Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ Страница 48

Тут можно читать бесплатно Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ» бесплатно полную версию:

Во времена правления династии Великой Чжэн в океанах мира Девяти Царств обитали русалки, чьи слезы превращались в чудесный жемчуг. Жители морского побережья облагались тяжелым налогом на жемчуг. Чтобы его уплатить, юная Хайши, жившая в прибрежной деревне Юй, лишилась отца и едва не погибла сама. Но в самый страшный момент своей жизни она встретила Фан Чжу, советника императора. Девочка стала его воспитанницей. Повзрослев, девушка влюбилась в советника императора – как думала Хайши, безответно.
После подавления восстания предателя Фан Чжу помог императору вывести царство из кризиса и воспитал из Хайши прекрасного воина. Однажды девушка оказалась во дворце, и ее жизнь навсегда изменилась…
Как сложатся судьбы этих людей и какую роль в этих событиях сыграют слезы русалок?

Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ читать онлайн бесплатно

Госпожа Жемчужина - Сяо Жусэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сяо Жусэ

робко подошла к Хайши и непонятно зачем спросила, когда у нее день рождения. Хайши небрежно ответила ей, и Сяо-Лю застеснялась еще сильнее. Немного поколебавшись, девушка смущенно достала из-за пазухи куклу байси. Хайши знала, что так называемая байси – это деревянная кукла размером в три цуня. Всякий раз, когда дети заболевали ветрянкой или кого-нибудь из семьи одолевала затяжная болезнь, простые люди своими руками делали байси, на груди которой писали имя и дату рождения больного. Затем куклу раскалывали на две части, чтобы все невзгоды перешли с больного на нее. Сяо-Лю не умела писать, поэтому ей пришлось попросить Хайши написать все самой. Хайши не особо верила в чудодейственные силы байси, но, видя преисполненное радостью лицо Сяо-Лю, просто не могла обидеть ее. Когда надпись была готова, Сяо-Лю положила куклу на кучу дров и расколола ее пополам топором. Затем девушка с серьезным видом отнесла обломки к печке и сожгла их, радостно показав пепел Хайши. Как ни странно, после этого болезнь Хайши действительно пошла на спад, а температура постепенно пришла в норму.

Когда Сяо-Лю родилась, восстание принца И уже было подавлено. Положение дел в округе Чишань было налажено относительно быстро. К тому же эти края всегда славились богатыми природными ресурсами и развитым производством. Проживавшие там люди были непохожи на таких, как папа Хайши, которым приходилось жить на совсем непригодной для земледелия земле и, рискуя жизнью, добывать жемчуг среди акул в бурлящем море. Хоть девушка родилась в бедной семье и работала служанкой, она мирно прожила более десяти лет, поэтому ей удалось сохранить чистоту души. Однако она даже и представить себе не могла, что такая яркая молодость вкупе с невинным простодушием в этом бренном мире может обернуться для нее бедой.

«Лучше уж вот так заниматься боевыми искусствами и всю жизнь прожить, притворяясь мужчиной. Тем более через двадцать лет лицо состарится, и никто уже не сможет разглядеть в нем женские черты», – думая об этом, Хайши загрустила и, улыбнувшись, покачала головой.

У почтовой станции послышался какой-то шум и топот копыт. Старый сержант звучно закричал во все горло, позвав служанку:

– Сяо-Лю! Сяо-Лю![32]

Девушка взволнованно откликнулась и, громко шаркая ботинками, помчалась встречать посетителя. Во время сильного снегопада в гостинице на почтовой станции не было никаких других гостей, кроме военных офицеров, бегавших туда-сюда со служебными письмами и срочными приказами. Встречать их всегда было очень утомительно. Приезжая, они сразу же шумно требовали: «Подай теплого вина», «Иди покорми лошадь», «Просуши мою одежду», «Покорми старика перед дорогой», поэтому Сяо-Лю нужен был как минимум целый час, чтобы выполнить все необходимые указания.

Хайши подняла голову к небу. Снег крупными хлопьями продолжал падать без остановки. Несколько снежинок опустились ей на лицо и постепенно растаяли. По коже пробежал холодок. Все серое небо заволокло снегом так, что вокруг ничего не было видно.

В коридоре снова раздались чьи-то шаркающие по покореженному полу шаги. Хайши обернулась посмотреть, кто это. Оказалось, что это Сяо-Лю снова примчалась обратно. Она держала в руке письмо и радостно размахивала им. Находясь еще совсем далеко от Хайши, девушка закричала:

– Господин Фан, вам письмо.

Отдавая письмо, Сяо-Лю коснулась пальцами руки молодого господина, и ее лицо залилось красным румянцем.

Хайши смущенно взяла конверт и, отойдя в сторону, быстро открыла его. Конверт был очень тонким. Сверху на нем имелась всего лишь одна небольшая надпись «Фан». Уже три месяца Хайши не получала от него никаких известий. Она слегка прикусила нижнюю губу и, обиженно скривившись, как делали это все молодые люди, двумя пальцами вытащила письмо из конверта.

Воодушевленная Сяо-Лю, стоявшая за ее спиной, не смогла сдержать удивления. Плечи молодого генерала, стоявшего перед ней, внезапно напряглись, а пальцы рук разжались, словно кто-то проткнул его тело мечом. Из обычного белого конверта вылетело огненное, ярко-красное письмо и упало на белый снег, словно хотело поджечь его. Девушка поспешно сделала несколько шагов вперед и наклонилась, чтобы поднять его, однако кто-то внезапно крепко сжал ее руку. Оказалось, что это была маленькая и худенькая рука, ладонь которой была вся покрыта тоненькими мозолями. Ее прикосновение обжигало. Сяо-Лю лишь почувствовала, как в ее голове поднялся какой-то гул, а уши вспыхнули ярко-красным цветом.

– Не трогай его, – сказала Хайши, сильно нахмурив брови. Выражение ее лица стало презрительно-холодным и жестоким, выражая почти смертельную опасность.

Сяо-Лю тут же побледнела от страха. Румянец мгновенно исчез с ее щек, а на глазах появились слезы, но она не решалась заплакать. Она не понимала, как этот красивый и добрый молодой генерал мог за одно мгновение стать таким жутким, что у нее кровь застыла в жилах.

Хайши подняла красный лист бумаги и, немного помешкав, развернула его. Прочитав письмо, она сразу же изменилась в лице. В ее красивых глазах отразился испуг. Обернувшись, Хайши спросила Сяо-Лю:

– Кто принес его?

– Он… ждет… в холле… – произнесла дрожащим голосом Сяо-Лю. Она была не в силах контролировать себя. Неожиданно раздался какой-то грохот. Девушка вздрогнула от испуга. Нерешительно посмотрев туда, Сяо-Лю увидела кучу стрел, разбросанных на заснеженном дворике. Молодого генерала уже нигде не было.

Хайши бросилась к переднему холлу, где ее ждал самый заурядный на вид солдат средних лет. Он действительно выглядел обычно и имел непримечательную внешность. Однако Хайши чувствовала, что его лицо было ей знакомо.

«Точно, я действительно видела его несколько раз в поместье Цзифэн. Похоже, он является не последним человеком в тайной страже императора. Значит, это письмо для Фан Чжу имеет большое значение», – подумала она.

– Ты взял с собой достаточно денег? – спросила Хайши.

– Я приехал сюда за молодым господином. Конечно у меня есть с собой деньги.

– Тогда купи себе другую лошадь, а я поеду на твоей, – сказала Хайши и вышла, направившись в сторону конюшни.

Этот солдат приехал на самом быстром коне, который имелся в поместье Цзифэн, его звали Быстроногий Ветер. Раньше это был конь Чжоина, и на его спине еще осталось его седло. Хайши вывела коня на улицу. Он тоже узнал ее и вел себя кротко и послушно, моргая своими влажными черными глазами. Девушка удрученно похлопала его по спине, села верхом и взмахнула хлыстом. Быстроногий Ветер, словно молния, помчался вперед.

От Чишаня до Ванчэна было около шестисот ли. Гонцы Фэйфэн, которые доставляли срочные повеления императора, скача без остановки, преодолевали это расстояние за одни сутки. Путь пешком занимал в среднем пять – шесть дней. Дорогу завалил снег, но Быстроногий Ветер продолжал мчаться вперед на юг, преодолевая

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.