенна умерла. Эту новость ее лучшая подруга детства Аньес узнает в Америке, вдали от французской деревушки, где выросли девочки. Они не виделись больше десяти лет, но только теперь Аньес чувствует себя свободной. И решается рассказать свою историю.
Ее необычная биография известна многим: тринадцатилетняя деревенская девчонка написала книгу, которая привлекла внимание издателей и критиков. Аньес Моро прославилась. Ее ожидало блестящее будущее. Владелица элитной английской школы для девочек вызвалась бесплатно дать ей образование. Но история успеха закончилась, едва успев начаться. Через несколько месяцев девочку отчислили из пансиона. Ее вторая книга прошла почти незамеченной, третью она так и не написала. Впрочем, эти взлеты и падения мало волновали саму Аньес. Ведь они были лишь частью изощренной игры, которую придумала Фабьенна.
Книга Гусыни - Июнь Ли читать онлайн бесплатно
Фабьенна
6 мая 1954 года
Ma chère Аньес!
Такое чувство, будто мы в разлуке уже много лет, но календарь говорит, что всего четыре месяца. Я скучаю. Не то чтобы у меня не было друзей, с которыми можно гулять по вечерам, но они мне неинтересны. Несколько стаканчиков – это все, что им нужно, чтобы быть довольными собой или почувствовать себя достаточно уставшими и лечь спать с ощущением, что им есть чему радоваться. Если повезет прогуляться или потанцевать с девушкой, они ведут себя так, словно они короли мира. На какую жалкую, беспросветную жизнь они себя обрекают.
Если бы не ты, я мог бы стать одним из них: встречаться с девушками, которые мало что знают о жизни, и в конце концов жениться на наименее отталкивающей.
Что ж, брак – глупая штука. Аньес, я надеюсь, ты не поймешь меня неправильно, но я не думаю, что нам с тобой нужен брак. Должно быть что-то лучше этого.
Фабьенна, как обычно, в мрачном настроении. Может быть, ей тоже ужасно скучно. Жаль, что, когда сходятся двое скучающих людей, они никогда не находят способа друг друга развлечь.
Жак
7 мая 1954 года
Аньес!
Я решила снова потратить на тебя хороший лист бумаги, но ты также должна знать, что я не вечно буду такой дурой.
Вчера вечером я сказала Жаку, что он идиот, если думает, будто его любовь что-то значит. Я не дала ему возможности повторить его обычные слова о том, что он знает тебя и доверяет тебе и что вы двое уже спланировали грандиозное совместное будущее. Я указала ему, что ты так и не согласилась на его предложение навестить тебя в Англии. «Разве это тебе ничего не объясняет? – спросила я Жака. – Разве ты не видишь, что Аньес ты больше не нужен?»
«Что мне делать?» – спросил он меня.
Я посоветовала ему пойти в армию.
«Зачем?» – спросил он.
«Сен-Реми – не единственное место в мире, – сказала я. Если он не может найти здесь ни одной умной или интересной девушки на свой вкус, ему нужно уехать. – Не застревай в Сен-Реми, – предостерегла его я. – Здесь застревают только девушки».
«А как же Аньес? – спросил Жак. – Я обещал, что дождусь ее».
«Она не вернется, – сказала я и предложила: – Хочешь поспорить?»
Он сказал, что готов дать голову на отсечение: ты вернешься.
Боже, какой же он дурак.
Я сказала ему, чтобы он пошел на кладбище и начал копать себе могилу.
Фабьенна
Эти письма, которые я читала и перечитывала до самого сигнала к ужину, висели надо мной, как темные тучи. И Фабьенна, и Жак были мной недовольны. В своем письме я объяснила Фабьенне, что должна начать книгу сейчас, не дожидаясь возвращения домой, к ней, иначе мне никогда не разрешат уехать. Либо она отказывалась это понимать, либо у нее были свои причины для ярости.
Что имела в виду Фабьенна, написав, что девушки застревают в Сен-Реми? Давным-давно мы решили: в жизни имеет значение только то, что создаем мы вдвоем. Сен-Реми, в зависимости от настроения Фабьенны, мог быть скучным, или глупым, или в меру интересным. Мы не знали мира за пределами Сен-Реми, пока не начали ходить к месье Дево. И именно поэтому она отправила меня в Париж и Англию. Я уехала из дома и теперь знала, что мир, на который она хотела, чтобы я взглянула, похож на произведения искусства, которые миссис Таунсенд показывала нам в музеях и галереях: пейзажи с особым настроением; портреты мужчин и женщин в красивых шляпах и с украшениями; иногда обнаженные, а часто и скрюченные статуи, которые якобы изображают древнегреческих богов или библейских персонажей – обнаженные и скрюченные, как бы вы ни желали им иной судьбы. Но теперь этот мир утрачивал новизну. За несколько месяцев вдали от Сен-Реми я начала кое-что понимать: меня не особенно заботило, какое впереди будущее, лишь бы быть с Фабьенной.
Фабьенна скучала. Я тоже. Я не знала, скучно ли нам по одним и тем же причинам. Когда ей все надоедало, она придумывала для нас игры, и я знала, что она прибегает к этим выдумкам, поскольку не выносит скуки так же, как большинство людей в нашем мире. Я не боялась скуки, но опасалась, что, если скука одолеет Фабьенну, произойдет что-то колоссальное, что-то ужасное, что-то, способное изменить нас с ней навсегда. Я готова была делать все, о чем она просила, лишь бы ей было интересно жить.
И сейчас в ее письмах сквозило какое-то отчаяние. Я бы не удивилась, если бы на следующей неделе она написала, что Жак утонул или заболел и скоропостижно скончался. Но даст ли мне это повод вернуться в Сен-Реми?
Мне приелась навязанная роль девочки-писательницы в чужом для меня мире. Пришло время положить этой игре конец, и на сей раз мне предстояло действовать в одиночку.
♦
На следующий день миссис Таунсенд послала за мной, когда я собиралась выйти в сад. Я хотела задать Микеру несколько вопросов: случалось ли девочкам покидать Вудсвэй по семейным обстоятельствам и как можно организовать поездку из Лондона в Париж.
– Думаю, тебе пора научиться кое-чему новому, – сообщила миссис Таунсенд, указывая на пишущую машинку на своем столе. – Я заказала для тебя французскую машинку. Она подержанная, но в хорошем состоянии.
Машинопись не входила в учебную программу, в отличие от каллиграфии. В Вудсвэе нам приходилось много писать – сочинения по искусству, литературе и музыке, впечатления о посещении театров, музеев и галерей. Миссис Таунсенд интересовала скорее манера изложения, чем содержание. Мы писали сочинения своим лучшим почерком, и она передавала по рукам особенно удачные тексты, чтобы показать нам, насколько аккуратно выполнены эти работы. Мои она никогда не выбирала. В классе была пишущая машинка, но ею никто не пользовался. У миссис Таунсенд имелась своя машинка, на которой она вела школьную переписку.
Я всегда хотела научиться печатать на машинке. В конторе месье Шастена в Париже я видела, как несколько элегантно одетых молодых женщин стучали по клавишам. Они вели жизнь, которая, как я иногда себе представляла, могла стать и моей. Работать в конторе было все равно что сидеть в классе, выполняя распоряжения и задания и не привлекая особого внимания. Единственная разница состояла в том, что вместо домашних заданий я приносила бы домой деньги. После работы начиналась бы моя настоящая жизнь, я проводила бы ее с Фабьенной. Чем в течение дня занималась бы она? Я пыталась вообразить ее в конторе за пишущей машинкой, или в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.