Книга Гусыни - Июнь Ли Страница 47

Тут можно читать бесплатно Книга Гусыни - Июнь Ли. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книга Гусыни - Июнь Ли

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Книга Гусыни - Июнь Ли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книга Гусыни - Июнь Ли» бесплатно полную версию:

Фабьенна умерла. Эту новость ее лучшая подруга детства Аньес узнает в Америке, вдали от французской деревушки, где выросли девочки. Они не виделись больше десяти лет, но только теперь Аньес чувствует себя свободной. И решается рассказать свою историю.
Ее необычная биография известна многим: тринадцатилетняя деревенская девчонка написала книгу, которая привлекла внимание издателей и критиков. Аньес Моро прославилась. Ее ожидало блестящее будущее. Владелица элитной английской школы для девочек вызвалась бесплатно дать ей образование. Но история успеха закончилась, едва успев начаться. Через несколько месяцев девочку отчислили из пансиона. Ее вторая книга прошла почти незамеченной, третью она так и не написала. Впрочем, эти взлеты и падения мало волновали саму Аньес. Ведь они были лишь частью изощренной игры, которую придумала Фабьенна.

Книга Гусыни - Июнь Ли читать онлайн бесплатно

Книга Гусыни - Июнь Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Июнь Ли

сесть на один ее конец, а сам сел на другой.

– Я не могу работать и разговаривать одновременно, – пояснил он.

Я извинилась, что прерываю его работу, хотя вовсе об этом не сожалела.

– Я прилагался к дому, – сказал он. – Когда миссис Таунсенд арендовала это место, я остался.

– Значит, вы и раньше были здесь садовником?

– Да.

– А кто здесь жил?

– Миссис Браун.

Вероятно, это была вдова промышленника.

– Что с ней случилось?

– Она умерла.

– Как она умерла?

– Она была пожилой женщиной.

– Что произошло потом?

– Дом перешел к ее дочерям. Они поговаривали о том, чтобы его продать, а потом решили сдать в аренду школе.

Разговор грозил вот-вот закончиться. Если я не придумаю, что еще сказать, Микер вернется к работе. Он уже с тоской поглядывал на свой секатор.

– Вы всегда были садовником?

– Я стал им довольно давно, – ответил он.

– Почему вы решили работать садовником? – спросила я.

Люди вечно спрашивали меня, почему я решила стать писательницей, и я никогда не могла ответить на этот вопрос. Окажись я продавщицей в универмаге, могла бы сказать, что мне нравится видеть людей и находиться в окружении красивых вещей. Будь я садовницей, могла бы сказать, что люблю цветы и деревья. Я почти ожидала, что Микер ответит что-нибудь в этом духе. А потом, если его научили поддерживать беседу, он бы, в свою очередь, спросил, почему я решила приехать в Вудсвэй. Или почему решила писать.

– Видите ли, – произнес Микер, – когда я вернулся с войны…

– С какой войны? – спросила я.

Он выглядел не старше моего отца.

– С Великой войны, которая была до этой, последней, – ответил он. – Когда я вернулся с войны, то не знал, что делать. Поэтому пошел помолиться. Я католик. Полагаю, вы тоже, так что вы это поймете.

Я кивнула, как будто поняла.

– Я молился, – продолжил Микер. – Через несколько дней появились две вакансии – место ученика садовника или работа на жестяной фабрике. Я снова помолился и, выйдя из собора, решил стать садовником.

– Это бог подсказал вам, что выбрать?

– Не знаю. Прямо он этого не говорил.

– Но вы любите цветы и деревья?

Микер обдумал вопрос, как будто это было трудное испытание, которое ему нужно было пройти.

– Любовь здесь ни при чем, – ответил он.

– А, – отозвалась я.

Я не знала, как настоящая беседа должна развиваться дальше. Мне хотелось, чтобы он и мне задавал какие-нибудь вопросы. Он мог бы спросить, стала ли я писательницей, потому что люблю писать, и тогда я могла бы ответить, что любовь не повлияла на это решение, как и на его решение стать садовником.

– Я пишу книги. Вы знали? – спросила я, когда Микер не обнаружил намерения расспрашивать меня.

– Да, слышал.

– Я не люблю писать книги, поэтому понимаю, что вы имеете в виду.

Микер кивнул.

– Хотите прочитать мою книгу? – предложила я.

– Я не читаю по-французски, – ответил он и посмотрел на свои ладони, как будто я застала его в неловкий момент. – Я сражался во Франции.

– А, – сказала я. – Но будет перевод на английский. Я могу достать вам экземпляр.

Он поблагодарил меня и сказал, что у него слишком много работы, чтобы уделять время книгам. Затем он взял секатор.

– Думаю, вам лучше вернуться в дом, – сказал он.

– Миссис Таунсенд сегодня в отъезде, – напомнила я.

– Разве вам не надо делать уроки?

Я видела, что он хочет, чтобы я оставила его в покое, и в тот момент не нашлась что еще сказать.

– Я слышала, ты выходила в сад до положенного времени прогулки, – сказала миссис Таунсенд позже тем вечером.

Интересно, кто ей сообщил? Мы с Микером сидели и разговаривали за живой изгородью.

– Я вышла подышать воздухом, – ответила я.

– Одна?

– Не могу сосредоточиться на своей книге, когда я в доме с другими девочками, – сказала я. – Другую работу я могу выполнять и в доме, но чтобы думать о творчестве, мне нужно быть на свежем воздухе.

Это была ложь, и я даже удивилась, почему мне раньше не приходило в голову использовать в качестве оправдания свое творчество.

– Значит, ты все-таки думала о следующей книге, – сказала миссис Таунсенд.

– Да, немного.

– Имеет смысл гулять, когда ты сочиняешь. Разве не так ты писала раньше?

– Да, – ответила я.

– У тебя уже есть идея названия для следующей книги?

– Я подумываю назвать ее «La Forêt de la Sorcière», – ответила я.

«Ведьмин лес». В окрестностях Вудсвэя росли деревья, но здесь не было леса, подходящего для ведьмы, поэтому, если бы я дала книге такое название, никто не смог бы потом сказать, что я писала о своей жизни в школе.

Миссис Таунсенд внимательно посмотрела на меня, и я постаралась стереть со своего лица выражение, которое, как мне казалось, было самодовольным. Легко произнесенная ложь может так же легко стать правдой – как я раньше этого не понимала?

– Ты кажешься воодушевленной, – заметила миссис Таунсенд.

– Из-за книги? – уточнила я. – Я всегда воодушевляюсь, когда думаю о творчестве.

– Что заставило тебя передумать? Несколько недель назад у тебя не было уверенности на этот счет.

Во время прошлогодних поездок в Париж я усвоила, что не обязательно отвечать на все вопросы прессы. Иногда лучший ответ – молчание. Я покачала головой, как будто и сама себе удивлялась.

– Возможно, ты привыкала к здешней жизни, – предположила миссис Таунсенд. – Теперь, когда ты освоилась, то чувствуешь, что готова.

– Да, Касуми, вы наверняка правы.

– И ты сказала, что предпочла бы проводить некоторое время в одиночестве, чтобы легче думалось, – произнесла она. – Школьная жизнь тебя отвлекает?

– Нет, вовсе нет, – ответила я. – Мне нравится учиться новому. Просто я не привыкла постоянно находиться среди людей. Дома я часто бродила одна.

– Да, конечно. Что, если я разрешу тебе гулять во второй половине дня? Как ты думаешь, это поспособствует твоему творчеству? Но я должна кое-что отметить. Это не совсем подходящее название, – сказала миссис Таунсенд. – Оно немного… детское и заурядное. Кто эта ведьма?

Я не знала ответа на этот вопрос.

– Ты написала что-нибудь о ведьме в своем дневнике? В любом случае принеси его мне.

Я не смогла быстро придумать отговорку, поэтому пришлось сходить за дневником. Миссис Таунсенд пролистала его.

– Ты нерегулярно ведешь дневник, – заметила она.

– Простите, Касуми, – сказала я.

– Но ты учишься у девочек, когда проводишь время с ними, не так ли? И, разумеется, у меня.

– Да, Касуми.

Она снова раскрыла дневник и вчиталась внимательнее, неодобрительно поджав губы.

– В последнее время я была занята и теперь вижу, что недостаточно тебя направляла, – сказала она. – Когда ты приехала, я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.