Книга Гусыни - Июнь Ли Страница 30

Тут можно читать бесплатно Книга Гусыни - Июнь Ли. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книга Гусыни - Июнь Ли

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Книга Гусыни - Июнь Ли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книга Гусыни - Июнь Ли» бесплатно полную версию:

Фабьенна умерла. Эту новость ее лучшая подруга детства Аньес узнает в Америке, вдали от французской деревушки, где выросли девочки. Они не виделись больше десяти лет, но только теперь Аньес чувствует себя свободной. И решается рассказать свою историю.
Ее необычная биография известна многим: тринадцатилетняя деревенская девчонка написала книгу, которая привлекла внимание издателей и критиков. Аньес Моро прославилась. Ее ожидало блестящее будущее. Владелица элитной английской школы для девочек вызвалась бесплатно дать ей образование. Но история успеха закончилась, едва успев начаться. Через несколько месяцев девочку отчислили из пансиона. Ее вторая книга прошла почти незамеченной, третью она так и не написала. Впрочем, эти взлеты и падения мало волновали саму Аньес. Ведь они были лишь частью изощренной игры, которую придумала Фабьенна.

Книга Гусыни - Июнь Ли читать онлайн бесплатно

Книга Гусыни - Июнь Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Июнь Ли

с высокими окнами, закопченные башни и стеклянный купол вокзала. Думая о твоей поездке, я почувствовала себя менее одиноко.

Миссис Таунсенд не приехала встречать меня сама, а прислала человека из гостиницы. Я живу в смежном с ней номере, и между нашими комнатами есть дверь, которую она велела не запирать. Мы пробудем в Париже два дня, а потом поедем в Лондон. Пожалуйста, храни меня в своем сердце. Я напишу снова, когда устроюсь в школе.

Аньес

Это короткое письмо я написала перед отъездом в Лондон. Я боялась сказать слишком много, потому что письмо было адресовано Жаку, а не Фабьенне. Мне хотелось посмотреть, почувствую ли я себя как-то иначе, если буду писать Жаку, которого никогда не встречала, но чей образ начал складываться у меня в голове, когда я сидела в поезде, идущем в Париж. Раньше я никогда не тратила много времени на размышления о ком-либо, кроме Фабьенны, и даже вымышленный парень теперь мешал мне. С другой стороны, я подумала, что Жак наверняка ценит меня больше, чем Фабьенна. Он не называет меня бестолочью и прислушивается ко мне чуть больше, чем она. Возможно, он даже меня любит.

А лучше всего то, что на самом деле он – это Фабьенна.

Возможно, мне будет легче сказать ему то, чего я никогда не говорила ей. Возможно, она почувствует то же самое и станет говорить мне то, чего никогда не сказала бы как Фабьенна.

Я с нетерпением ждала письма от Жака, но получить его могла только после того, как приеду в школу. У Фабьенны и Жака не было другого адреса, чтобы связаться со мной. Впервые мне не терпелось оказаться в Англии и в школе.

Я попросила портье отправить мое письмо. На конверте пришлось написать фамилию Фабьенны. Какая фамилия у Жака? Фабьенна не сказала, а мне не пришло в голову спросить. Портье, мужчина с бакенбардами и мягким голосом, которые показались мне очаровательными, показал мне газету, выпущенную несколько дней назад. Со страницы смотрела я сама – моя фотография на фоне размытой улицы. «Мадемуазель – знаменитость», – сказал он, и мне пришлось напомнить себе, что нужно не хихикать, а улыбаться. Позже он позвонил мне в номер и сказал, что управляющий интересуется, не соглашусь ли я подписать экземпляр своей книги для гостиницы, чтобы можно было выставить ее на видном месте.

Какой странный мир. Понравиться людям, которые меня не знали, оказалось совсем легко.

На следующий день миссис Таунсенд высадила меня возле конторы месье Шастена и пообещала заехать за мной позже. Потому ли, что она была иностранкой, или потому, что я плохо ее знала, но, когда я увидела месье Шастена и его помощницу мадемуазель Бовера, мне стало легче дышать.

Месье Шастен вручил мне толстый пакет со словами:

– Письма от твоих читателей.

Я не знала, стоит ли открывать пакет. Люди, который пишут тому, с кем никогда не встречались, – это было для меня внове.

– Конечно, ты не обязана им отвечать, – сказал он. – Вообще-то, я бы рекомендовал тебе никому из них не писать.

– Но разве они не хотят получить ответ? – спросила я.

– Может, и хотят, – ответил месье Шастен. – Но нам не хотелось бы, чтобы люди думали, будто к тебе так легко получить доступ.

– Я должна их прочитать?

– Можешь просмотреть несколько, но тебе не обязательно читать их все, – ответил месье Шастен. – Если ты согласишься, мы разошлем в ответ открытки от твоего имени, в которых сообщим, что следующий год ты проведешь в Англии, повышая уровень своего образования, и попросим уважать твою частную жизнь и ценить твое время.

Меня поразило то, какой важной персоной сделали меня слова месье Шастена.

– Ладно, – согласилась я и положила пакет себе на колени. Возьму письма в гостиницу и прочту перед сном.

Месье Шастен внимательно посмотрел на меня.

– Кажется, ты не испытываешь особого восторга по поводу Англии.

– Вы ведь знаете, что я пробуду там долгое время, вдали от семьи?

– Да, – ответил месье Шастен. – И я согласен с миссис Таунсенд, что это для твоего же блага.

– А… – отозвалась я.

И подумала, не скажет ли мне мадемуазель Бовера несколько сочувственных слов. Месье Шастен указал на стопку бумаг в центре своего стола:

– Вот, это твоя следующая книга, полностью отпечатанная на машинке. Мы заметили в ней нечто новое. Она немного отличается от «Счастливых детей», согласна?

Я вглядывалась в его лицо, отчасти надеясь, что он скажет, что книга никуда не годится, отчасти опасаясь, что так оно и есть.

– Это перемены к лучшему, – сказал месье Шастен. – По крайней мере, мы так думаем и надеемся, что и критики, и широкая публика с нами согласятся. Эта книга менее мрачная, чем предыдущая, и можно утверждать, что это следствие естественного развития твоего интеллекта. И все же в ней чувствуется твой авторский стиль. Персонажи узнаваемо твои.

– Так вы ее опубликуете?

– Ну конечно, в этом нет никаких сомнений, – ответил месье Шастен. – Однако прости за прямоту, Аньес, теперь стало очевидно, что эта книга должна быть последней, действие которой происходит в твоей родной деревне. Читатели уже достаточно узнали об этом месте, и возвращение туда мало что даст. Переезд в Англию – верный шаг. Крестьянская девочка, вундеркинд из Франции, отправляется в английский женский пансион. Из этого получится хорошая история, достойная освещения в печати и обладающая богатым потенциалом.

– Что такое пансион? – спросила я.

– Полагаю, миссис Таунсенд даст тебе более исчерпывающее объяснение, когда ты туда приедешь, – сказал месье Шастен. – Разумеется, ты станешь там необычной ученицей, но тем интереснее будет тебе и твоим читателям.

– Вы имеете в виду, что я должна написать книгу о своей учебе в Англии?

– Это еще успеется, – ответил месье Шастен. – И мы на тебя не давим. Мы с миссис Таунсенд договорились ограничить твое общение с прессой, пока ты будешь учиться в ее школе. Цель состоит в том, чтобы соблюсти баланс. Не бойся, мы не станем постоянно прятать тебя в английской провинции. Мы хотим разжечь любопытство публики, позволив лишь одним глазком взглянуть, как ты там живешь.

Я кивнула, как будто поняла, что он имеет в виду.

– Миссис Таунсенд полагает, тебе необходимо получить надлежащее образование, чтобы как можно лучше подготовиться к следующему этапу карьеры. И, возможно, она упоминала об этом, но мы оба считаем, что тебе нужен кто-то, способный заменить месье Дево, чьей помощи нам больше не получить. Ты веришь, что мы с миссис Таунсенд сможем быть тебе в этом полезны?

Я сказала да. Фабьенна ответила бы так же. Ее никогда особенно не интересовали все эти

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.